頂10篇文章土豆烏龜 薑黃 Gmail 第二次世界大戰 DirectX 光合作用 菲律賓 第一次世界大戰 板岩 |
News: |
| 這篇文章包含 韓國語 文本。 沒有適當 回報支持您可以看 問號、箱子,或者其他標誌 而不是 hangul 或 hanja. |
| Hangul (한글)或Chosŏn'gŭl (조선글)[1] | ||
|---|---|---|
| 類型 | 字母表 | |
| 講話的語言 | 韓國語 | |
| 創造 | sejong國王偉大 | |
| 時期 | 1443 對禮物 | |
| Unicode範圍 | U+AC00對U+D7A3, U+1100對U+11FF, U+3131對U+318E, U+FFA1對U+FFDC |
|
| ISO 15924 | 吊 | |
| 筆記: 這頁也許包含 IPA 音標 Unicode. | ||
Hangul (發音 /ˈhɑːŋɡʊl/或者韓國語 [haːnɡɯl] )是當地人 字母表 韓國語語言如與被區別 logographic 中韓 hanja 系統。 它是官員 劇本 北朝鮮, 南韓 并且 Yanbian韓國自治專區 中國.
Hangul是a 音位 字母表被組織入 syllabic 塊。 每個塊包括至少二24封Hangul信件 (jamo)與一每一至少14 輔音 并且10 元音. 這些syllabic塊可以從左到右水平地被寫並且垂直從頂向下在專欄從右到左。 最初,字母表有幾封另外的信件 (參見 過時jamo). 為信件的一個音系學描述,看見 韓國音系學.
內容 |
| 南韓名字 | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
||||||||
| 北韓名字 | ||||||||
|
直到20世紀初, Hangul denigrated如粗俗由更喜歡傳統hanja文字系統的有文化修養的精華。[3] 他們給了它這樣名字如下:
然而,因為對hanja的用途在文字在北朝鮮,變得非常罕見在南韓和完全地逐步淘汰這些名字現在古體。 今天,名字 urigeul/urigŭl (우리글)或「我們的劇本」用於南北韓除之外 hangeul/han'gŭl.
| 字母表的歷史 |
|---|
|
中間銅器時代 19 c。 BCE
|
| Meroitic 3 c。 BCE |
| Ogham 4 c。 鈰 |
| Hangul 1443年鈰 |
| 加拿大syllabics 1840年鈰 |
| Zhuyin 1913年鈰 |
| 完成譜學 |
Hangul由第四位國王公布 Joseon朝代, Sejong偉大. Worthies的霍爾 (Jiphyeonjeon집현전)為工作經常相信。[5]
項目在1443年十二月下旬或1444年1月完成了, 1446年,并且描述在文件題為 Hunmin Jeongeum (「適當的聲音為人民的教育」),在之後字母表被命名了。[3] 出版日期 Hunmin Jeong-eum, 10月9日,成為了 Hangul天 在 南韓. 它 北韓 等值是在1月15日。
對創作過程的各種各樣的猜想由發現在1940年使結束1446年中 Hunmin Jeong-eum Haerye ("Hunmin Jeong-eum 解釋和例子")。 本文解釋輔音信件的設計根據 關節的語音學 并且元音信件根據原則 yin 并且 楊 并且 元音和諧. 而按字母順序主要和核心輔音的形式由,大概啟發語音校長從Ming中國研究獲得 Phagspa劇本.[6]
sejong國王解釋他創造了新的劇本,因為韓國語語言是與漢語不同; 使用漢字(以著名 hanja)寫為只賦予特權貴族的民眾,通常男性是很困難的, (yangban) 能流利地讀和寫。 多數韓國人有效地是文盲在Hangul的發明之前。
Hangul被設計了,以便甚而更加共同能學會讀和寫; Haerye 說「一個聖人能熟悉他們在早晨之前是; 一個愚笨的人能學會他們在十天空間。「[7]
Hangul由有文化修養的精華面對反對,例如 Choe Manri 并且其他 儒家 學者在1440s,或許認為hanja是唯一的合法的文字系統,和看了它作為威脅到他們的狀態。[5] 然而,它進入了特別是普遍的小說的婦女和作家,因為Sejong意欲,使用的通俗文化。[6] 它是足够有效的在散發信息在無知之中那 Yeonsangun偏執第十位國王, 1504年禁止了對Hangul的研究或用途并且取締了Hangul文件,[8] 并且 jungjong國王 取消了部 Eonmun (언문청諺文廳, 1506年政府機關與hangul研究有關)。[9]
