頂10篇文章

土豆
烏龜
薑黃
Gmail
第二次世界大戰
DirectX
光合作用
菲律賓
第一次世界大戰
板岩

News:

佛教期限和概念

佛教 期限和概念 缺乏直接翻譯成包括原始的期限的廣度的英語。 下面被給一定數量的重要佛教期限、短的定義和他們出現的語言。 在這張名單,企圖由他們原始的形式在其他語言做了組織期限和與定義一起給翻譯和同義詞。

語言和傳統涉及了這裡:

內容: 上面 - 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U v W x Y Z

A

定義 語源學 在其他語言
abhidhamma 試圖使用佛教教學創造所有世間的現象的一個系統,抽象描述聖經的類別
  • abhi 「上面」或「關於」, dhamma 「教」
  • Pāli : abhidhamma
  • Sanskrit : abhidharma
  • Tib : chos mngon pa
  • 泰國: อภิธรรม pitam
  • 阿毘達磨
    • Cn : Āpídámó
    • Jp : Abidatsuma
    • vi : tì đạtma
Abhidhamma Pitaka 第三個籃子 Tripitaka 坎農相機公司,所有教條的整頓用一個系統的方式
  • Pāli : Abhidhamma-piṭaka
  • Sanskrit : Abhidharma-piṭaka
  • 論藏,論蔵
    • Cn : Lùnzàng
    • Jp : Ronzō
    • vi : Luận tạng
acariya lit。 「老師」,新手修士的二位老師之一-另一個叫 upādhyāya
  • Pāli : ācāriya
  • Sanskrit : ācārya
  • Bur : ဆရာ saya
  • 泰國: อาจารย์ ajahn
  • 阿闍梨或阿闍梨耶
    • Cn : āshélíāshélíyē
    • Jp : ajariajariya
    • vi : a-xà-lêa-xà-lê-da
adhitthana 決心,祈禱,祝願
  • Pāli :
  • Sanskrit :
  • Bur : ဆရာ
  • 泰國: อธิษฐาน 啊tid taan
  • 決心
    • Cn :
    • Jp : kesshin
    • vi :
看見 tanha
蜥蜴 分裂 Sutra Pitaka
  • Sanskrit : Āgama
  • Pāli : Āgama (但通常叫 Nikāya)
  • 阿含
    • Cn : Āhán
    • Jp : 競賽
    • vi : A-hàm
ahimsa 對生活的所有形式的熱愛對非暴力和尊敬。 ahimsa Practicers經常是素食主義者或素食主義者
  • Sanskrit : ahiṃsā
  • Pāli : ahiṃsā
  • 泰國: อหิงสา 『啊hingsa』
  • 不害
    • Cn : bù hài
    • Jp : fugai
    • vi : bất hại
alayavijnana看見 存放知覺
  • Pāli, Sanskrit : ālayavijñāna
  • Tib : ཀུན ་ གཞི ་ རྣམ ་ པར ་ ཤེས ་ པ ་
    kun gzhi rnam同水準shes pa
  • 阿賴耶識,阿頼耶識
    • Cn : ālàiyēshí
    • Jp : araya-shiki
    • vi : a-lại-da thức
Amitabha Lit. 「無限光菩薩」。 主要菩薩 淨土學校,但是普遍的在其他 Mahayana 派別。
  • Sanskrit : amitābha (lit。 「不可限量的光」)和 amitāyus (lit。 「不可限量的生活」)
  • 阿彌陀或阿彌陀佛、阿彌陀或者阿彌陀仏
    • Cn : ĒmítuóĒmítuó fó
    • Jp : AmidaAmida-butsu
    • vi : 二đàPhật二đà
anagarika 一名白色robed學生在,在幾個月,等候為Samaneras整理被考慮的Theravada傳統
  • Pāli : anāgarika
anapanasati 呼吸凝思的留心
  • Pāli : ānāpānasati
anatta 靈魂的原則否認在任何現象。 參見 消極神學.
  • Pāli : anattā
  • Sanskrit : anātman
  • 無我
    • Cn : wúwǒ
    • Jp : muga
    • vi : vô ngã
anicca 暫時
  • Pāli : anicca
  • Sanskrit : anitya
  • 無常
    • Cn : wúcháng
    • Jp : mujō
    • vi : vô thường
anuttara Unsurpassing
  • Pāli : anuttara
  • Sanskrit : anuttara
  • 阿耨多羅/阿耨多羅(無上/無上)
    • Cn : Ānòuduōluó (「wǔshàng」)
    • Jp : ?
    • vi : ?
    • Fi : Ylittämätön
arhat lit。 「值得一個」,到達了啟示的A生存人
  • Pāli : arahatarahant
  • Sanskrit : arhatarhant
  • Tib : དགྲ ་ ཅོམ ་ པ ་, dgra com pa
  • 阿羅漢
    • Cn : āluóhàn
    • Jp : arakan
    • vi : lahán
arahato samasam buddhasa,
  • Pāli :
  • Sanskrit :
  • Tib : ,
  • 泰國: อรหันต์ uh鐳hann
  • 阿耨多羅三藐三菩提
    • Cn :
    • Jp :
    • vi :
atman 「逐字自已」,有時「靈魂」或「自我」。 在佛教,不適當的信仰在atman是無知的頭等後果,基礎 samsara
  • Sanskrit : ātman
  • Pāli : atta
    • Cn :
    • Jp : ga
    • vi : ngã
Avalokitesvara lit。 「一誰聽見世界的痛苦啼聲」, 菩薩 同情(也參見 Guan Yin)
  • Sanskrit : Avalokiteśvara
  • Tib : སྤྱན ་ རས ་ གཟིགས ་ spyan ras gzigs
  • 觀世音或觀音
    • Cn : Guānshì YīnGuān Yīn
    • Jp : KanzeonKannon
avidya 「無知」或「錯覺」
  • Sanskrit : avidyā
  • Pāli : avijjā
  • 泰國: อวิชชา aa機智sha
  • Tib : མ ་ རིག ་ པ ་ ma船具pa
  • 無明
    • Cn : wúmíng
    • Jp : mumyō
    • vi : vô minh

