頂10篇文章

土豆
烏龜
薑黃
Gmail
第二次世界大戰
DirectX
光合作用
菲律賓
第一次世界大戰
板岩

News:

La Marseillaise

La Marseillaise
英語: 馬賽歌曲
rouget de Lisle, Marseillaise的作曲家,第一次唱它。
國歌  法國
 法屬圭亞那
 法屬波利尼西亞
 瓜德羅普島
 馬提尼克島
 Mayotte
 新卡裡多尼亞
 Réunion
 聖徒Barthélemy
 聖馬丁
 聖徒Pierre和Miquelon
 Wallis和Futuna
抒情詩 克勞德・約瑟夫・ Rouget de Lisle, 1792
音樂 克勞德・約瑟夫・ Rouget de Lisle, 1792
採取 1795

"La Marseillaise" (IPA[la maʁ.sɛ.ˡjɛz]; 用英語 歌曲 馬賽)是 國歌 法國.

內容

歷史

「La Marseillaise」是a 歌曲 寫和組成 克勞德・約瑟夫・ Rouget de Lisle史特拉斯堡4月25日, 1792. 它原始的名字是「歌頌de guerre傾吐l'Armée du Rhin「(「戰爭歌曲為 萊茵河的軍隊「)和它致力了法警 Nicolas Luckner a 巴法力亞-出生的法國官員從 Cham. 它成為了召集電話 法國革命 并且接受它的名字,因為它是在街道唱歌的第一由志願者(fédérés)從 馬賽 在他們的到來時 巴黎 在一個年輕志願者以後從 蒙彼利埃 叫的François Mireur在馬賽唱了它在愛國彙聚。 一位新鮮地畢業的醫生, Mireur後成為了一位將軍與 Bonaparte 并且死在埃及在28。

音樂從「Variazioni蘇拉Marsigliese適應了每個意大利作曲家」寫的violino e樂隊 Giovanni Battista Viotti1784.

它的抒情詩沉重被安置往當時攻擊法國的普魯士人和奧地利軍隊(史特拉斯堡以後被攻擊了幾天)。 Valmy爭鬥 改變了局面。

在期間, Marseillaise尖叫了 Levée集體 并且與巨大的成功回面。 Levée集體允許它變得著名橫跨所有法國。

大會 接受它作為法國國歌在旨令通過了 巴士底日 1795年,但它然後被取締了連續地 拿破崙I, 路易斯XVIII拿破崙III 1879年在1830的7月革命以後年永久地簡要地只被復原然後。[1] 在拿破崙期間III'S王朝 Partant傾吐la Syrie 是政權的非官方的專題歌。

重新整理

在期間 法國革命, Giuseppe Cambini 出版 愛國為二把小提琴宣揚歌曲被引述逐字地和作為變異題材的地方,以其他愛國歌曲。

Mozart鋼琴協奏曲n° 25 (千伏503),組成幾歲月,在, 1786年,大概是啟發為Rouget de Lisle之前,專題歌的前12筆記被演奏在第一運動的末端 急速的樂章maestoso (16第17分鐘)。

「La Marseillaise」被重新了整理 Hector ・柏遼茲 關於 1830.

羅伯特Schumann,當設置一些時 Heinrich Heine 詩到音樂, Marseillaise的使用的部分為Heine的「二個手榴彈兵」詩在片斷的結尾,當老法國戰士死(電視劇49,沒有)。 Wagner 也行情從Marseillaise在他的詩的法國翻譯的設置。 Schumann在他的序曲也合併了Marseillaise作為一個主要主題, 『Hermann und Dorothea』被啟發 Johann Wolfgang Von Goethe.

Liszt 也寫了a 鋼琴副本 專題歌。

1882年, Pyotr Tchaikovsky 使用的廣泛的筆記從代表的Marseillaise 侵略的法國軍隊 在他的 1812年序曲. 這是 時代錯誤作為Marseillaise是不是法國專題歌在Tchaikovsky的天,但 拿破崙的.