16世紀看了Hangul復興,與 gasa 文學和以後 sijo 茂盛。 在17世紀, Hangul小說成為了一種主要風格。[10] 由這點拼寫變得相當不規則。[6]
由於生長 韓國民族主義 在19世紀,日本的企圖切斷韓國從中國的 勢力範圍和 Gabo改良派『推擠, 1894年Hangul第一次最終被採取了在正式文件。[8] 1895年小學文本開始使用Hangul,和 Dongnip Sinmun 1896年建立,是在Hangul和英語打印的第一張報紙。[11]
在韓國以後是 吞併由日本 1910年, Hangul在日本建立的學校被教了,并且韓文在一個混雜的Hanja-Hangul劇本被寫,多數詞彙根在hanja和語法形式在Hangul被寫。 1912年拼寫法部份地被規範化了,與 arae a 對中韓制約,書面的強調輔音ㅺ sg, ㅼ sd, ㅽ sb, ㅆ ss, ㅾ sj, 并且最後的輔音限於ㄱ g, ㄴ n, ㄹ l, ㅁ m, ㅂ b, ㅅ s, ㅇ ng, ㄺ lg, ㄻ lm, ㄼ 磅 (沒有ㄷ d, 它被替換了 s)。 長的元音由一個區別的小點指示在音節左邊, 1921年,但這下降了。[6]
1930年第二項殖民地改革發生了。 Arae a 被廢除了; 強調輔音被改變了到ㄲ gg, ㄸ dd, ㅃ B到B, ㅆ ss, ㅉ jj; 更加最後的輔音(ㄷㅈㅌㅊㅍㄲㄳㄵㄾㄿㅄ)允許,使拼寫法morphophonemic; ㅆ ss 單獨被寫了(沒有元音),當它發生了在名詞之間; 并且主格微粒가 ga 在元音以後被介紹了,替換ㅣ i. (ㅣ i 被寫了,不用ㅇ iung。 主格微粒是無變化的 i 或許在Sejong的天,和由第十八或19世紀決定。)[6]
Ju Sigyeong形成了術語 hangul 「」替換的巨大劇本 eonmun 1912年「粗俗劇本」,建立促進被改革的拼寫法的Hangul社會 Hangul規範化的系統 (한글마춤법통일안) 1933年。 主要變動是使Hangul一樣morphophonemic像實用指定現有的信件。[6] 1940年一個系統為意譯外國拼寫法被出版了。
然而, 1938年韓國語語言從學校被取締了作為政策一部分 文化吸收,[12] 1941年并且所有韓國語言出版物被禁止了。[13]
1946年明確的現代拼寫法被出版了,在獨立之後從日本。 1948北朝鮮試圖使劇本完全morphophonemic通過新的信件的加法1953年和 Syngman Rhee 在返回試圖的簡化拼寫法南韓到殖民地拼寫法1921年,但兩項改革在仅幾歲月以後被摒棄了。[6]
從獨立從日本,韓國使用了Hangul或混雜的Hangul作為他們的單一正式文字系統,以ever-decreasing用途 hanja。 從50年代,發現變得不凡 hanja 在商業或非官方的文字在南部,與一些南韓仅報紙使用 hanja 作為同音詞的簡稱或消歧。 有普遍辯論至於未來 hanja 在南韓。 1949年北朝鮮被任命的Hangul作為它的專屬文字系統和取締用途 hanja 完全地。
Jamo (자모; 字母)或 natsori (낱소리)是組成Hangul字母表的單位。 Ja 手段在上寫字或字符,和 mo 意味母親,因此名字建議 jamo 是大廈阻攔劇本。
有51 jamo, 其中24與信件是等效的 拉丁字母表. 其他27 jamo 是群二或有時三這些信件。 24簡單 jamo, 十四是 輔音 (ja-eum 자음,子音「孩子聽起來」),并且十是 元音 (moeum 모음,母音「母親聽起來」)。 五簡單的輔音信件被加倍形成五「時態」 (faucalized)輔音(如下所示),而另外十一群被形成二封不同輔音信件。 十元音 jamo 能被結合形成十一 雙元音. 這總結:
四簡單的元音 jamo 通過一個短的衝程獲得符號化iotation (在之前 i 聲音) : ㅑ ya, ㅕ yeo, ㅛ yo, 并且ㅠ yu。 這四計數作為24一部分簡單 jamo 因為iotating的衝程被採取在上下文外面不代表 y. 實際上,沒有分開的 jamo 為 y.
