Топ 10 статей

Направляющий выступ Hitchhiker к галактике (игра компьютера)
Pablo Neruda
Zaara (серии TV)
Clownfish
Экстраполяция
Великобританское королевская семья
Римские цифры
Силикат натрия
Декартовая система координат
Типы незанятости

News:

Tristan и Iseult

Сказание Tristan и Iseult влиятельные романское и трагизм, retold в многочисленнLp источниках с так много изменениями. Трагичный рассказ adulterous влюбленности между Cornish рыцарь Tristan (Tristram) и Ирландско princess Iseult (Isolde, Yseult, cEtc), повествовательные текст predates и most likely влияемое на Arthurian романско Lancelot и Guinevere, и имеет существенный удар дальше Западное искусствоо и словесность в виду того что оно сперва появилось в 12th столетие. Пока детали рассказа отличают от одного автора к другим, общая структура графика остает много этим же.

Содержание

Сказание

2 GLAVNых традиции сказания Tristan. Предыдущая традиция состояла из romances 2 Французско поеты от второй половины двенадцатого столетия, Thomas Британии и Béroul. Их источники были в состоянии быть трассированы back to первоначально, archetypal Кельтско романско. Более последние традиции приходят от Проза Tristan (C. 1240), который отличило маркированно более предыдущие сказы написанные Thomas и Béroul. Проза Tristan стал общий средневековый сказ Tristan и Iseult обеспечил бы предпосылку для сочинительств господина Thomas Malory, английский автор, который написал d'Arthur Le Morte (C. 1469).

Рассказ и характер Tristan меняют от поета к поету. Даже правописание его имени меняет много, хотя «Tristan» будет самым популярным правописанием. Большинств варианты рассказа Tristan следуют за таким же вообще планом, хотя детали меняют. После наносить поражение ирландскому рыцарю Morholt, Tristan идет к Ирландия принести назад справедливое Iseult для его дядюшки короля Марк пожениться. Вдоль дороги, они случайно ingest зелье влюбленности которое причиняет пару понизиться сумашедше в влюбленность. В «courtly» варианте, влияния зелья продолжают для продолжительности жизни; в «общих» вариантах, однако, влияния зелья wane после 3 лет. Хотя Iseult женится Марк, она и Tristan принуждаются зельем изыскивать одно другое вне для прелюбодеяния. Хотя типичный благородный характер Arthurian был бы shamed от такого поступка, зелье влюбленности которое контролирует их освобождает Tristan и Iseult от ответственности. Советники короля повторно пытаются иметь пару попытанную для прелюбодеяния, но снова и снова пары используют trickery для того чтобы сохранить их façade невиновности. В варианте Beroul, зелье влюбленности окончательн носит, и 2 любовника свободно сделать их собственный выбор as to whether они перестают их adulterous lifestyle или продолжают.

Как с треугольником влюбленности arthur-Lancelot-Guinevere, Tristan, король Марк, и Iseult все держат влюбленность для себя. Tristan удостоит, уважения, и любит короля Марк как его ментор и принятого отца; Iseult признательно что Марк добросердечно к ей, которое ему некоторо не обязывают быть; и влюбленности Tristan Марк как его сынок, и Iseult как супруга. Но после того как они пойдут спать каждая ноча, они имели бы horrible сновидения о будущем. Дядюшка Tristan окончательн учит дела и изыскивает поймать его племянника и его невесты в ловушку. Также настоящим моментом будет endangerment утлого королевства, cessation войны между Ирландией и Cornwall. Марк получает кажется доказательством их виновности и разрешается репрессировать их: Tristan путем висеть и Iseult мимо проба тяжелым испытанием и после этого кладущ ее вверх в a lazar дом (колония leper). Tristan избегает на его дороге к коль нерукотворным перескакиванием от молельни и спашет Iseult. Любовники избегают в пущу Morrois и принимают укрытие там до тех пор пока они не открыть Марк один день. Однако, они делают мир с Марк после согласования Tristan возвратить Iseult к Марк и выйти страну. Tristan после этого перемещает дальше к Brittany, где он женится (для ее имени и ее красотки) Iseult белых рук, дочь Hoel Brittany и сестры господина Kahedin.