愛德華Elgar 在他的合唱工作引述了La Marseillaise開頭 音樂製作商根據 亞瑟O'Shaughnessy『s 抒情詩在線「我們塑造帝國的榮耀」,他也引述開頭詞組的地方 規則, Britannia!.

毛嗶嘰Gainsbourg 記錄了a 雷鬼搖擺樂 1978年版本。

Henrik Wergeland 寫了a 挪威語 歌曲的版本 1831挪威Marseillaise.

抒情詩

筆記 第一首詩歌(和有時五个和六个)和仅第一合唱在法國今天唱歌。 有在歌曲的抒情詩的上一些輕微的歷史變化; 下列是版本被列出在法國總統的職務的正式網站[2]


La Marseillaise

Allons enfants de la Patrie, 升起,孩子 家園,
le jour de gloire est arrivé! 天榮耀 到達了!
Contre nous de la tyrannie, 反對我們, 暴政
L'étendard sanglant est levé。 (bis) 血淋淋的橫幅上升。 (重覆)
Entendez-vous dans les campagnes 您在鄉下聽見
Mugir ces féroces soldats ? 這些凶猛戰士嗥叫?
Ils viennent jusque dans第胸罩 他們進入我們的胳膊
Égorger第fils,第compagnes! 切開我們的兒子的喉頭,我們的妻子!
 
輔助armes, citoyens! 胳膊公民!
Formez vos bataillons! 形成您 !
Marchons, marchons! 讓我們走,讓我們走!
Qu'un唱了impur 5月不純的血液
Abreuve第sillons! 澆灌我們的犁溝!
輔助armes, citoyens! 胳膊公民!
Formons第bataillons! 讓我們形成我們 !
Marchons, marchons! 讓我們走,讓我們走!
Qu'un唱了impur 5月不純的血液
Abreuve第sillons! 澆灌我們的犁溝!
 
Que veut cette群眾d'esclaves, 什麼做奴隸這群眾要,
de traitress, de rois conjurés ? 從奸賊和conspirating的國王?
傾吐qui ces ignobles entraves 為誰這些卑鄙的鏈子
Ces fers dès longtemps préparés ? (bis) 這些長準備的鐵? (重覆)
Français,傾吐nous,啊! quel暴行, 法國人,為我們,啊! 侮辱,
Quels運輸il doit刺激者! 什麼憤怒它必須激起!
C'est nous qu'on ose méditer 它是我們你敢計劃
de rendre à l'antique esclavage! 返回到老奴隸制!
 
輔助armes, citoyens… 到胳膊,公民…
 
Quoi! des cohortes étrangères 什麼! 外國的這些 一隊人!
Feraient la loi dans第休息室! 在我們的家將制定法律!
Quoi! ces phalanges mercenaires 什麼! 這些傭工 phalanxes
Terrasseraient第fiers guerriers! (bis) 將裁減我們驕傲的戰士! (重覆)
盛大Dieu! 平價des扼要enchaînées 好閣下! 由被束縛的手
第前面sous le joug se ploieraient 我們的前面將產生在軛之下
de vils despotes deviendraient 卑鄙的暴君會成為
Les maitress de nos destinées! 我們的命運大師!
 
輔助armes, citoyens… 到胳膊,公民…
 
Tremblez、tyrans和vous perfides 打顫,暴君和奸賊
L'opprobre de tous les partis 所有好人羞辱
Tremblez! vos設計殺你母 打顫! 您的parricidal計劃
Vont enfin recevoir leurs prix! (bis) 將接受他們的合理懲罰! (重覆)
招徠est soldat傾吐vous combattre 反對您,我們是所有戰士
S'ils tombent,第jeunes héros, 如果我們的年輕英雄跌倒,
La terre en produit de nouveaux, 地球將負擔新的,
Contre vous招徠prêts à se battre! 準備加入與您的戰鬥!
 