簡單的輔音,ㅊ chieut, ㅋ kieuk, ㅌ tieut, 并且ㅍ pieup 是 吐氣 ㅈ衍生物 jieut, ㄱ giyeok, ㄷ digeut, 并且ㅂ bieup, 分別,通過結合形成unaspirated信件與一個額外衝程。
被加倍的信件是ㄲ ssang-giyeok (kk : ssang- 쌍「雙」),ㄸ ssang-digeut (tt),ㅃ ssang-bieup (頁),ㅆ ssang-siot (ss)和ㅉ ssang-jieut (jj)。 雙 jamo 不要代表 成雙 輔音,但寧可「時態」 phonation.
Hangul部分是a featural 劇本。 劇本也許抄錄語言在水平 詞素 (logographic劇本 像 hanja), 音節 (syllabic劇本喜歡 kana), 或 段 (按字母順序 劇本喜歡 羅馬字母 曾經寫英語和許多其他語言。)。 Hangul在某些情況下去進一步,使用分明衝程表明 特徵 例如 清楚的發音地方 (labial, 花冠, velar或者 聲門)和 清楚的發音方式 (plosive, 鼻, sibilant, 志向)為輔音和iotation (在之前 i- 聲音), 泛音類和 我變化 為元音。
例如,輔音 jamo ㅌ t [tʰ] 由三個衝程,意味深長的每一個組成: 頂面衝程表明ㅌ是一plosive,像ㆆ ’, ㄱ g, ㄷ d, ㅂ b, ㅈ j, 哪些有同一個衝程(為時是 破擦聲 plosive摩擦聲序列); 中間衝程表明ㅌ吐氣,像ㅎ h, ㅋ k, ㅍ p, ㅊ ch, 哪些也有這個衝程; 并且彎曲的底下衝程表明ㅌ冠狀,像ㄴ n, ㄷ d, 并且ㄹ l. 二個輔音,ㆁ和ㅱ,有雙重發音,并且看上去由二個元素組成,代表這二個發音: [ŋ]/silence為ㆁ和 [m]/[w] 為過時ㅱ。
以元音 jamo, 一個短的衝程連接到信件的主線表明這是的其中一個元音 罐頭 是iotated; 這個衝程然後被加倍,當元音 是 iotated。 衝程的位置表明哪泛音類元音屬於, 「光」 (頂面或正確)或 「黑暗」 (底下或左)。 在現代 jamo, 一個另外的垂直的衝程表明 我變化獲得ㅐ [ɛ]ㅔ [e]ㅚ [ø]和ㅟ [y] 從ㅏ [a]ㅓ [ʌ]ㅗ [o]和ㅜ [u]. 然而,這是沒有一部分的劇本的故意設計,而是寧可自然發展從什麼最初是 雙元音 結束在元音ㅣ [i]. 的確,在許多 韓國方言[需要的引證]包括標準 漢城方言 其中一些也許仍然是雙元音。
雖然劇本的設計也許是featural,為了所有實用目的它表現作為字母表。 jamo ㅌ沒有讀作為三封信件 吐氣的冠狀plosive, 例如,而是作為一個唯一輔音 T. 同樣,前雙元音ㅔ讀作為一個唯一元音 e.