В Проза Tristan и работы выведенные от его, Tristan mortally ранены Марк, которое предательски поражает Tristan с отравленным lance пока последнее играет арфу для Iseult. Поэтические варианты сказания Tristan предлагают очень по-разному учет смерти героя, однако. Согласно варианту Thomas, Tristan было ранено lance отравы пока пытающ для того чтобы спасти молодую женщину от 6 рыцарей. Tristan посылает его другу Kahedin к находке Iseult, единственной персоне которая может излечить его. Tristan говорит, что Kahedin sail назад с белыми ветрилами если он приносит Iseult, и чернота sails, то если он не. Iseult соглашается возвратить к супруге Tristan с Kahedin, но Tristan ревнивому, Iseult рук белизны, лож к Tristan о цвете ветрил. Плашки Tristan печали, думать что Iseult предавало его, и Iseult умирают swooning над его трупом. Несколько вариантов прозы Tristan вклюают традиционный найденный учет смерти Tristan в поэтические варианты. В некоторых источниках оно заявляет что 2 вала (hazel и каприфолий) вырастите из их могил и intertwine их ветви TAK, CTO они не смогут быть разделены любыми серединами. Было сказано что король Марк попыталось иметь ветви отрезало 3 отдельно времени, и each time, ветви выросли назад и intertwined, поэтому поэтому он дал вверх и препятствуйте им вырастите.

Немного более последних рассказов записывают что любовники имели нескольких детей. В некоторых рассказах они произвели сынка и дочи, котор они назвали после себя; эти дети выдержали их родители и имели приключения их. В романском Ysaie унылое, eponymous герой будет сынком Tristan и Iseult; он будет involved с fay- король Oberon и женит названная девушка Марта, которая носит его названный сынок Марк.

Начала сказания

Предыдущие справки к Tristan и Марк в Welsh

Будут много теорий присытствыющих о началах сказания Tristanian, но historians противоречат над самыми точными. Будет «камень Tristan,» с своей надписью о Drust, но не все historians соглашаются что refer to Drust будет архетипом Tristan. Будут справки до ap -го марта Meichion и Trystan в Тройчатки Welsh, некоторая из gnomic поэзии, Mabinogion рассказы и in the late 11th столетие Жизнь St. Illtud.

Имя Drystan появляется как один из советников Артур на конце Сновидение Rhonabwy, предыдущее 13th столетие сказ в Welsh проза собрание известное как Mabinogion, и Iseult перечислено вместе с другими большими людьми и женщинами суда Артур в других, очень более раньше Mabinogion сказ, Culhwch и Olwen.[1]

Аналоги

По возможности ирландские antecedents к сказанию Tristan получали много scholarly внимание. Ill-fated triantán grá или характеристики треугольника влюбленности в нескольк Irish работают, само знатно в вызванном тексте Agus Ghráinne Tóraigheacht Dhiarmada или Преследование Diarmuid и Gráinne. В рассказе, вызревание Макинтош Cumhaill Fionn принимает молодой princess, Gráinne, для того чтобы быть его супругой. На betrothal церемонию, однако, она падает в влюбленность с Diarmuid, одним из ратников Fionn доверять. Gráinne дает a зелье спать к всему настоящему моменту но ему, окончательн убеждающ его к elope с ей. Любовники беглеца будут после этого последованной повсюду Ирландией Fianna. Другой ирландский аналог Scéla Cano meic Gartnáin, сохранено в 14-ом столетии Желтая книга Lecan. В этом сказе, Cano exiled шотландский король который признавает хлебосольство короля Marcan Ui Maile. Его молодой супруга, Credd, снадобья весь настоящий момент, и после этого убеждает Cano для того чтобы быть ее любовником. Они пытаются держать tryst пока на суде Marcan, но расстроены придворными льстцами. Окончательн Credd убивает и плашки Cano печали. В цикле Ulster будет текст Clann Uisnigh или Deirdre скорб в Макинтош Usnech Naoise падает для Deirdre, которое было заключино в турьму королем Макинтош Nessa Conchobar из-за prophecy то Ulster ввергл в гражданскую войну из-за людей воюя для ее красотки. Conchobar pledged для того чтобы пожениться Deirde себя в времени отвратить войне, и принимает его реванш на группе Usnech. Смерть Naoise и его kin водит много Ulstermen, котор нужно изменить к Connacht, включая stepfather Conchobar и доверенный союзника Макинтош Róich Fergus, окончательн осаждать Táin Bó Cúailnge.

