顶10篇文章乱伦Torrey DeVitto 传教士式体位 酒神(漫画) Chelsy Davy 互联网电影数据库 禁忌(影片系列) 红色诗歌选 Bea Alonzo 菲律宾老鹰 |
News: |
| 阿拉伯字母表 | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| ا ب ت ث ج ح | |||||
| خ د ذ ر ز س | |||||
| ش ص ض ط ظ ع | |||||
| غ ف ق ك ل | |||||
| م ن ه و ي | |||||
| 历史 · 意译 区别 · Hamza ء 数字 · 计算 |
|||||
不同的方法和方法为 romanization 阿拉伯 存在。 他们变化就象他们在论及回报书面和讲话的阿拉伯语的固有问题的 拉丁字母表; 他们为阿拉伯语也使用不同的标志 音素 那不存在 英语 或其他 欧洲 语言。
内容 |
其中任一 意译 系统必须做出依靠它的意欲的应用领域的一定数量的决定。 一个基本的问题是书面阿拉伯语是通常unvocalized,即。 许多 元音 没有被写出,并且必须由读者知交供应以语言。 因此unvocalized 阿拉伯文字 不给一个读者不熟悉以语言充足的信息为准确发音。 一个确切的等值 قطر 是 qṭr是无意义的对一个未受训练的读者。 “充分的意译”增加信息不在文本,必须由阿拉伯语报告人提供, qaṭar. 通常,报纸和普遍的书不使用a 意译,但是a 副本: 而不是意译每封书面信,他们设法根据被翻译的语言的拼写法规则再生产词的声音: 卡塔尔.
多数发布相关对 romanization 阿拉伯语是关于意译对 抄录-其他,关于应该罗马化什么:
副本在清真寺也许反射语言如由巴格达或者正式标准的人民讲话,例如,如由一位传教者或电视新闻读者讲话。 副本是自由增加音系学(例如元音)或形态(例如分词)信息。 副本根据被翻译的语言的文字大会也将变化; 比较英语 Omar Khayyam 与德语 Omar Chajjam两个为 عمرخيام (unvocalized ʿmr ḫyʾm发声 ʿumar ḫayyām).
意译充分地理想地是双面布料: 机器一定能意译它入阿拉伯语和后面。 意译可以被考虑如为任何一个以下原因破裂:
充分地准确副本不也许是必要的为当地阿拉伯报告人,因为他们能正确地宣判名字和无论如何,但它可以是非常有用的为那些不充分地熟悉讲话的阿拉伯语,并且谁熟悉罗马字母。 准确意译起一块可贵的垫脚石作用对于正确学会,发音和区别音素。 它是为任何人的有用的工具熟悉阿拉伯语的声音,但谁不是充分地精通在语言。
一批评是一个充分地准确系统将要求多数实际上不必须正确地发音名字的特别他们不会由非讲母语者无论如何正确地发音的学会和那以缺乏一个普遍Romanization系统。 精确度将丢失,如果特性没有被复制,并且,如果某人不熟悉阿拉伯发音。
比较romanizations的桌使用DIN 31635, ISO 233, ISO/R 233,联合国、回教系统ALA-LC和百科全书这里是可利用的: [11].