在旁邊 jamo, 最初被使用的Hangul 區別符 表明 音高重音. 一個音節與一個高音調(거성)標記用小點(ჿᅠᆧ〮)在它左邊(當垂直寫)時; 一個音節與上升的瀝青(상성)標記用一個雙重小點,像冒號(ჿᅠᆧ〯). 不再使用這些。 雖然 元音長度 是和仍然是音位在韓國語,它在Hangul,除了音節未曾被表明與上升的瀝青(ჿᅠᆧ〯)必要有長的元音。
雖然Hangul的有些方面反射共有的歷史與 Phagspa劇本和因而 Indic 音系學例如關係在之中 homorganic jamo 并且 按字母順序的原則 本身,其他方面例如組織 jamo 入syllablic塊,和在上寫字Phagspa被選擇是基本的對系統,反射中國文字和音系學的影響。
信件為輔音分成五 homorganic 小組,其中每一個以基本的形狀和一個或更多信件從這形狀獲得了通過另外的衝程。 在 Hunmin Jeong-eum Haerye 帳戶,基本的形狀iconically代表清楚的發音 舌頭, 上顎, 牙和 喉頭 當做這些聲音時,採取。
| 簡單 | 吐氣 | 加倍 |
|---|---|---|
| ㅈ | ㅊ | ㅉ |
| ㄱ | ㅋ | ㄲ |
| ㄷ | ㅌ | ㄸ |
| ㅂ | ㅍ | ㅃ |
| ㅅ | ㅆ |
韓國名字對於小組從漢語被採取 語音學:
語音理論固有在喉塞音ㆆ和吸氣的ㅎ的派生從空ㅇ比中國語音學也許是準確或現代的 IPA 用法。 在中國理論和在IPA,聲門的輔音被假定作為有清楚的發音一個具體「聲門的」地方。 然而,最近語音理論來觀看喉塞音和[h]是『中止』和『志向』被隔绝的特點,不用清楚的發音一個固有地方,正根據空標誌的他們的Hangul表示法假設。
元音信件根據三個元素:
短的衝程(小點在最早期的文件)增加到這三個基本的元素獲得簡單的元音 jamo :
化合物 jamo 結束在ㅣ i 最初是 雙元音. 然而,數從那以後轉變了成純淨的元音:
| 簡單 | Iotized |
|---|---|
| ㅏ | ㅑ |
| ㅓ | ㅕ |
| ㅗ | ㅛ |
| ㅜ | ㅠ |
| ㅡ | |
| ㅣ |
簡單iotated元音是,
有二也iotated雙元音,
15世紀的韓國語語言有 元音和諧 在更加了不起的程度上比它今天。 元音在語法 詞素 根據他們的環境改變,分成「互相諧調」的小組。 這影響了 形態學 語言和韓國音系學描述了它根據 yin 并且 楊: 如果根詞有 楊 (『明亮』)元音,多數詞尾附有它必須也然後有 楊 元音; 相反地,如果根有 yin (『黑暗』)元音,詞尾需要是 yin 。 有稱「可能共存與二者之一的斡旋的」第三諧波小組(『中性』在西部術語) yin 或 楊 元音。
韓國中立元音是ㅣ i. yin 元音是ㅡㅜㅓ 歐共體, u, eo; 小點在 yin 方向『下來』和『離開』。 楊 元音是ㆍㅗㅏ ə, o, a, 與小點在 楊 方向『』和『正確』。 Hunmin Jeong-eum Haerye 狀態那非被加點的形狀 jamo ㅡㆍㅣ被選擇代表概念 yin, 楊, 并且斡旋: 地球、天堂和人。 (信件ㆍ ə 現在是過時的。)
有,第三個參量在設計元音 jamo, 即,選擇ㅡ作為ㅜ和ㅗ圖表基地和ㅣ作為ㅓ和ㅏ圖表基地。 對什麼的充分的理解這些水平和垂直的小組有共同興趣將要求知道這些元音有在15的確切的聲音價值th 世紀。 我們的不確定性是主要與三 jamo ㆍㅓㅏ。 有些語言學家重建這些 *a, *ɤ, *e分別; 其他 *ə, *e, *a. 然而,水平 jamo ㅡㅜㅗ 歐共體, u, o 做所有看來是中間的到上流 後面元音, [*ɯ、*u, *o]和音素地因而形成了一個連貫小組。
雖然 Hunmin Jeong-eum Haerye 解釋設計輔音 jamo 根據 關節的語音學作為純粹創新創作,有外部來源也許啟發了或被影響的Sejong國王的創作的幾種理論。 教授 Gari Ledyard 哥倫比亞大學相信五封輔音信件從先天愚型病人獲得了 Phagspa字母表 元朝. 第六個基本字母,空最初的ㅇ,是由Sejong發明的。 其餘 jamo 內部從這六在獲得了,根本上如所描述 Hunmin Jeong-eum Haerye. 然而,五個被借用的輔音不是圖解最簡單的信件認為基本由 Hunmin Jeong-eum Haerye, 反而輔音基本到中國音系學: ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅈ和ㄹ。