Некоторые эрудиты предлагали что 11th столетие Перско рассказ Vis u Ramin смогите повлиять на сказание Tristan.[2]

Некоторые эрудиты верят тому Ovid's Pyramus и Thisbe, также, как рассказ Ariadne на Naxos могл также способствовать к развитию сказания Tristan.[2] Последовательность в Tristan и Iseult умирают и будут вплетенными валами также проходит рассказ прошед параллельно параллельно влюбленности Ovid Baucis и Philemon в 2 любовника преобразованы в смерти в 2 отличающихся вала sprouting от такой же хобот.

Ассоциация с королем Артур

В своих предыдущих этапах, сказ был вероятно unrelated к современной словесности Arthurian, но самые предыдущие варианты выдерживать уже включают справки к Артур и его суду. Соединение между Tristan и Iseult и сказание Arthurian были расширены над временем, и когда-то shortly after завершение цикла Vulgate (или цикла Lancelot-Grail) в первая четверти 13th столетия, 2 автора создали более обширную прозу Tristan, которая полно устанавливает Tristan как рыцарь круглого стола который даже участвует в Quest для Святейшее Grail.

Предыдущая средневековая словесность Tristan

Courtly ветвь

Самое предыдущее представление что имени эрудитов «courtly» вариант сказания Tristan находится в работе Thomas Британии, датирующ от 1173. Только 10 частей его Tristan стихотворение, представляя 6 рукописей, всегда было обнаружено местонахождение: рукописи в Turin и Strassburg теперь потеряны, оставляя 2 в Oxford, одно в Cambridge и одно в Carlisle.[2] В его тексте, Thomas называет другие trouvère также спело Tristan, хотя не были открыны никакие рукописи этого более предыдущего варианта. Будет также fascinating проход говоря как Iseult написало краткость lai из печали линяет свет на развитии unrelated сказания относительно смерти видно troubadour, также, как состав lais мимо noblewomen 12th столетия.

Следующим необходимым текстом для знания courtly ветви сказания Tristan будет abridged перевод Thomas сделанный мимо Брат Роберт по запросу короля Haakon Haakonson Норвегия в 1227. Король Haakon имел хотел повысить Angevin- Культура Норман на его суде, и так поручено переводу нескольких французских работ Arthurian. Nordic вариант представляет вполне, сразу повесть случаев в Tristan Thomas, с говоря упущением его многочисленнGp статарных диверсий. Это будет единственным вполне представителем courtly ветви в своем формообразовательном периоде.[3] Предшествовать работу брата Роберт хронологически Tristan и Isolt Gottfried von Strassburg, написано circa 1211-1215. Стихотворением была работа Gottfried единственная известная, и было о неполно из-за его смерти с retelling достигать half-way через главным образом график. Стихотворение более поздно было завершито авторами such as Heinrich von Freiberg и Ulrich von Türheim, но с «общей» ветвью сказания как идеально источник.[4]

Общяя ветвь

Самое предыдущее представление «общей ветви» Béroul's Le Римск de Tristan, первая часть of which будет вообще dated между 1150 и 1170, и последняя часть между 1181 и 1190. Ветвь поэтому после того как я названа из-за своего представления более предыдущее non-chivalric, non-courtly, традиции рассказ-говорить, делая отражательно темных времен чем уточненных высоких средние века. In this respect, они подобны к Layamon's Brut и Perlesvaus. Как с работами Thomas, знание Béroul лимитированн. Были немного существенных частей его работ открынных в девятнадцатом столетии, и остальные были реконструированы от более последних вариантов.[5] Более существенной иллюстрацией общей ветви будет немецкий вариант мимо Eilhart von Oberge. Вариант Eilhart был популярен, но бледнеет in comparison with более последнее Gottfried.[4]

Общедоступный источник?