輔助armes, citoyens… 到胳膊,公民…
 
Français, en guerriers magnanimes, 法國人,比如寬宏大量的戰士,
Portez ou retenez vos突然行動! 熊或阻止您的吹動!
Épargnez ces tristes victimes 饒恕這些哀傷的受害者
À遺憾s'armant contre nous (bis) 誰懊地拿起武器反對我們 (重覆)
Mais ces despotes sanguinaires 但沒有這些血淋淋的暴君
Mais ces complices de Bouille� 這些同犯 Bouillé
Tous ces tigres qui, sans pitié, 所有這些老虎殘忍地
Déchirent le sein de leur mère! 剝去他們的母親的乳房!
 
輔助armes, citoyens… 到胳膊,公民…
 
私通sacré de la Patrie, 神聖的愛國愛,
Conduis, soutiens第胸罩vengeurs 帶領并且支持我們報復的胳膊
Liberté, Liberté chérie, 自由,珍惜的自由,
與avec tes défenseurs交戰! (bis) 還擊與您的防禦者! (重覆)
Sous第drapeaux que la victoire 在我們的旗子之下,讓勝利
Accoure à tes mâles口音, 倉促到您男子氣概的口氣,
Que第ennemis expirants 因此我們的敵人,在他們的前呼吸,
Voient噸triomphe和notre gloire! 看您的勝利和我們的榮耀!
 
輔助armes, citoyens… 到胳膊,公民…
 
(Couplet des enfants) (兒童的詩歌)
Nous entrerons dans la carrière [3] 我們將進入事業
Quand第aînés n'y seront加上 當我們的長輩不再那裡
Nous y trouverons leur poussière 那裡我們將發現他們的塵土
和la蹤影de leurs vertus (bis) 并且他們的賢良標記 (重覆)
Bien moins jaloux de leur survivre 較不嫉妒生存他們
Que de partager leur cercueil, 比分享他們的棺材,
Nous aurons le sublime orgueil 我們將有sublime自豪感
de les venger ou de les suivre! 報復或跟隨他們!
 
輔助armes, citoyens… 到胳膊,公民…


在通俗文化

電影

  • Simpsons電影 這首歌曲的聲調是斯普林菲爾德的專題歌。 他們要求他們女用披肩聲調從法國人。 斯普林菲爾德的用途市民聲調做專題歌 斯普林菲爾德宣稱法國人有「幾件事他們很好,像做愛、酒和乳酪」。
  • 在2007影片 La Môme年輕人 Édith Piaf 顯示唱,在她的父親的行動重立法真實的片刻的偶像之後的第一首詩歌然後歌曲的合唱 chanteuses生活。
  • 歌曲是一個著名場面的一部分在影片 卡薩布蘭卡 在哪些 法國抵抗 同情者使用歌曲淹沒 納粹 唱歌「的戰士模子Wacht上午Rhein". [4] 各種各樣的部分 La Marseillaise 出現作為復發的題材在影片中特別是在無擔保貸款,整個歌曲被演奏和在影片的最後。 這二首歌曲確切地使並列用同一個方式五年更加早期, 吉恩Renoir『s 1937影片 盛大幻覺. Renoir在他做來年的影片追蹤了歌曲的歷史, 「La Marseillaise」。[5]
  • 亞伯Gance『s影片 Napoléon 以法國大量是第一唱歌的歌曲的場面為特色。
  • 另一方面,電影 兄弟Grimm 哪些在德國國家發生在拿破崙似的職業之下,這种同一場面在小酒館的能看與德國人唱他們的傳統歌曲只交換對Marseillaise,當拿破崙似的官員進入時。 這實際上是錯誤,和「La Marseillaise」被取締了在期間 拿破崙『s規則。
  • 在1981年電影, 逃命到勝利決賽場面在佔領以體育場的整個人群為特色 巴黎 自發地唱歌 La Marseillaise 在比賽的末端。
  • 在1937法國人電影 盛大幻覺指揮 吉恩Renoir那發生在期間 第一次世界大戰一個小組法語 戰俘 在德國戰俘營自發地開始唱歌 La Marseillaise 在他們的德國俘虜前面,當它宣佈法國軍隊贏取了一次重大勝利。
  • 大師和司令員: 世界的遠的邊 船的上尉警告乘員組,在一惡劣的大砲鍛煉之後他們的孩子將唱Marseillaise。
  • Blackadder 電影 Blackadder : 後面& ,當Blackadder從他的旅行返回通過時間,他發現英國現在根據法國規則,因為 Napoléon 贏取了 沃特盧戰役由於Blackadder偶然地擊碎的這樣的事實 公爵Of惠靈頓 用他的時間機器。 當他的現在法國客人走臺階在交談與他以後,他們唱La Marseillaise前二條線。