Hunmin Jeong-eum 闡明, Sejong國王適應了古篆("Gǔ 封印劇本")在創造Hangul。 古篆從未被辨認。 古的主要意思 gǔ 是「老」 (「老封印劇本」),令人沮喪的語言學家,因為Hangul不具有功能相似性對中國篆字 封印劇本. 然而, Ledyard相信古 gǔ 在蒙古願是一句雙關語 Měnggǔ 「先天愚型病人」和那古篆是蒙古篆字「先天愚型病人封印劇本」的簡稱,即,給看被寫的Phagspa字母表的正式變形似中國封印劇本。 有Phagspa原稿在韓國宮殿圖書館裡,包括一些以封印劇本形式,并且數Sejong的部長很好知道劇本。
如果這是實際情形, Sejong的躲避在先天愚型病人連接可以根據與Ming中國的韓國的關係被瞭解在先天愚型病人元朝的秋天和的知識界的蔑視以後為先天愚型病人作為「蠻子」。
根據Ledyard,五封被借用的信件圖解被簡化了,考慮到 jamo 群和左室增加衝程獲得吸氣的plosives,ㅋㅌㅍㅊ。 但與傳統帳戶對比,非plosive (ng ㄴㅁ和ㅅ)獲得了 去除 基本字母的上面。 他指出,當從ㅂ時獲得ㅁ是容易的通過去除上面,它不是清楚的如何從ㅁ獲得ㅂ在傳統帳戶,因為ㅂ形狀不是類似於那些其他plosives。
信件的解釋 ng 與傳統帳戶也不同。 許多中國詞開始了與 ng, 但在Sejong國王的天以前,最初 ng 是沈默或發出音的 [ŋ] 在中國,當這些詞被借用了成韓國語,和是沈默的。 並且,期望的形狀 ng (去除留下的短的垂直線ㄱ頂面衝程)將看幾乎相同與元音ㅣ [i]. Sejong的解答解決了兩個問題: 垂直的衝程從ㄱ離開增加到空標誌ㅇ創造與一條垂直線在上面), iconically奪取兩個的ㆁ(一個圈子發音 [ŋ] 在詞的中部或結尾和通常沈默在開始。 (空ㅇ和ㆁ之間的圖表分別 [ŋ] 最終丟失了。)
另一封信件組成由二個元素代表二個地方發音是ㅱ,抄錄中國人 最初 微。 這代表了二者之一 m 或 w 以各種各樣的中國方言,和由ㅁ[m]組成了加上ㅇ(從Phagspa [w])。 在Phagspa,一個圈在代表的信件之下 w 在元音和Ledyard以後提出此成為了圈在ㅱ底部。 現在,在Phagspa中國最初的微也被抄錄作為一種化合物與 w, 但在它的情況 w 被安置在之下 h. 實際上,中國輔音系列微非敷 w, v, f 在Phagspa被抄錄由a的加法 w 在信件的三個圖表變形以下為 h, 并且Hangul通過增加平行這次大會 w 圈對labial系列ㅁㅂㅍ m, b, p, 導致現在過時ㅱㅸㆄ w, v, f。 (語音價值在韓國語是不定的,這些輔音只用於抄錄漢語。)
作為一個最後的證據, Ledyard注意到,大多被借用的Hangul信件,至少最初,是簡單的幾何學形狀,但ㄷ d [t]總有一片小嘴唇推出從左上部角落,正Phagspa d [t]。 這片嘴唇可以被追蹤回到西藏信件 dད。
如果Ledyard是正確的, Hangul是字母表偉大的家庭的一部分最後開發在中東外面的 Phoenician字母表沿路線Phoenician > 阿拉姆語 > Brāhmī > 藏語 > Phagspa > Hangul。
Hangul字母順序不混合輔音和元音,西部字母表。 相反,命令是那 Indic類型第一個velar輔音,然後花冠, labials, sibilants, 等. 然而,元音來在輔音以後而不是在他們之前和在Indic系統。
輔音命令 Hunmin Jeongeum 1446年是,
并且元音命令是,
1527年, Choe Sejin 整頓了字母表:
這是現代字母順序的依據。 它是在韓國緊張的輔音和雙的發展之前 jamo 那在信件ㅇ(零位)和ㆁ之前代表他們,和(ng)的conflation。 因而,當 南韓 并且 北韓 政府實施了對Hangul的充分的用途,他們不同地定購了這些信件,当南韓一起編組相似的信件和安置新的信件的北朝鮮在字母表的結尾。
按南部的順序,加倍 jamo 在他們的唯一相對物之後被安置。 沒有被區分在沈默和鼻ㅇ之間:
現代 monophthongal 元音來首先,当獲得的形式根據他們的形式被散置: 首先增加 i然後iotized,然後iotized與增加 i. 雙元音 開始與 w 根據他們的拼寫被預定,作為ㅏ或ㅓ加上第二個元音,沒有如分開 合體字母.