Французское medievalist Иосиф Bédier подумал все сказания Tristan смогли быть трассированы к одиночному первоначально стихотворению, приспособленному Thomas Brittany в франчуз от первоначально Cornish или Breton источника. Он dubbed этот постулативный оригинал «Ur-Tristan», и написал его все еще-популярное Романско Tristan и Iseult как попытка реконструировать это могло быть как. В всем вероятии, общие варианты ветви отражают более предыдущую форму рассказа; соответственно, Bédier положилось тяжело на Eilhart, Béroul и Gottfried von Strassburg, и включаемом материале от других вариантов для того чтобы сделать кохезионное все. Некоторые эрудиты все еще рассматривают убеждать аргумента Bédier.

Более последние средневековые варианты

Французско

Сверстница с Béroul и Thomas, известная Мари de Франция представляет эпизод Tristan в одном из ее lais: "Chevrefoil". Оно относится другое из возвращений Tristan clandestine к Cornwall в изгнанный герой сигнализирует его присутсвие к Iseult посредством надписи на ветви a фундук вал помещенный на дороге она переместит. Название refer to симбиоз каприфолий и вал фундука умирает отделяно, как делает Tristan и Iseult: «Sans vous, moi moi Ni sans ni vous.» («Ни я без вас, ни вы без меня. ») Этот эпизод reminscient одного в courtly ветви когда Tristan использует деревянные shavings положенные в поток как сигналы встретить в саде дворца Марк.

Будут также 12th столетие 2 Folie Tristan, Стихотворения Англо-Норман определенные как Oxford и варианты Bern, которые относят возвращение Tristan к суду Марк под guise безумца. Кроме их собственной важности как эпизодичные добавления к рассказу Tristan и шедеврам повествовательной текст структуры, этих относительно скоро стихотворений значительно способствованных к восстанавливать пропавшие части текстов Béroul и Thomas неполных.[6]

Большой trouvère Chrétien de Troyes требует написать рассказ Tristan, хотя никакая часть ее всегда не была найдена. Он упоминает это в введении к Cligès, романское те много видит как вроде anti-Tristan с счастливой законцовкой. Некоторые эрудиты спекулируют его Tristan былиполучены, пробуждая Chretien для писания Cligès - рассказ без кельтского антецедента - сделать amends.[7]

После Béroul и Thomas, самое важное развитие в французском Tristaniana сложной группой в составе тексты известные обширно как Проза Tristan. Весьма популярно в 13th и 14-ом столетии, повести этих длинномерных вариантов меняют подробно от рукописи к рукописи. Самомоднейшие варианты бегут 12 томов для длиннего варианта, который вклюает участие Tristan в Quest для святейшего Grail, или 5 томов для укороченной версии без Grail Quest.[8] Проза en Римск de Tristan большой произведени искусства с пригонками лирической красотки. Оно также имело большое влияние на более последней средневековой словесности, и воодушевлянные части Цикл Столба-Vulgate, Римск de Palamedes, и Thomas Malory d'Arthur Le Morte.

Английско

Самый предыдущий вполне источник материала Tristan на английском языке был Господин Tristrem, романское некоторых 3344 линий написанных circa 1300. Оно сохранено в известной Рукопись Auchinleck на Национальный архив Шотландии. Повесть больш следует за courtly традицией. Как будет поистине с много средневековых английских приспособлений французского Arthuriana, достижение стихотворения художническое можно только описать как средним, хотя некоторые критики пытались реабилитировать его, требуя его будет пародийность. Свой первый редактор, господин Вальтер Scott, при условии 60 линий кончаясь к рассказу, который был напечатан с романским в каждом затем варианте.[9]

Единственное другой средневековый регулировать сказания Tristan на английском языке будет господином Thomas Malory's Книга господина Tristram de Lyones, сокращенный «перевод» франчуза Проза Tristan в d'Arthur Le Morte. С Winchester рукопись отделала поверхность внутри 1934, очень scholarly debate был ли повесть Tristan, как все эпизоды внутри d'Arthur Le Morte, первоначально предназначил быть независимо частью или частью более большой работы.