內容: 上面 - 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U v W x Y Z

B

定義 語源學 在其他語言
bardo lit。 「中間狀態」或「在狀態之間」,根據西藏傳統,存在中間體狀態在二生活之間
  • Tib : བར ་ མ ་ དོའི ་ སྲིད ་ པ ་ 酒吧ma do'i srid pa
  • Sanskrit : antarābhava
  • 中有,中陰身
    • Cn : zhongyǒu
    • Jp : chūu
    • vi : trung hữu
bhavacakra|/bhavacakka 一個圓像徴 samsara亦稱輪子成為
  • Pāli : bhavacakka
  • Sanskrit : bhava-cakra
  • 有輪
    • Cn : yǒulún
    • Jp : 執行
    • vi : hữu luân
bhante 禮貌的微粒曾經提到 佛教 修士Theravada 傳統。 Bhante 逐字地意味「令人尊敬的先生」。
  • Pāli
bhava 成為,是,存在; 第10個鏈接 Pratitya-samutpada
  • Pāli, Sanskrit : bhava
  • 泰國: ภาวะ pawah
  • 有(十二因緣)
    • Cn : yǒu
    • Jp : u
    • vi : hữu
bhikkhu/bhikshu lit。 「叫化子」,一個和尚
  • Pāli : bhikkhu
  • Sanskrit : bhikṣu
  • Tib : དགེ ་ སློང ་ dge slong
  • 泰國: ภิกขุ bhikku
  • 比丘
    • Cn : bǐ qiū
    • Jp : biku
    • vi : tỉ-khâutỉ-khưu
bhikkhuni/bhikshuni 一位佛教尼姑
  • bhikkhu
  • Pāli : bhikkhuni
  • Sanskrit : bhikṣuni
  • Tib : དགེ ་ སློང ་ མ ་ sde slong ma
  • Bur : ဘိက္ခုနီ bikuni
  • 泰國: ภิกษุณี bhiksuni
  • 比丘尼
    • Cn : bǐqiūní "
    • Jp : bikuni
    • vi : tỉ khâunitỉ khưuni
bija lit。 「種子」, A事的隱喻為起源或起因,在教學使用了 Yogacara 學校
  • Sanskrit : bīja
  • 種子
    • Cn : zhŏngzi
    • Jp : shuuji
    • vi : chủng tử
bodhi 喚醒或啟示
  • Pāli, Sanskrit : bodhi
  • 泰國: โพธิ์ poe
  • 菩提
    • Cn : pútí
    • Jp : bodai
    • vi : bồ-đề
Bodhi樹 神聖 (榕屬religiosa) Gautama到達啟示的樹
  • 菩提樹
    • Cn : Pútíshù
    • Jp : Bodaiju
    • vi : Bồ-đề thụ
bodhicitta a的刺激 菩薩
  • Pāli, Sanskrit : bodhicitta
  • Tib : བྱང ་ ཆུབ ་ ཀྱི ་ སེམས ་ byang淡水鰾形魚kyi sems
  • 菩提心
    • Cn : pútíxīn
    • Jp : bodaishin
    • vi : bồ-đề tâm
菩薩 一以意圖成為菩薩為了解放其他有感覺力的生存從遭受
  • Pāli : bodhisatta
  • Sanskrit : 菩薩
  • Bur : ဗောဓိသတ္ bawditat
  • 泰國: โพธิสัตว์ poe鈦satt
  • 菩薩
    • Cn : púsà
    • Jp : bosatsu
    • vi : bồ-tát
菩薩 一個菩薩; 並且,菩薩Siddhārtha Gautama。
  • √budh: 喚醒
  • Pāli, Sanskrit : 菩薩
  • Bur : ဗုဒ္ဓ boda
  • 佛,仏
    • Cn :
    • Jp : butsuhotoke
    • vi : Phậtbụt
菩薩自然 uncreated和在所有有感覺力的生存之內或原則被隱瞞的不死的Buddhic元素達到喚醒; 固有(潛在)菩薩精華(特別是。 在 Tathagatagarbha sutras, Tendai/Tiantai, Nichiren 認為)
  • Sanskrit : 菩薩dhatu, 菩薩svabhāva「tathagata-dhatu」或者 tathagatagarbha.
  • 佛性,仏性
    • Cn : fóxìng
    • Jp : busshō
    • vi : phật tính

內容: 上面 - 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U v W x Y Z

D

定義 語源學 在其他語言
dakini 一位超自然的女性以起一沉思作用對於精神實踐的揮發性氣質。 經常被描述的赤裸代表真相的Dakinis
  • Sanskrit : ḍākinī
  • Tib : མཁའ ་ འགྲོ ་ མ ་ mkha ``gro ma
  • 空行女
    • Cn : khong xing的mu
    • Jp : 執行
    • vi : không hành nữ
達賴喇嘛 lit。 「喇嘛以智慧喜歡海洋」,世俗和精神領袖 西藏 如由先天愚型病人提名
  • 藏語: ཏཱ ་ ལའི ་ བླ ་ མ ་ taa-la'i blama
  • 達賴喇嘛
    • Cn : Dálài Lǎma
    • Jp : Darai Rama
    • vi : Đạt Lai Lạt MaĐạt-lại Lạtma
dana 寬厚或給; 在佛教,它也提到培養寬厚實踐
  • Pāli, Sanskrit : dāna
  • Bur : ဒာန dana
  • 泰國: ทาน taan
  • 布施
    • Cn : bùshī
    • Jp : 保險絲
    • vi : bố thí
依賴首創看見 Pratitya-Samutpada
  • Pāli : paṭicca-samuppāda
  • Sanskrit : pratītya-samutpāda
  • 因縁,也緣起,縁起
    • Cn : yīnyuanyuánqǐ
    • Jp : innenengi
    • vi : duyên khởi
dhamma/dharma 經常提到信念的教條和教學,但它也許有更加寬廣的用途。 並且,它是一個重要技術術語意思某事像「現象學 組成部分。因為後者意思經常有消極內涵, 「這導致在混亂、雙關語和雙重entendres的潛力
  • √dhṛ: 舉行
  • Pāli : dhamma
  • Sanskrit : dharma
  • Bur : ဓမ္မာ dha ma
  • 泰國: ธรรมะ tamma
    • Cn :
    • Jp :
    • vi : pháp
dhammavinaya dharma 并且 vinaya (大致「教條和學科」)一起考慮。 這末端根本上意味佛教整體教學如被教對修士
dhammacakka/dharmacakra 一個像徴 dharma亦稱Dharma輪子
  • Sanskrit : dharmacakra
  • Pāli : dhammacakka
  • 法輪
    • Cn : Fǎlún
    • Jp : hōrin
    • vi : pháp luân
dhammapala/dharmapala 一個可怕的神,以Dharma的保護者著名
  • Sanskrit : dharmapāla
  • Pāli : dhammapāla
  • 護法
    • Cn : hùfǎ
    • Jp : gohou
    • vi : Hộ Pháp
Dhyana看見 jhana
  • Pāli : jhāna
  • Sanskrit : dhyāna
  • 禪或禪那、禪或者禪那
    • Cn : ChánChánnà
    • Jp : 禪宗Zenna
    • vi : ThiềnThiềnna
doan 在禪宗,一個期限為聽起來標記起點和結束的響鈴的人 Zazen
  • 日語: 堂行
dokusan 一次私有採訪在禪宗學生和大師之間。 因為它為學生在他們的實踐提供機會談論問題和展示瞭解,它是要素在禪宗訓練
  • 日語: 獨參 dokusan
  • 獨參
    • Cn : dúcān
    • vi : độc tham
dukkha 痛苦,不滿情緒,重音
  • Pāli : dukkha
  • Sanskrit : duḥkha
  • Bur : ဒုက္ခ doka
  • 泰國: ทุกข์ 採取了
    • Cn :
    • Jp : ku
    • vi : khổ
dzogchen 自然,內在狀態每有感覺力是
  • 藏語: རྫོགས ་ པ ་ ཆེན ་ པོ ་ rdzogs pa陳po
  • Sanskrit : atiyoga
  • 大究竟
    • Cn : dàjiūjìng
    • Jp : daikukyou
    • vi : đại cứu cánh