決賽的命令 jamo 是,
「什么都」不代表沒有最後的jamo。
北朝鮮維護更加傳統的秩序:
第一ㅇ是鼻ㅇ ng, 哪些在現代語言仅發生作為決賽。 ㅇ使用作為最初,另一方面,努力去做在最後,因為它是佔位符為跟隨的元音。 然而, (A音節沒有決賽在所有音節之前被定購以決賽不與空ㅇ。)
新的信件,雙 jamo被安置在輔音的結尾,在空ㅇ之前,至於不修改字母表的其餘的傳統命令。
命令母音 jamo 是,
所有合體字母和 trigraphs包括老雙元音ㅐ和ㅔ,在所有基本的元音以後被安置,再維護Choe的字母順序。
Hangul安排稱 ganada 命令, (가나다순)基本上是一個字母順序以第一三命名 jamo (g、n, d) 添加第一個元音 (a)。 jamo 1527年是由Choe Sejin命名的。 當它做了Hangul它的正式拼寫法,北朝鮮規則化了名字。
現代輔音有二音節名字,当輔音來兩個在名字的開始和結束,如下:
| 輔音 | 名字 |
|---|---|
| ㄱ | giyeok (기역),或者 gieuk (기윽)在北朝鮮 |
| ㄴ | nieun (니은) |
| ㄷ | digeut (디귿),或者 dieut (디읃)在北朝鮮 |
| ㄹ | rieul (리을) |
| ㅁ | mieum (미음) |
| ㅂ | bieup (비읍) |
| ㅅ | siot (시옷),或者 sieut (시읏)在北朝鮮 |
| ㅇ | ieung (이응) |
| ㅈ | jieut (지읒) |
| ㅊ | chieut (치읓) |
| ㅋ | kieuk (키읔) |
| ㅌ | tieut (티읕) |
| ㅍ | pieup (피읖) |
| ㅎ | hieut (히읗) |
所有 jamo 在北朝鮮和所有除了三在用於南韓的更加傳統的命名原則,有格式的名字 信件 + i + 歐共體 + 信件. 例如, Choe寫了 bieup 與 hanja 非 雙 邑 eup. 名字 g, d, 并且 s 是例外,因為沒有 hanja 為 euk, eut, 并且 eus. 役 yeok 使用在位置 euk. 因為沒有 hanja 那結束 t 或 s, Choi選擇了二 hanja 將讀他們的韓國光澤,末 kkeut 「末端」和衣 os 「穿衣」。
最初, Choi給了 j, ch, k, t, p, 并且 h 不規則的一音節名字 ji,希臘字母x, ki,鈦, pi, 并且 高, 因為不應該使用他們作為最後的輔音,如指定 Hunmin jeong-eum. 1933年,但在新的拼寫法的創立以後,允許所有consonsants使用作為決賽,名字被更改了到當前形式。
雙 jamo 在父母輔音的名字之前與詞쌍 ssang, 意味「孿生」或「加倍」,或者與된 doen 在北朝鮮,意味「強」。 因而:
| 信件 | 南韓名字 | 北韓名字 |
|---|---|---|
| ㄲ | ssanggiyeok (쌍기역) | doengieuk (된기윽) |
| ㄸ | ssangdigeut (쌍디귿) | doendieut (된디읃) |
| ㅃ | ssangbieup (쌍비읍) | doenbieup (된비읍) |
| ㅆ | ssangsiot (쌍시옷) | doensieut (된시읏) |
| ㅉ | ssangjieut (쌍지읒) | doenjieut (된지읒) |
在北朝鮮,一個供選擇方式提到 jamo 是由名字 信件 + 歐共體 (ㅡ),例如,그 geu 為 jamo ㄱ,쓰 sseu 為 jamo ㅆ等等。
母音 jamo 名字簡單地是元音,寫與空最初的ㅇ ieung 并且被命名的元音。 因而:
| 信件 | 名字 | 信件 | 名字 |
|---|---|---|---|
| ㅏ | a (아) | ㅐ | ae (애) |
| ㅑ | ya (야) | ㅒ | yae (얘) |
| ㅓ | eo (어) | ㅔ | e (에) |