Скандинавия

Славолюбие варианта Роберт брата икрило уникально пародийность, Saga Af Tristram одобренное Ísodd также, как стихотворение Kvæði Tristrams. В собрании старых проз-переводов Norse вызванных lais Мари de Франции - Strengleikar (Аппаратуры Stringed) - 2 lais с содержанием Arthurian сохраньте, одно из их «Chevrefoil», переведенное как «Geitarlauf.»

К 19th столетие, эрудиты счесли сказания после того как Tristan они распространены через Nordic мир, от Дания к Far Island. Эти рассказы, однако, разшли больш от их средневековых прекурсоров. В одной датской балладе, for instance, Tristan и Iseult сделайте братом и сестрой. Другие маловероятные рационализаторства происходят в популярном Danish 2 chapbooks последнего 18th столетия О'кейо Inionu saga Tristans и Tappre Tistrand og ædle вертепа om Historie tragoedisk En, в котором Iseult сделано princess Индия. Славолюбие этих chapbooks воодушевило Icelandic романисты Gunnar Leifsson и Niels Johnson для писания романов воодушевили сказанием Tristan.[10]

Голландско

Часть 130 линий голландского варианта Thomas Британии Tristan существует. Оно находится в рукописи внутри Вена на национальном архиве.

Welsh

Скоро повесть Tristan, возможно после того как я отнесена к тексту Béroul, существует в 6 рукописях Welsh датируя от последнее 16th к mid 17th столетию.[11]

Испанско

В первой трети 14-ого столетия известное Arcipreste de Hita написало вариант рассказа Tristan. La Brunda Hiseo por enviada Carta Tristán; Respuesta de Tristán было уникально 15th романское столетия написанное in the form of мнимые письма между 2 любовниками. После этого была известная Испанско перерабатывать французской прозы Tristan, Armas en hechos grandes Дон Tristán de Leonís y de sus caballero esforzado del Libro muy во первых опубликовано в Valladolid внутри 1501, после этого republised внутри Seville в 1511, 1520, 1525, 1528, 1533 и 1534; дополнительно вторая часть, Tristan el Joven, создал который общался с сынком Tristan, Tristan Leonis.[12]

Чех и немец

13th вирши столетия романские существуют внутри Чехословакско, основано на немецких стихотворениях Tristan мимо Gottfried von Strassburg, Heinrich von Freiberg и Eilhart von Oberg. Оно единственное известный вирши представитель рассказа Tristan в a Язык Slavic.[13]

Итальянско

Популярное Tristan доказанное сказанием очень внутри Италия; были много cantari, или устно стихотворения выполнили в общественном квадрате, или о ем, или част снабжающ ссылками его:

  • Cantari di Tristano
  • Должное Tristani
  • Petrone di Merlino al combattiero Quando Tristano e Lancielotto
  • Morte Tristano impresse e Ultime
  • Господин Tristano di Lanzelloto de la Morte messer fe che Vendetta

Также 4 отличая варианта прозы Tristan в средневековой Италии, называть после того как их место состава или архив в котором они должны в настоящее время быть найденным:[14]

  • Tavola Ritonda
  • Tristano Panciaticchiano
  • Tristano Riccardiano
  • Tristano Veneto

Belarusian

Belarusian (или стародедовское Litvan) проза Povest Trychane представляет самое дальнейшее восточное выдвижение сказания, и, составленного в 1560s, рассматривает, что некоторыми критиками быть период последнего «средневекового» текста Tristan или Arthurian.