內容: 上面 - 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U v W x Y Z

F

定義 語源學 在其他語言
五個五一百年期間 五細分 跟隨菩薩的通過的三個期間 (三時繫念Cn : sānshí; Jp : sanji; vi : tam thời),重大為許多Mahayana追隨者:
  1. 啟示(解脫堅固Cn的年齡: jiětuō jiāngù; Jp : gedatsu kengo)
  2. 凝思(禪定堅固Cn的年齡: chándìng jiāngù; Jp : zenjō kengo)
    這二年齡包括前天法律(正法時期Cn : zhèngfǎ; Jp : shōbō)
  3. 讀書的年齡,背誦和聽(読誦多聞堅固Cn : sòngduōwén jiāngù; Jp : dokuju tamon kengo)
  4. 大廈寺廟和stupas (多造塔寺堅固Cn的年齡: duōzào tǎsì jiāngù; Jp : tazō tōji kengo)
    這二年齡包括中間天法律(像法時期Cn : xiàngfǎ; Jp : zōhō)
  5. 衝突(闘諍堅固Cn的年齡: zhēng jiāngù; Jp : tōjō kengo),不安描繪的年齡,衝突、飢荒和其他自然和人造災害。
    這年齡對應於起點現代法律(末法時期Cn : mòfǎ; Jp : mappō),當(歷史)菩薩的教學將丟失救世的所有力量并且消滅(白法隠沒Cn : báifǎméi; Jp : byakuhō onmotsu)和一個新的菩薩將看上去保存人民。
  • 三個期間和五五百個年期間在巨大彙編(大集Cn的Sutra被描述: dàjí; Jp : Daishutu-kyō, Daijuku-kyō, Daijikkyō或者 Daishukkyō).
  • 五箇五百歲,五箇五百歳
    • Cn : 五箇五百歲 wǔ ge wǔbǎi suì
    • Jp : 五箇の五百歳 不是gohyaku sai
    • vi : 執行
四高尚的真相
  1. 痛苦: Dukkha (Sanskrit : duḥkhāryasatya; Bur : ဒုက္ခ doka; 泰國: ทุกข์; 苦諦Cn : kǔdì; Jp : kutai; vi : khổ đế)
  2. 附件(慾望) : Samudaya (Sanskrit : samudayāryasatya; 泰國: สมุทัย; 集諦Cn : jídì; Jp : jittai; vi : tập khổ đế)
  3. 附件(慾望)的排除: Nirodha (Sanskrit : duḥkhanirodhāryasatya; 泰國: นิโรธ; 滅諦Cn : mièdì; Jp : mettai; vi : diệt khổ đế)
  4. 帶領出於遭受的道路: Magga (Sanskrit : duḥkhanirodhagāminī pratipad; 泰國: มรรค; 道諦Cn : dàodì; Jp : dōtai; vi : đạo đế)
  • Pāli : cattāri ariya-saccāni
  • Sanskrit : चत्वारिआर्यसत्यानि catvāry āryasatyāni
  • 四聖諦
    • Cn : Sìdì
    • Jp : Shitai
    • vi : Tứ diệu đế
fukudo 在禪宗,期限為觸擊的人
  • 日語: 副堂

內容: 上面 - 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U v W x Y Z

G

定義 語源學 在其他語言
gassho 用於問候一起的一個位置,当棕櫚和手指指向向上在禱告位置; 使用在各種各樣 佛教 傳統,而且使用在許多文化遍及亞洲。 它表達問候、請求、感謝、尊敬和禱告。 並且考慮了a mudrainkei 日本真言宗。 參見: Namaste
  • Sanskrit : anjali
  • 合掌
    • Cn : hézhǎng (共同對言合十 héshí)
    • vi : hiệp chưởng
geshe 西藏佛教文憑在 Gelug 傳統,被授予在經常持續九年或更多的長的研究結論
  • 藏語: དགེ ་ ཤེས ་
  • 格西
公安 lit。 「公開案件」, A冥想的方法在開發了 Chán/Seon/禪宗 傳統,一般包括通過理性思考違抗解答的問題; 看見 koan
  • 中國公案 gōng-àn
  • 公案
    • Jp : kōan
    • Ko : gong'an
    • vi : công án
Guan Yin 菩薩 同情在東亞佛教,当全名是Guan Shi Yin。 Guan Yin認為女性形式 Avalokiteshvara 但給了許多特別特徵。
  • 中國觀音 Guān Yīn 或觀世音 Guān Shì Yīn
  • 觀音或觀世音
    • Jp : KannonKanzeon
    • Ko : GwaneumGwanse-eum
    • vi : Quan ÂmQuan Thế Âm

內容: 上面 - 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U v W x Y Z

H

定義 語源學 在其他語言
在禪宗修道院裡,被觸擊宣佈日出、日落和天的結尾的木板
  • 日語: 板
Hinayana lit。 「下等車」, A造幣由 Mahayana 為與成就有關的佛教徒教條 涅磐 作為a Śrāvakabuddha 或a Pratyekabuddha與a相對 Samyaksambuddha
  • Sanskrit : hīnayāna
  • 小乘或小乗,二乘
    • Cn : Xiǎoshèng
    • Jp : Shōjō
    • vi : Tiểu thừa

內容: 上面 - 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U v W x Y Z

I

定義 語源學 在其他語言
ino lit。 「喜悅bringer到彙編」,在禪宗,其中一位sesshin的領導; 在禪宗寺廟,寺廟官員負責維護 zendo或者凝思大廳
  • 日語: 維那

內容: 上面 - 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U v W x Y Z

J

定義 語源學 在其他語言
jhana 冥想的沉思; 經常與交往 śamatha 實踐比 vipaśyana. 參見: shamata, samadhi, samapatti
  • √dhyā: 要認為,冥想,思考
  • Pāli : jhāna
  • Sanskrit : dhyāna
  • 泰國: ฌาน chaan
  • 禪或禪那、禪或者禪那
    • Cn : ChánChánnà
    • Jp : 禪宗Zenna
    • vi : ThiềnThiềnna
jisha 在禪宗,一位資深教士的乘務員
  • 日語: 侍者 jisya
jukai 禪宗公開整理儀式,位置學生接受某些佛教規範。
  • 漢語: 受戒, shou傑

內容: 上面 - 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U v W x Y Z

K

定義 語源學 在其他語言
羯磨 lit。 「行動」,起因法律和作用在佛教
  • √kri: 做
  • Sanskrit : 羯磨
  • Pāli : kamma
  • 泰國: กรรม
  • 業¹,因果²
    • Cn : ¹comm。: ²yīnguǒ
    • Jp : , inga
    • vi : nghiệp
kensho 在禪宗,啟示; 有意思和一樣 satōri,但是用於最初的喚醒的經驗的習慣
  • 日語: 見性 kenshō
  • 見性
    • Cn : jiànxìng
    • vi : kiến tính
khyenpokhenpo一個文憑相似與博士學位在神學方面,哲學和心理學
  • 藏語
khanti 耐心
  • 泰國: ขันติ kanti
  • 日語:
  • 泰國: ขันติ kanti
  • 耐心
    • Cn :
    • vi :
kinhin 禪宗走的凝思
  • 日語: 経行 kinhinkyōgyō
  • 經行
    • Cn : jīngxíng
    • vi : 執行
koan 故事、問題、問題或者聲明一般不能進入到合理的理解,也許是容易接近的對直覺
  • 日語: 公案 kōan
  • 公案
    • Cn : gōng-àn
    • Ko : gong'an
    • vi : công án
ksanti 行使耐心實踐往也許必要不該當它的行為或情況 -- 它被看見,當一個神志清楚的選擇活躍地給耐心作為一件禮物,而不是在你感覺強制行動用這樣方式壓迫的狀態。
  • Sanskrit
kyosaku 在禪宗,一根被鋪平的棍子曾經碰撞肩膀在期間 zazen幫助被克服的疲勞或到達 satori
  • 日語: 警策 kyōsakukeisaku 在Rinzai
  • 警策
    • Cn : jǐngcè
    • vi : 執行