| ㅕ | yeo (여) | ㅖ | ye (예) |
| ㅗ | o (오) | ㅚ | oe (외) |
| ㅘ | wa (와) | ㅙ | wae (왜) |
| ㅛ | yo (요) | ||
| ㅜ | u (우) | ㅟ | wi (위) |
| ㅝ | wo (워) | ㅞ | 我們 (웨) |
| ㅠ | yu (유) | ||
| ㅡ | 歐共體 (으) | ㅢ | ui (의) |
| ㅣ | i (이) |
數 jamo 是過時的。 這些包括代表韓國聲音從標準語言從那以後消失了,以及用於的大數代表中國人的聲音的數 霜桌. 最頻繁遇到這些古體信件是:
有二其他現在過時雙 jamo,
在原始的Hangul系統,加倍 jamo 使用代表中國被講的(濁音)輔音,在生存 Shanghainese 鬆馳 輔音,和未為韓國詞使用。 只更晚一次相似的大會使用代表現代「時態」 (faucalized)韓國語輔音。
修飾sibilant (「牙齒」)輔音代表中國sibilants二系列, 齒齦音 并且 反麴一「圓」對 「在韓國語未曾被區分,并且從北漢語甚而丟失的鋒利的」。 齒齦音 jamo 而retroflexes有更長的正確的詞根,有更長的左詞根:
| 原始的輔音 | ㅅ | ㅆ | ㅈ | ㅉ | ㅊ |
|---|---|---|---|---|---|
| Chidueum (齒齦音sibilant) | ᄼ | ᄽ | ᅎ | ᅏ | ᅔ |
| Jeongchieum (反麴sibilant) | ᄾ | ᄿ | ᅐ | ᅑ | ᅕ |
也有 輔音群 那從那以後退出語言,例如最初ㅴ bsg 并且ㅵ bsd, 並且 雙元音 那用於代表中國medials,例如ㆇ,ㆈ,ㆊ,ㆋ。
這些代表的某些韓國聲音過時jamo仍然存在於有些方言。
為了做Hangul完善 morphophonological 適合到韓國語語言,北朝鮮介紹了六新 jamo, 哪些在被出版了 新的拼寫法為韓國語語言 并且從1948-1954正式地使用。
二過時 jamo 復活了: <ㅿ> (리읃),在發音交替在最初的/l/和最後的/d/之間; 并且 <ㆆ> (히으),只是發出音的在元音之間。 介紹了信件ㄹ的二修改,一个為是沈默的終於的ㄹ和一个為加倍在元音之間的ㄹ。 一雜種ㅂ-ㅜ信件為即交替在那些二聲音的詞被介紹了(在元音之前成為/w/)的/b/之間。 終於,元音 <1> 為可變物被介紹了 iotation.
除了幾個語法詞素在古體文本,信件可能不單獨站立代表韓國語語言的元素。 反而, jamo 被編組入 syllabic 或 morphemic 塊至少二和經常三: (1)輔音或一個被加倍的輔音叫 最初 (초성, 初聲 choseong 音節起始), (2)元音或者 雙元音 叫 中間 (중성, 中聲 jungseong 音節中堅力量),并且,任意地, (3)輔音或輔音群在音節的結尾,叫 最後 (종성, 終聲 jongseong 音節結尾). 當音節沒有實際最初的輔音,空最初的ㅇ ieung 使用作為佔位符。 (在現代Hangul,佔位符沒有為最後的位置使用。)因而,塊包含最小限度於二 jamo, 最初和中間。 雖然hangul歷史上被組織了入音節,在現代拼寫法它改為是第一被組織入詞素和只次要地入音節在那些詞素之內,除之外唯一輔音詞素不可以單獨被寫。 (參見 拼寫法.)
套最初和最後的輔音不是相同。 例如,ㅇ ng 在最後的位置只發生,而被加倍的 jamo 那在最後的位置可能發生被限制到ㅆ ss 并且ㄲ kk. 為最初名單, medials和決賽,看見 Hangul輔音和元音桌.
安置或「堆積」 jamo 在塊仿效根據形狀的集合形式中間。
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
塊在語音順序總被寫,最初中間最後。 所以,
發生的塊在相同大小和形狀的長方形之內被寫像a hanja, 如此對一隻天真眼睛Hangul也許混淆與 hanja.