Свой lineage идет back to Tristano Veneto. Venice, на том времени, контролируемые большие части Serbo-Хорватско зона языка, engendering более активно литературоведческое и культурная жизнь там чем в большом части из Балканов в это время. Рукопись Povest заявляет что она была переведена от intermediary a (lost) Serbian. Эрудиты предполагают сказание должно путешествовать от Venice, через свои балканские колонии, окончательно достигая последний аванпост в этом диалекте Slavic.[15]

Самомоднейшая словесность

В 19th столетии, Ричард Wagner составил оперу Und Isolde Tristan, теперь рассмотрено одна из самых влиятельных частей нот от столетия. В его работе, Tristan портретировано как обреченный романтичный рисунок. На английском языке, рассказ Tristan вытерпел такую же судьбу как Дело Британии вообще. После главным образом быть проигнорированным на около 3 столетия, был a ренессанс первоначально словесности Arthurian, главным образом повествовательные текст вирши, в последних - th 19 и раньше - 20 столетиях th. Материал Tristan в этом возрождении включил Альфред Tennyson's Последние турниры, Matthew Арнольд's Tristram и Iseult, и Algernon Charles Swinburne'стихотворение эпопеи s Tristram Lyonesse. Поже Вторая Мировая Война большинств тексты Tristan были in the form of романы прозы или скоро рассказы. Романист Thomas Berger retold рассказ Tristan и Isolde в его толковании сказания Arthurian, Артур Rex.

Cornish сочинитель Quiller-Кресло Артур Thomas («Q») начато Замок Dor, retelling мифа Tristan и Iseult в самомоднейших обстоятельствах с inkeeper в роли короля Марк, его супруга как Iseult и a Breton onion-продавец как Tristan, график установил в «Трой», его имя для его hometown Fowey. Книга была оставлена unfinished на смерти Quiller-Кресел и завершита много лет более поздно, в 1962, мимо Daphne du Maurier.

Пленки

Рассказ также был приспособлен в пленку много времен.[16] Самое предыдущее будет вероятно пленкой 1909 франчузов Tristan et Yseult, предыдущий, молчком вариант рассказа.[17] Это было последовано за другой французской пленкой таких же названных 2 лет более поздно, которые предложили уникально добавление к рассказу. Здесь, это будет Rosen Tristan ревнивым невольничьим которое tricks любовники в выпивать зелье влюбленности, после этого денонсирует их к Марк. Марк имеет жалость на 2 любовниках, но они поручают двойной суицид так или иначе.[17] Третий молчком французский вариант появился в 1920, и следует за сказанием справедливо близко.[17]

Одна из праздновать и самых состязательных пленок Tristan было 1943's L'Éternel Retour (Вечное возвращение), сразу мимо Джин Delannoy (screenplay мимо Джин Cocteau). Оно современный retelling рассказа при человек названный Patrice в роли Tristan fetching супруга для его друга Marke. Однако, злейший карлик tricks они в выпивать зелье влюбленности, и знакомый график ensues.[17] Пленка была сделана в Франции во время Режим Vichy, и элементы в киноем отражают Nazi мировоззрение, с героем красивейших, блондинкы и heroine и уродским, карликом Semitic. Not only дают карликам визуально друг, они более большую роль чем в большинств толкованиях сказания; их conniving идет дождь havoc на любовниках, much like еврейства стереотипий Nazi.

Пленка 1970 испанских языков Tristana только касательно относит к рассказу Tristan. Роль Tristan предположена женским характером Tristana, который принуждается для того чтобы позаботить для ее дядюшки вызревания, Lope Дон, хотя она желает пожениться Horacio.[17] Это было последовано за авангард Французская пленка Tristan et Iseult в 1972 и Ирландско Lovespell, отличающ Глина Николас как Tristan и Kate Mulgrew как Iseult; coincidentally, глина пошла дальше сыграть Lancelot внутри Джон Boorman'эпопея s Excalibur.[17] Популярная немецкая пленка Пожар и шпага premiered в 1981; оно было очень точно к рассказу, хотя оно отрезало Iseult subplot Brittany.[17]