| 信件 | 名字 | SATTS | UNGEGN | ALA-LC | DIN | ISO | ISO/R | Qalam | SAS | SM | IPA |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ء | hamza | E | ʼ, - | —, ’ | ʾ | ˈ, ˌ | —, ’ | ' | ʾ | ' | /ʔ/ |
| ا | ʼalif | A | ā | ʾ | ā | aa | a, i, u; ā | aa | /a (ː)/ | ||
| ب | bāʼ | B | b | b | b | b | b | /b/ | |||
| ت | tāʼ | T | t | t | t | t | t | /t/ | |||
| ث | ṯāʼ | C | th | ṯ | th | ṯ | ç | /θ/ | |||
| ج | ǧīm, jīm, gīm | J | j | ǧ | j | ŷ | j | /ʤ/ / /g/ | |||
| ح | ḥāʼ | H | ḩ | ḥ | ḥ | H | ḥ | ḥ | /ħ/ | ||
| خ | ḫāʼ | O | kh | ḫ | ẖ | kh | j | x | /x/ | ||
| د | dāl | D | d | d | d | d | d | /d/ | |||
| ذ | ḏāl | Z | dh | ḏ | dh | ḏ | đ | /ð/ | |||
| ر | rāʼ | R | r | r | r | r | r | /r/ | |||
| ز | zāy | ; | z | z | z | z | z | /z/ | |||
| س | sīn | S | s | s | s | s | s | /s/ | |||
| ش | šīn | : | sh | š | sh | š | š | /ʃ/ | |||
| ص | ṣād | x | ş | ṣ | ṣ | S | ṣ | ṣ | /s ˁ/ | ||
| ض | ḍād | v | ḑ | ḍ | ḍ | D | ḍ | ḍ | /d ˁ/ | ||
| ط | ṭāʼ | U | ţ | ṭ | ṭ | T | ṭ | ṭ | /t ˁ/ | ||
| ظ | ẓāʼ | Y | z̧ | ẓ | ẓ | Z | ẓ | đ̣ | /ðˁ/ | ||
| ع | ʻayn | ` | ʻ | ʿ | ` | ʿ | ř | /ʕ/ | |||
| غ | ġayn | G | gh | ġ | ḡ | gh | g | ğ | /ɣ/ | ||
| ف | fāʼ | F | f | f | f | f | f | /f/ | |||
| ق | qāf | Q | q | q | q | q | q | /q/ | |||
| ك | kāf | K | k | k | k | k | k | /k/ | |||
| ل | lām | L | l | l | l | l | l | /l/ | |||
| م | mīm | M | m | m | m | m | m | /m/ | |||
| ن | nūn | N | n | n | n | n | n | /n/ | |||
| ه | hāʼ | ~ | h | h | h | h | h | /h/ | |||
| و | wāw | W | w | w | w | w; ū | w; o | /w/, /u ː/ | |||
| ي | yāʼ | I | y | y | y | y; ī | y; e | /j/, /i ː/ | |||
| آ | ʼalif mamdūda | AEA | ā | ā, ʼā | ʾā | ʾâ | ā, ʾā | ā | ‘aa | /ʔaː/ | |
| ة | tāʼ marbūṭa | @ | h, t | h, t | ẗ | h, t | h, t | t; — | ŧ | /a/, /at/ | |
| ى | ʼalif maqṣūra | / | y | ā | ỳ | ae | à | à | /a ː/ | ||
| لا | lām ʼalif | LA | lā | lā | laʾ | lā | la | lʾ; lā | laa | /l ː/ | |
| ال | ʼalif lām | AL | Al | Al | ʾˈal | Al | Al | Al | Al; ál- | 变种。 | |
在网上 通信 有时限于 ASCII 不仅阿拉伯在上写字的环境,而且 罗马字符 与 区别 是无法获得的。 既使当阿拉伯信件和罗马字符以区别是可利用的,他们经常是难键入。 这个问题由使用非罗马字母表语言,或者沉重修改过的那些的多数报告人面对。 特别 解答包括使用在形状反映或类似相关的阿拉伯信件的阿拉伯数字。 他们出现如下:
3代表阿拉伯信件ع。
5或7 '代表阿拉伯信件خ。
6代表阿拉伯信件ط。
6 '代表阿拉伯信件ظ。
7代表阿拉伯信件ح。
8代表阿拉伯信件ق。
9代表阿拉伯信件ص。
9 '代表阿拉伯信件ض。
当它是在词中间时, 2有时用于代表أ
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
Custom Search
|
© 版权 2011 WorldLingo.保留所有权利。