音樂

電子遊戲

  • 玻璃喬麥克Tyson的拳打!! a Nintendo娛樂系統 拳擊比賽,用途分開歌曲作為他的圓環題材。
  • 在電子遊戲 炸藥警察,每當球員面對一個巨大的廚師名字亞歷山大,法國國歌的片斷首先在音樂能聽見。
  • 並且以為特色在Sid Meier的 文明I 并且 文明IV 作為外交音樂為法國文明。
  • 以為特色 蠕蟲(系列) 在對「綿羊的用途期間觸擊」火焰狀綿羊通過飛機在選擇的目標被解開在爆炸之前入火焰的武器。

混合物

  • 布里斯班獅子 澳大利亞人統治橄欖球 (AFL)隊主題歌「布里斯班鎮自豪感 ".
  • 城鎮廳的鐘琴在 巴法力亞Cham 每天播放Marsaillaise 12.05 p.m。 紀念 法國法警 Nicolas Luckner出生那裡。[6]
  • 香港 歌手 Hacken李 集成了專題歌作為開頭對他的 世界盃1998年 主題歌「足球迷的奇怪的遭遇」
  • 英文『橄欖球歌曲』版本,如在法國已知在橄欖球ites之中 [7]
  • 在Monty Python的broadway音樂會 Spamalot 當由法國騎士面對在歌曲「時跑掉!」
  • 19世紀 勞動力遷移 使用了一名「工作者Marseillaise」 (寫1864年由Jakob ・ Audorf)以後被替換了 國際歌. 它在途中著名唱歌到絞架由那些被判刑到死亡在以後 Haymarket暴亂.
  • 使用了歌曲的題材 Jacques Offenbach 在他的歌劇「Orpheus在地獄「說明一次革命在奧林匹克神和女神之中與線「輔助armes Dieux和Demi-Dieux」。
  • 英國 喜劇系列片 『Allo 『Allo! 欺騙 卡薩布蘭卡 由有愛國法國字符開始唱「La Marseillaise」,只交換 Deutschlandlied納粹 官員進入他們的咖啡館。
  • 並且以為特色在Isaac Asimov的短的SF故事, 『爭鬥讚美詩』關於怎樣使用國歌,一種下意識廣告會話策略。
  • 以為特色在 Monty Python 剪影, 「一個人用一臺錄音機他的鼻子」和「一個人用一臺錄音機他的兄弟的鼻子」並且「法國演講在綿羊航空器」
  • 在動畫片 我是狡猾的人他錯誤地修造它對墨西哥,當狒狒設法由美國做一座橫渡大西洋的橋梁到法國。 一旦他到達了末端,他唱了一首歌曲以聲調相似於那法國國歌。

參考

  1. ^ 現代史Sourcebook : La Marseillaise 1792年
  2. ^ La Marseillaisel』 Elysée。
  3. ^ 「la carrière」 (「事業」),即,在軍隊。 第七首詩歌沒有作為原文的部分; 1792年它增加了由一位未知的作者。
  4. ^ Youtube : 卡薩布蘭卡- Rick´s酒吧
  5. ^ imdb.com
  6. ^ Cham.de
  7. ^ Francerugby.fr

參見

外部鏈接

Wikimedia共同性有媒介與有關:

正式法國政府站點

其他站點

The original article is from Wikipedia. To view the original article please click here.
Creative Commons Licence