不包括過時 jamo, 有11 172個可能的Hangul塊。
有未成年人和最後不成功的運動在 20世紀 廢除syllabic塊和寫 jamo 單獨地和連續,西部字母表的時尚: 即。 ㅎㅏㄴㄱㅡㄹ為한글 hangeul。
直到20世紀, Hangul正式拼寫法未建立。 由於連絡、重的輔音吸收、辨證變形和其他原因,韓國詞可能潛在地被拼寫以各種各樣的方式。 sejong國王似乎更喜歡 morphophonemic 拼寫(代表部下的形態學)而不是a 音位 一(代表實際聲音)。 然而,及早在它的歷史, Hangul由音位的拼寫控制。 在世紀期間拼寫法成為了部份地morphophonemic,第一在名詞和以後在動詞。 今天它一樣morphophonemic像實用的。
| 못-하-는 | 사람-이 | |
| moshaneun | saram-i | |
| 不要能- [修飾詞] | 人[主題] |
在以後 Gabo改革 1894年, Joseon朝代 并且以後 韓國帝國 在Hangul開始寫所有正式文件。 在政府的管理之下, Hangul適當的用法,包括拼寫法,被談論了,直到韓國是 吞併 1910年由日本。
日本人 政府一般選擇 在日本文字系統建立了hanja和Hangul混合物的寫作風格,和。 政府校正了拼寫規則1912年, 1921年和1930年,相對地音位。
Hangul社會最初建立 Ju Sigyeong宣佈一項提議對於一種新, 1933年強烈morphophonemic拼寫法,在南北韓成為當代拼寫法原型。 在韓國被劃分了之後,南北分開地校正了拼寫法。 引導的文本為 Hangul拼寫法 叫 Hangeul Machumbeop, 1988年誰的前個南韓修正被出版了由教育部。
從晚Joseon朝代期間,各種各樣 Hanja-Hangul混雜的系統 使用了。 在這些系統, hanja為詞彙根和Hangul使用了為語法詞和變化, 漢字 并且 kana 用於日文。 但不同於在日語, hanja為名詞仅使用了。[引證需要] 然而今天, hanja 在北朝鮮幾乎整個地被逐步淘汰了每日用途,并且在南韓他們主要現在限於插曲的光澤為固有名稱和為消歧的同音詞。
阿拉伯數字可能與Hangul也混合,和2007年년3월22일(3月22日 2007).
羅馬字母和偶爾地其他字母表,也許在韓國文本之內被洒為說明目的,或者為unassimilated loanwords.
Hangul也許垂直或水平地被寫。 傳統方向是中國文風由上至下,右到左。 水平的文字仿照羅馬字母樣式被促進了 Ju Sigyeong和變得壓倒多數地更喜歡。
在 Hunmin JeongeumHangul在均勻厚度Sans Serif有角線打印了。 這樣式在大約1900年之前被出版的書在石雕刻被找到,并且可以今天被發現例如(在雕像)。
在世紀期間,墨水掠過樣式 書法 開發,使用線和角度同一樣式像中國書法。 這刷子樣式叫 gungche (궁체宮體),意味「宮殿樣式」,因為主要開發并且maidservants使用樣式(gungnyeo, 궁녀宮女)法院在Joseon朝代。
更適用與打印裝置的現代樣式在被開發了 20世紀日本字體或多或少影響, serifed Myeongjo (從日語獲得 minchō)和 Sans Serif 哥特式 (從日語 哥特式)是首要例子。 這些樣式的變異是用途廣泛的今天在書,報紙和雜誌,和幾計算機 字體. 1993年,新的名字對於Myeongjo和哥特式樣式被介紹了,當文化部創始努力規範化印刷期限和名字 Batang (바탕,意味「背景」)和 Dotum (돋움,意味「站立」)被替換的Myeongjo和哥特式分別。 這些名字也得用於 微軟視窗.
Sans Serif樣式與相等的寬度線是普遍的鉛筆和筆文字,并且經常是網瀏覽器缺省字體。 這樣式的較小好處是它使它更加容易區別 - eung 從 - ung 甚而在小或不整潔印刷品,作為 jongseong ieung (ㅇ)的這樣字體通常缺乏a serif 那能弄錯為ㅜ (u) jamo『s短的垂直線。
|
Custom Search
|
© 版權 2011 WorldLingo.保留所有權利。