內容: 上面 - 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U v W x Y Z

L

定義 語源學 在其他語言
喇嘛 西藏老師或大師; 等值對Sanskrit 「宗師"
  • 藏語: བླ ་ མ ་ 喇嘛
  • Sanskrit : 宗師
  • 喇嘛
    • Cn : lǎma
    • Jp : rama
    • vi : lạtma
後裔 dharma教學歷史下降的正式紀錄從一位老師到另一個; 由引伸,可以提到傳統
  • 傳承

內容: 上面 - 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U v W x Y Z

M

定義 語源學 在其他語言
Madhyamaka 佛教哲學學校,被創辦 Nagarjuna. 這所學校的成員告訴Madhyamikas
  • Sanskrit : mādhyamika
  • Tib : དབུ ་ མ ་ པ ་ dbu ma pa
  • 中觀宗
    • Cn : Zhōngguānzōng
    • Jp : 執行
    • vi : Trung quán tông
mahamudra 直接介紹方法理解 sunyata samsara 并且二是不能分離的
  • Sanskrit : mahāmudrā
  • Tib : ཕྱག ་ རྒྱ ་ ཆེན ་ པོ ་ chag-je陳po
  • 大手印
    • Cn : dàshŏuyìn
    • Jp : daisyuin
    • vi : đại thủ ấn
mahasiddha litt。 巨大精神成就。 信奉瑜伽者 Tantric佛教經常與最高的水平啟示相關
  • Sanskrit : mahāsiddha
  • 泰國: มหายาน
  • 大成就
    • Cn : dàchéngjiù
    • Jp : daijōjyu
    • vi : đại thành tựu
Mahayana lit。 「偉大的車」,佛教A主要分支在中國、西藏、日本、韓國、越南和臺灣實踐了。 主要目標是達到buddhahood或 samyaksambuddha
  • Sanskrit : mahāyāna
  • 大乘或大乗
    • Cn : Dàshèng
    • Jp : Daijō
    • vi : Đại thừa
Maitreya 未來世紀的菩薩
  • Pāli : Metteyya
  • Sanskrit : Maitreya
  • 彌勒或彌勒佛、彌勒或者彌勒仏
    • Cn : MílèMílè Fó
    • Jp : MirokuMiroku-butsu
    • vi : 二lặcPhật二lặc
makyo 在禪宗,令人不快或分散在期間發生的想法或幻覺 zazen
  • 日語: 魔境 makyō
佛經 歌頌主要過去常常援助集中,到達啟示。 最響譽的佛教佛經可能是 Om mani padme嗡嗡聲
  • Sanskrit : 佛經
  • 泰國: มนตร์ 呻吟聲
    • Cn :
    • Jp : 真言宗
    • vi : chân âm
Mappo 「退化」現代法律。 應該的時期開始2,000年在Sakyamuni菩薩的以後通過和持續「10,000年」; 跟隨法律(正法Cn的前天的二個1,000年期間: zhèngfǎ; Jp : shōbō)和法律(像法Cn的中間天: xiàngfǎ; Jp : zōhō). 在這退化年齡期間,混亂將戰勝,并且人民無法通過Sakyamuni菩薩的詞獲得啟示。 看見 三個期間
  • 日語: 末法 mappō
  • 末法
    • Cn : mòfǎ
    • vi : 執行
metta 慈愛
  • Pāli :
  • Sanskrit :
  • 泰國: เมตตา metta
    • Ch : tse
    • Jp : ji
    • vi :
中間方式 極端看法和生活方式選擇退避實踐
  • Pāli : majjhimāpaṭipadā
  • Sanskrit : madhyamāpratipad
  • 中道
    • Ch : zhōngdào
    • Jp : chūdō
    • vi : trung đạo
留心 實踐,藉以人故意地知道他們的想法和行動在目前時刻內,不要審判。 第7步 高尚的八倍道路
  • Pāli : sammā-sati
  • Sanskrit : samyag-smṛti
  • 泰國: สัมมาสติ samma-sati
  • 正念
    • Cn : zhèngniàn
    • Jp : syōnen
    • vi : chính niệm
moksha 解放
  • Sanskrit : mokṣa
  • Pāli : vimutti
  • 解脫
    • Cn : jiětuō
    • Jp : gedatsu
    • vi : giải thoát
mokugyo 一個木鼓從一件雕刻了,通常以魚的形式
  • 日語: 木魚 mokugyo
  • 木魚
    • Cn : mùyú
    • vi :
mondo 在禪宗、短的對話在老師之間和學生
  • 日語: 問答 mondō
  • 問答
    • Cn : wèndǎ
    • vi : 執行
mudra lit. 「封印」, A姿態做用手和手指在凝思
  • Sanskrit : mudrā
  • Tib : ཕྱག ་ རྒྱ ་ phyag rgya
  • 手印
    • Cn : sohyìn (共同地只 yìn)
    • Jp : syuin
    • vi : ấn

內容: 上面 - 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U v W x Y Z

N

定義 語源學 在其他語言
namo 顯示尊敬的驚叫; 熱愛。 經常在尊敬對象前面安置,即,菩薩的名字或sutra的名字(Nam (u) Myōhō Renge Kyō),表達熱愛對它。 定義在中日作為帰命 kimyō: 根據一.的生活,致力(或遞交)一.的生活

衍生物:

  • Namo Amitabha
  • Pāli : namo
  • Sanskrit : namaḥnamas

衍生物:

  • Sanskrit : namas amitābha
  • 南無
    • Cn : nánmó
    • Jp : namunam
    • vi : nam-mô

衍生物:

  • 南無阿彌陀佛
    • Cn : Nánmó Ēmítuó fó
    • Jp : Namu Amida butsu
    • vi : Nam-mô二đà Phật
  • 南無觀世音菩薩
    • Cn : Nánmó Guán Syr Yín Pū Sá
    • Jp : Namu Kanzeon Butsu
    • vi : Nam-mô Quan Thế Âm Bồ Tát
nekkhamma 克制
  • Pāli :
  • Sanskrit :
  • 泰國: เนกขัมมะ nekkamma
  • 出世
    • Cn :
    • Jp : syusse
    • vi :
Nibbana或涅磐 绝種或熄滅; 最後啟示在佛教傳統
  • niḥ-√vā: 熄滅
  • Pāli : nibbāna
  • Sanskrit : 涅磐
  • Bur : နိဗ္ဗာန္ neiban/Burmese Pali : နီဗ္ဗာန nibbana
  • 泰國: นิพพาน nípphaan
  • 涅槃
    • Cn : Nièpán
    • Jp : Nehan
    • vi : Niết-bàn
Nikaya lit。 「容量」,佛教文本在Pāli
  • Pāli : nikāya
  • Sanskrit : Āgama
  • 部經
    • Cn : Bùjīng
    • Jp : 執行
    • vi : Bộ kinh
高尚的八倍道路
  1. 正確的看法(Pāli : sammā-diṭṭhi; Sanskrit : samyag-dṛṣṭi; 正見Cn : zhèngjiàn; vi : chính kiến)
  2. 正確的想法(Pāli : sammā-saṅkappa; Sanskrit : samyak-saṃkalpa; 正思唯Cn : zhèngsīwéi; vi : chính tư duy)
    這2構成智慧(Pāli道路: paññā; Sanskrit : prajñā)
  3. 正確的講話(Pāli : sammā-vācā; Sanskrit : samyag-vāk; 正語Cn : zhèngyǔ; vi : chính ngữ)
  4. 正確行為(Pāli : sammā-kammanta; Sanskrit : samyak-karmānta; 正業Cn : zhèngyè; vi : chính nghiệp)
  5. 正確的生活(Pāli : sammā-ājīva; Sanskrit : samyag-ājīva; 正命Cn : zhèngmìng; vi : chính mệnh)
    這3構成賢良(Pāli道路: sīla; Sanskrit : śīla)
  6. 正確的努力(Pāli : sammā-vāyāma; Sanskrit : samyag-vyāyāma; 正精進Cn : zhèngjīngjìn; vi : chính tinh tiến)
  7. 正確的留心(Pāli : sammā-sati; Sanskrit : samyag-smṛti; 正念Cn : zhèngniàn; vi : chính niệm)
  8. 正確的集中(Pāli : sammā-samādhi; Sanskrit : samyak-samādhi; 正定Cn : zhèngdìng; vi : chính định)
    最後3構成集中(Pāli, Sanskrit道路: samādhi)
  • Pāli : aṭṭhāṅgika-magga
  • Sanskrit : aṣṭāṅgika-mārga
  • 泰國: อริยมรรค ariya-mak
  • 八正道
    • Cn : Bāzhèngdào
    • Jp : Hasshōdō
    • vi : Bát chính đạo

內容: 上面 - 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U v W x Y Z

O

定義 語源學 在其他語言
oryoki 用於禪宗吃儀式的一套碗
  • 日語: 応量器 ōryōki
osho 期限曾經對修士演講 禪宗佛教徒 傳統。 當對禪宗僧侶演講時的所有男性成員為高級修士最初預留,它為日常使用從那以後被合適了
  • 日語: 和尚 oshō

內容: 上面 - 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U v W x Y Z

P

定義 語源學 在其他語言
panca skandha 個體被分析的五個構成元素。 他們是:
  1. 「形式」 : Pāli, Sanskrit : rūpa; 色Cn : ; Jp : shiki
  2. 「感覺」 : Pāli, Sanskrit : vedanā; 受Cn : shòu; Jp : ju
  3. 「認知」 : Pāli : saññā; Sanskrit : saṃjñā; 想Cn : xiàng; Jp :
  4. 「精神形成」 : Pāli : saṅkhāra; Sanskrit : saṃskāra; 行Cn : xíng; Jp : gyō
  5. "知覺": Pāli : viññāṇa; Sanskrit : vijñāna; 識Cn : shí; Jp : shiki
  • Sanskrit : pañca skandha
  • Pāli : pañca khandha
  • 五蘊,五陰,五薀
    • Cn : wǔyùn
    • Jp : 笨蛋有時 去聯合國
    • vi : ngũ uẩn
班禪喇嘛 第二個高級喇嘛在 Gelugpa 西藏佛教學派。 在達賴喇嘛以後
  • 藏語: པན ་ ཆེན ་ བླ ་ མ ་ panchen blama
  • Sanskrit : paṇḍitaguru
  • 班禪喇嘛
    • Cn : Bānchán Lǎma
    • Jp : 執行
    • vi : 禁令thiền Lạtma
panna看見 prajna
  • 藏語:
  • Sanskrit :
  • 智慧或知恵或者般若
    • Cn :
    • Jp : chie,hannya
    • vi :
paramartha 绝對,與僅僅常規,真相或者現實相對; 參見 samvrti
  • Sanskrit : paramārtha
  • 泰國: ปรมัตถ์ paramutt
paramita lit。 「到達其他岸」,通常回報了用英語作為「完美」。 Mahayana 獲得的實踐 啟示; 給,概念、耐心、努力、集中和智慧
  • Pāli : parami
  • Sanskrit : pāramitā
  • 泰國: บารมี baramee
  • 波羅蜜或波羅蜜多
    • Cn : bōluómìbōluómìduō
    • Jp : haramitsuharamita
    • vi : balamậtbalamật đa
parinibbana/parinirvana 決賽 nibbana或涅磐
  • nibbana或涅磐 上面
  • Pāli : parinibbāna
  • Sanskrit : parinirvāṇa
  • 泰國: ปรินิพพาน pari-nippaan
  • 般涅槃
    • Cn : bōnièpán
    • Jp : hatsunehan
    • vi : bát-niết-bàn
智慧的完美
  • Sanskrit : prajñāpāramitā
  • Pāli : paññāparami
  • 般若波羅蜜或般若波羅蜜多
    • Cn : bōrě-bōluómìbōrě-bōluómìduō
    • Jp : hannya-haramitsuhannya-haramita
    • vi : bát nhã balamậtbát nhã balamật đa
指向指示 頭腦的本質直接介紹在精華後裔 Mahamudra 并且 Dzogchen. 根宗師是給『指向指示』的大師,以便門徒認可頭腦的本質
  • 藏語: ངོ ་ སྤྲོད ་ ngo sprod
prajna/panna 「智慧」, 「洞察」
  • Pāli : paññā
  • Sanskrit : prajñā
  • Bur : ပညာ 別針nya
  • 泰國: ปัญญา 雙關語ya
  • 般若
    • Cn : bōrěbānruò
    • Jp : hannya
    • vi : bát-nhã
pratitya-samutpada 「依賴首創」,看法現象不根據其他現象或情況存在(或出現)無在它附近。 用也叫的英語「適應了創世紀」, 「依賴co升起」, 「相互依賴升起」,等。

一種著名應用 依賴首創十二Nidana或者12相互依賴(Sanskrit : dvādaśāṅgapratītyasamutpāda; 十二因緣,十二因縁Cn : shíàr yīnyuán; Jp : jūni innen; vi : thập nhị nhân duyên),是:

  1. 無知 (Pāli : avijjā; Sanskrit : avidyā; 無明Cn : wúmíng; Jp : mumyō; vi : vô minh)
  2. 無知創造精神形成(Pāli : saṅkhāra; Sanskrit : saṃskāra; 行Cn : xíng; Jp : gyō; vi : hành)
  3. 精神形成創造知覺(Pāli : viññāṇa; Sanskrit : vijñāna; 識Cn : shí; Jp : shiki; vi : thức)
  4. 知覺創造名字&形式(Pāli, Sanskrit : nāmarūpa; 名色Cn : míngsè; Jp : myōshiki; vi : danh sắc)
  5. 名字&形式創造感覺門(Pāli : saḷāyatana; Sanskrit : ṣaḍāyatana; 六入或六処Cn : liùrù; Jp : rokunyūrokusho; vi : lục căn)
  6. 感覺門創造 聯絡 (Pāli : phassa; Sanskrit : sparśa; 觸,觸Cn : chù; Jp : soku; vi : xúc)
  7. 聯絡創造 感覺 (Pāli, Sanskrit : vedanā; 受Cn : shòu; Jp : ju; vi : thụ)
  8. 感覺創造 熱衷 (Pāli : taṇhā; Sanskrit : tṛṣṇā; 愛Cn : ài; Jp : ai; vi : ái)
  9. 熱衷創造 緊貼 (Pāli, Sanskrit : upādāna; 取Cn : ; Jp : shu; vi : thủ)
  10. 緊貼創造 成為 (Pāli, Sanskrit : bhava; 有Cn : yǒu; Jp : u; vi : hữu)
  11. 成為創造 誕生 (Pāli, Sanskrit : jāti; 生Cn : shēng; Jp : shō; vi : sinh)
  12. 誕生導致老化&死亡(Pāli, Sanskrit : jarāmaraṇa; 老死Cn : láosǐ; Jp : rōshi; vi : lão tử)
  • Pāli : paṭicca-samuppāda
  • Sanskrit : pratitya-samutpāda
  • Tib : རྟེན ་ ཅིང ་ འབྲེལ ་ བར ་ འབྱུང ་ བ ་ rten cing的`brel酒吧`byung ba
  • 緣起(認為是對因的一個簡稱),縁起
    • Cn : yuánqǐ
    • Jp : engi
    • vi : duyên khởi
  • 並且叫的因緣,因縁
    • Cn : yīnyuán
    • Jp : innen
    • vi : nhân duyên
Pratyekabuddha/Paccekabuddha lit。 「一個菩薩由他自己」,到達啟示獨自的A菩薩
  • Pāli : paccekabuddha
  • Sanskrit : pratyekabuddha
  • 闢支佛
    • Cn : Bìzhī Fó
    • Jp : Hyakushibutsu
    • vi : Bích希臘字母x Phật
淨土佛教 一個大分支 Mahayana統治 東亞. 淨土的目標是再生的在西部 sukhavati Amitabha
  • 淨土宗
    • Cn : Jìngtǔ-zōng
    • Jp : Jōdo-shū
    • Ko : Jeongtojong
    • vi : Tịnh độ tông
purisa 整體上實踐的佛教社區; sangha 并且laity

內容: 上面 - 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U v W x Y Z

R

定義 語源學 在其他語言
重生 生活連續性的過程在死亡以後
  • Pāli : punabbhava
  • Sanskrit : punarbhava
避難所 通常以「作為避難所的形式在 三件珠寶"
  • Pāli : saraṇa
  • Sanskrit : śaraṇa
  • Tib : skyabs
  • 泰國: สรณะ sorana
  • 歸依
    • Cn : guīyī
    • Jp : kie
    • vi : quy y
rinpoche lit。 「珍貴一」,一個尊貴的標題為一個受尊敬的西藏喇嘛,例如a tulku
  • 藏語: རིན ་ པོ ་ ཆེ ་
  • 仁波切
    • Cn : rénbōqiē
    • Jp : 執行
    • vi : 執行
Rinzai 強調突然的啟示和koan研究的禪宗學派; 命名對於大師 Linji
  • 日語: 臨済宗 Rinzai-shū
  • 臨濟宗
    • Cn : Línjì-zōng
    • vi : Lâm Tế tông
Rohatsu 一天傳統上被尊敬作為菩薩的啟示的天。 當深深在凝思在bodhi樹下,他獲得了啟示在看見晨星在黎明時; 慶祝在第8天12月或陰曆的第12個月
  • 日語: 臘八 RōhatsuRohachi
roshi lit。 「大師」,尊稱被給掌握koan的禪宗老師。
  • 日本老師 rōshi
  • 老師
    • Cn : lǎo shī (lit.,老主人)
    • vi : lão sư

內容: 上面 - 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U v W x Y Z

S

定義 語源學 在其他語言
sacca 誠實
  • Sanskrit :
  • 泰國: สัจจะ sadja
    • Cn :
    • Jp : 走路
    • vi :
samanera/shramanera 一名男性新手修士,在一年以後或直到成熟年齡的20,為高將被考慮 Bhikkhu 整理
  • Sanskrit : śrāmaṇera
  • 泰國: สามเณร sama-naen
  • 沙彌
    • Cn : shāmí
    • Jp : shami
    • vi : 執行
samatha 精神安定; 寧靜凝思。 區別從 vipassana 凝思
  • Pāli : samatha
  • Sanskrit : śamatha
  • 泰國: สมถะ samatha
  • 舍摩他
    • Cn : shěmótā
    • Jp : 執行
    • vi : 執行
samsara 誕生和重生的週期; 世界如共同地被體驗
  • Pāli, Sanskrit : saṃsāra
  • 泰國: สังสารวัฏ 唱歌sara wat
  • 輪迴,輪廻
    • Cn : lúnhúi
    • Jp : rinne
    • vi : luân hồi
samu 工作,被設想作為部分 禪宗 訓練。[1]
  • 日語: 作務 samu
  • 作務
    • Cn : zuòwù
    • vi : 執行
samvrti 常規,與绝對、真相或者現實相對; 參見 paramartha
  • Sanskrit : saṃvrti
  • 泰國: สมมุติ sommoot
sangha 和尚和尼姑的社區。 老師和實習者。
  • Sanskrit : saṅgha
  • Bur : သံဃာ 比ga
  • 泰國: สงฆ์ 歌曲
  • 僧團
    • Cn : sēng tuan
    • Jp : , sōryō
    • vi : tăng già
Sanlun 佛教哲學基於學校在 Madhyamaka 學校
  • 漢語: 三論 sānlùn
  • 三論宗
    • Cn : Sānlùnzōng
    • Jp : Sanron-shū
    • vi : Tam luận tông
sanzen 與一位老師的一次正式採訪在許多傳統 禪宗. 相似 dokusan
  • 日語
satori 喚醒; 理解。 日本期限為啟示
  • 日語: 悟り satori
    • Cn :
    • vi : ngộ
sayadaw 緬甸的凝思大師
seichu禪宗 佛教 日曆,密集,正式修道院訓練的期間。 它描繪的是典型地為一周之間 Daisesshins 并且週期性 sanzen
  • 日語: 制中 seichu
sensei 老師; 禪宗老師
  • 日語: 先生 sensei
sesshin 禪宗撤退,實習者思考,吃并且在幾天
  • 日語: 接心,摂心
  • 接心
    • Cn : jiēxīn
    • vi : tiếp tâm
shikantaza Soto禪宗。 「只集中做坐」是日本禪宗佛教Soto學校主要凝思方法
  • 日語: 只管打座
shunyata 空虛; 參見 Nagarjuna
  • Pāli : suññatā
  • Sanskrit : śūnyatā
    • Cn : kōng
    • Jp :
    • vi : tính Không
sila 「道德」, 「道德」, 「概念」 : 規範
  • Pāli : sīla
  • Sanskrit : śīla
  • Bur : သီလ thi la
  • 泰國: ศีล 看見
  • 屍羅,戒
    • Cn : jiè
    • Jp : kai
    • vi : giới
Soto 學派禪宗強調 shikantaza 作為實踐主要方式; 參見 Dogen
  • 日語: 曹洞宗 Sōtō-shū
  • 曹洞宗
    • Cn : Cáodòng-zōng
    • vi : Tào Ðộng tông
存放知覺 基本的知覺(alayavijnana)教 Yogacara 佛教
  • Pāli, Sanskrit : ālayavijñāna
  • 阿頼耶識
    • Cn : āyēshí
    • Jp : arayashiki
    • vi : a-lại-da thức
sutra 聖經; 因此最初提到的短的多用格言說法和收藏
  • 從√siv : 縫合
  • Sanskrit : sutra
  • Pāli : sutta
  • 泰國: สูตร 安慰
  • 經,経
    • Cn : jīng
    • Jp : kyō
    • vi : kinh
Sutra Pitaka 第二個籃子 Tripitaka 坎農相機公司,所有菩薩的教學的彙集
  • Pāli : Sutta-piṭaka
  • Sanskrit : Sūtra-piṭaka
  • 經藏,経蔵
    • Cn : jīngcáng
    • Jp : kyōzō
    • vi : Kinh tạng

內容: 上面 - 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U v W x Y Z

T

定義 語源學 在其他語言
tangaryō 等待的入場的期間到a裡 禪宗 修道院 在門,持續任何地方從一天到星期依靠一.的開會的質量的數。 在當提到室旅行的修士停留參觀時或者等候入場許可入sōdō。
  • 日語: 旦過寮 
tanha 熱衷或慾望
  • Pāli : taṇhā
  • Sanskrit : tṛṣṇā
  • 泰國: ตัณหา tunha
    • Cn : ài
    • Jp : ai
    • vi : ái
tanto 在禪宗,其中一位sesshin的主要領導。 在禪宗寺廟, Tanto是官員負責實踐標準,即。 教的修士和被放置的實習者如何坐,走,鞠躬和歌頌在正式情況
  • 日語:単頭
tantra 神秘的宗教實踐,包括 瑜伽, 佛經...
  • Sanskrit : tantra
  • 續部,怛特羅
    • Cn : dátèluó
    • Jp : 執行
    • vi : đát đặcla
Tathagata 「因而來你」或「因而去的一個」; 一 菩薩『s 十個口號
  • Sanskrit : tathāgata
  • 泰國: ตถาคต tatha-kohd
  • 如來
    • Cn : rúlái
    • Jp : nyorai
    • vi : như lai
tathagatagarbha 菩薩自然或啟示種子
  • Sanskrit : tathāgatagarbha
  • 佛性,仏性
    • Cn : fóxìng
    • Jp : busshō
  • 並且覚性
    • Cn : juéxìng
    • Jp : kakushō
    • vi : giác tính
  • 並且如來藏,如來蔵
    • Cn : rúláizàng
    • Jp : nyuoraizō
    • vi : như lai tạng
teisho 一個介紹由禪宗大師在sesshin期間。 而不是解釋或博覽會在傳統感覺,它意欲作為禪宗認識的示範
  • 日語: 提唱 teishō
tenzo 在禪宗,頂頭廚師為sesshin。 在禪宗寺廟,官員負責廚房
  • 日語: 典座 tenzo
  • 典座
    • Cn : diǎnzuò
    • vi : điển toạ
Theravada lit。 「長輩的詞」,佛教最正統的分支
  • Pāli : theravāda
  • Sanskrit : sthaviravāda
  • 泰國: เถรวาท terawaad
  • 上座部
    • Cn : shàngzuòbù
    • Jp : jōzabu
    • vi : Thượng toạ bộ
三件珠寶 佛教徒採取避難所的三件事: 菩薩,他的教學(Dharma)和體會的實習者的社區(Sangha),和在回歸神色往為教導(也參見 避難所(佛教))
  • Pāli : tiratana
  • Sanskrit : triratna
  • 泰國: ไตรรัตน์ trai車輪痕跡
  • 三寶
    • Cn : sānbăo
    • Jp : sanbō
    • vi : tam bảo
三個期間
  • 跟隨歷史菩薩的通過的時間的三分裂: 法律(正法Cn的前(或及早)天: zhèngfǎ; Jp : shōbō),前一千年; 法律(像法Cn的中間天: xiàngfǎ; Jp : zōhō),第二一千年; 并且現代法律(末法Cn : mòfǎ; Jp : mappō),是持續10,000年。
  • 三個期間是重大的對Mahayana追隨者,使的特殊那些人 蓮花Sutra 在極其尊重; 即, Tiantai (Tendai)和 Nichiren 佛教徒,相信不同的佛教教學是合法的(即,能帶領實習者啟示)在毎期間由於不同 能力接受教學 (機根Cn : jīgēn; Jp : kikon在毎各自期間出生的)人民。
  • 三個期間進一步被劃分入 五五百個年期間 (五五百歳Cn : wǔ wǔbǎi suì; Jp : 不是gohyaku sai),五个和前,其中是prophecized是Sakyamuni佛教將丟失救世和一個新的菩薩的所有力量將看上去保存人民。 這時期描繪的將是為不安、衝突,飢荒和其他,自然災害。
  • 三個期間和五五百個年期間在巨大彙編(大集経Cn的Sutra被描述: dàjí jīng; Jp : Daishutu-kyō, Daijuku-kyō, Daijikkyō或者 Daishukkyō). 三個期間的描述也發表於其他sutras,一些,其中把不同的時間歸咎對他們(雖然所有同意那 Mappō 將持續10,000年)。
  • 三時
    • Cn : Sānshí
    • Jp : Sanji
    • vi : Tam thời
三種毒物三火 「消極」羯磨的笨拙行動或創作的三主要起因:
  1. 貪婪或自私慾望(Pāli : taṇhā; Sanskrit : tṛṣṇā; Tib。: འདོད ་ ཆགས ་ 『dod chags; 貪Cn : tān; Jp : ; vi : ái)
  2. 仇恨或憤怒(Sanskrit : dveṣa; Tib。: ཞེ ་ སྡང ་ zhe sdang; 瞋Cn : chēn; Jp : ; vi : sân)
  3. 無知或錯覺(Pāli : avijjā; Sanskrit : avidyā; Tib。: གཏི ་ མུག ་ gti杯子; 癡Cn : chī; Jp : 希臘字母x; vi : vô minh)
  • Pāli : Kilesa (Defilements)
  • Sanskrit : kleśa
  • Tib : düsum (Wylie: 被開掘的gsum)
  • 三毒
    • Cn : Sāndú
    • Jp : Sandoku
    • vi : Tam độc
Tiantai/Tendai Mahayana學校 中國 那教霸權 蓮花Sutra
  • 漢語: 天台 tiāntái
  • 天台宗
    • Cn : tiāntái zōng
    • Jp : tendai-shū
    • vi : Thiên泰國tông
trailõkya 3 「地區」的世界:
  1. Kamaloka 或Kamadhatu : 慾望(Sanskrit, Pāli世界: kāmaloka, kāmadhātu; 藏語: འདོད ་ ཁམས ་ `dod khams; 欲界Cn : yùjièvi : dục giới)
  2. Rupaloka或Rupadhatu : 形式(Sanskrit世界: rūpaloka, rūpadhātu; 藏語: གཟུགས ་ ཁམས ་ gzugs khams; 色界Cn : sèjiè; vi : sắc giới)
  3. Arupaloka或Arupadhatu : 沒有形式或慾望(Sanskrit的世界: arūpaloka, arūpadhātu; 藏語: གཟུགས ་ མེད ་ ཁམས ་ gzugs med khams; 無色界Cn : wú sèjièvi : vô sắc giới)
  • Sanskrit : triloka
  • Pāli : tisso dhātuyo
  • 藏語: ཁམས ་ གསུམ ་ khams gsum
  • 三界
    • Cn : sānjiè
    • Jp : 執行
    • vi : tam giới
trikaya 3 「身體」菩薩:
  • Dharma-kaya (Sanskrit : dharmakāya; 法身Cn : fǎshēn; Jp : hosshin; vi : pháp thân)
  • Sambhoga-kaya (Sanskrit : saṃbhogakāya; 報身Cn : bàoshēn; Jp : hōshin; vi : báo thân)
  • Nirmana-kaya (Sanskrit : nirmāṇakāya; 應身,化身,応身Cn : yìngshēn; Jp : ōjin; vi : ứng thân)
  • Sanskrit : trikāya
  • 三身
    • Cn : sānshēn
    • Jp : sanjin
    • vi : tam thân
Tripitaka 「三個籃子」; 包含宗教課本為佛教的坎農相機公司(Pāli)
  • Vinaya Pitaka (Pāli, Sanskrit : Vinaya-piṭaka; Tib : འདུལ ་ བའི ་ སྡེ ་ སྣོད ་ `dul ba `i sde snod; 律藏,律蔵Cn : lǜzàng; Jp : Ritsuzō; vi : Luật tạng)
  • Sutra Pitaka (Pāli : Sutta-piṭaka; Sanskrit : Sūtra-piṭaka; Tib : མདོ ་ སྡེའི ་ སྡེ ་ སྣོད ་ mdo sde `i sde snod; 經藏,経蔵Cn : jīngzàng; Jp : Kyōzō; vi : Kinh tạng)
  • Abhidhamma Pitaka (Pāli : Abhidhamma-piṭaka; Sanskrit : Abhidharma-piṭaka; Tib : མངོན ་ པའི ་ སྡེ ་ སྣོད ་ mngon pa `i sde snod; 論藏,論蔵Cn : lùnzàng; Jp : Ronzō; vi : Luận tạng)
  • Pāli : Tipiṭaka
  • Sanskrit : Tripiṭaka
  • 緬甸人: တိပိဋက Tipitaka (IPA : tḭpḭtəka̰)
  • 泰國: ไตรปิฎก Traipidok
  • 三藏,三蔵
    • Cn : Sānzàng
    • Jp : Sanzō
    • Ko : Samjang
    • vi : Tam tạng
Triratna/Tiratana看見三件珠寶上面
  • Pāli : tiratana
  • Sanskrit : triratna
trsna看見 tanha 上面
tulku 一位轉世的西藏老師
  • 藏語: སྤྲུལ ་ སྐུ ་ tulku
  • 再來人(轉世再來的藏系師長)
    • Jp : keshin
    • vi : hoá thân

內容: 上面 - 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U v W x Y Z

U

定義 語源學 在其他語言
upadana 緊貼; 第9個鏈接 Pratitya-Samutpada; 九个 十二Nidanas
  • Pāli, Sanskrit : upādāna
  • 泰國: อุปาทาน upataan
  • 取(十二因緣第九支)
    • Cn :
    • Jp : shu
    • vi : thủ
upasaka 佛教位置追隨者
  • Sanskrit : upāsaka
  • 泰國: อุบาสก ubasok
  • 近事男,優婆塞
    • Cn : jìnshìnán
    • Jp : 執行
    • vi : cận sự nam
upasika 女性位置追隨者
  • upasaka 上面
  • Sanskrit : upāsika
  • 泰國: อุบาสิกา ubasika
  • 近事女,優婆夷
    • Cn : jìnshìnǚ
    • Jp : 執行
    • vi : cận sự nữ
upaya 雖則應急辦法不必要最後真實。 最初使用作為一個辯論的設備反對其他學校- 「僅僅」稱他們應急辦法,缺乏在最後真相,以後使用反對一个擁有學校防止形成附件的學生形式到教條

在Mahayana,舉例證明由 蓮花Sutraupaya是Buddhas的有用的手段(和佛教老師)用途釋放生存入啟示

  • Sanskrit : upāya
  • 方便
    • Cn : fāngbiàn
    • Jp : hōben
    • vi : phương tiện
upekkha 沉著
  • Sanskrit :
  • 泰國: อุเบกขา u-bek-kha
  • 鎮定,沉著
urna 一個凹面圓小點在前額在眼眉之間
  • Sanskrit : urna

內容: 上面 - 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U v W x Y Z

v

定義 語源學 在其他語言
Vajrayana lit。 「金剛石車」,第三個主要分支,沿著Hinayana和Mahayana
  • Sanskrit : vajrayāna
  • 泰國: วชิรญาณ wachira-yaan
  • 金剛乘
    • Cn : Jīngāng shèng
    • Jp : 執行
    • vi : 金cương thừa
Vinaya Pitaka lit。 「磨練籃子」,第一個籃子 Tripitaka 坎農相機公司,應付修道院生活規則
  • Pāli, Sanskrit : vinaya-piṭaka
  • 泰國: วินัย winai
  • 律藏
    • Cn : Lǜzàng
    • Jp : Ritsuzō
    • vi : Luật tạng
vipassana 通常翻譯作為「洞察」凝思,最伴生與Theravada傳統,但禮物在佛教中作為演變的傳統。 區別從 samatha 凝思
  • vi-√dṛś: 分開看見
  • Pāli : vipassanā
  • Sanskrit : vipaśyanā, vidarśanā
  • 泰國: วิปัสสนา wipadsana
  • 觀,観
    • Cn : guān
    • Jp : kan
    • vi : quán
viriya 能量
  • Pāli :
  • Sanskrit : ,
  • 能量
  • 泰國: วิริยะ wiriya
    • Cn : néngliàng
    • Jp :
    • vi :

內容: 上面 - 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U v W x Y Z

Z

定義 語源學 在其他語言
zazen 坐的凝思如被實踐在 禪宗學校 佛教
  • 日語: 坐禪
  • 坐禪
    • Cn : zuòchán
    • vi : toạ thiền
禪宗學校 日本分支 Mahayana 那在追求強調凝思啟示
  • 日語: 禪宗 禪宗shu
  • 禪宗
    • Cn : Chánzōng
    • vi : Thiền tông
zendo 在禪宗,大廳,禪宗(通常意味zazen)被實踐(參見Dojo)
  • 日語: 禪堂
  • 禪堂
    • Cn : chántáng
    • vi : thiền đường

內容: 上面 - 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U v W x Y Z

參見

外部鏈接

The original article is from Wikipedia. To view the original article please click here.
Creative Commons Licence