Легендарный французский директор François Truffaut приспособил subject to новейшие временена для его пленки 1981 Côté d'à Femme La (Дверь женщины следующая), пока 1988's В тени Raven транспортировал характеры к средневековой Исландии. Здесь, Trausti и Isolde будут ратниками от соперничающих триб которые come into конфликт когда Trausti убивает руководителя трибы Isolde, только местный мир моделей епископа и аранжируют их замужество.[17] Bollywood директор Subhash Ghai возвращает рассказ к самомоднейшему Индия и Соединенные Штаты в его 1997 музыкальном Pardes. Индийский американец Kishorilal (Amrish Puri) поднимает его осироченного племянника Arjun Shahrukh Khan. Окончательн, Pardes посылает Arjun back to Индия для того чтобы завлекать красивейшее Ganga (Mahima Chaudhary) как невеста для его шкурного, отмелого сынка Rajiv (Apoorva Agnihotri). Arjun понижается для Ganga, и борется для того чтобы остать верноподданическим к его кузену и beloved дядюшке. Пленка отличает ударенной Bollywood «влюбленностью I моя Индия.» 2002 франчуза одушевляно пленка Tristan et Iseut a bowdlerized вариант традиционного сказа aim at аудитория семьи.

Самая недавняя пленка Tristan будет 2006's Tristan & Isolde, произведено мимо Тони Scott и Ridley Scott, написано деканом Georgaris, сразу мимо Кевин Reynolds, и starring Джеймс Franco и Sophia Myles.

См. также: Перечень пленки основанные на сказании Arthurian

Справки

  1. ^ Джеффри Gantz (переводчик), Culhwch и Olwen, от Mabinogion, Пингвин, 18-ое ноября 1976. ISBN 0-14-044322-3
  2. ^ a b c Stewart Грегори (переводчик), Thomas Британии, Римск de Tristan, Нью-йорк: Garland Издатель, 1991. ISBN 0-8240-4034-1
  3. ^ P. Schach, Saga Tristram и Isond, Университет давления Небраски, 1973
  4. ^ a b J. Norris. Lacy et al. Gottfried von Strassburg от Новая энциклопедия Arthurian, Нью-йорк: Garland, 1991.
  5. ^ «Предыдущие французские стихотворения Tristan», от J. Norris. Lacy (редактор), Архивохранилища Arthurian, Cambridge, Англия; Rochester, NY: D.S. Brewer, 1998. ISBN 0-8240-4034-1
  6. ^ J. Norris. Lacy (редактор) Архивохранилища Arthurian: Предыдущие французские стихотворения Tristan. Cambridge (Англия); Rochester, NY: D.S. Brewer, 1998. ISBN 0-8240-4034-1
  7. ^ N. J. Lacy (et al.). Cliges от Новая энциклопедия Arthurian. Нью-йорк: Garland опубликовывая, 1991.
  8. ^ Перед VSеми вариантами Проза Tristan попытал, эрудиты зависели на выдвинутых сводке и анализе всех рукописей Eilert Löseth в 1890 (переиздано в 1974). самомоднейших вариантов, длинний вариант составлен 2 вариантов: L. Renée. Кертис, ed. Проза en Le Римск de Tristan, vols. 1-3 (Cambridge: D.S. Brewer, 1963-1985) и Philippe Ménard, exec. ed. Проза en Le Римск de Tristan, vols. 1-9 (Geneva: Droz, 1987-1997). Вариант Curtis просто рукописи (Carpentras 404) покрывает ancestry и традиционное сказание Tristan до сумасшествия Tristan. Однако, массивнейшее количество рукописей в существовании разуверило других эрудитов от пытать что Кертис сделало до тех пор пока Ménard не ударить на идее использования множественных команд эрудитов tackle гнусная рукопись вены 2542. Его вариант следует за от Curtis и концов с смертью Tristan и первых знаков падения Артур. Ричард Trachsler в настоящее время подготовляет вариант «продолжения» Проза Tristan. Укороченная версия, которая не содержит никакой Quest Grail, опубликована Joël Blanchard в 5 томах.
  9. ^ Алан Lupak Kalamazoo (редактор). Lancelot Laik и господина Tristrem. Мичиган: Средневековые издания института. 1994.
  10. ^ N. J. Lacy (et al.). Tristan от Новая энциклопедия Arthurian. Нью-йорк: Garland опубликовывая, 1991.
  11. ^ Холм сказания Tristan. Leeds Англия: Изучения Leeds средневековые. 1973.
  12. ^ N. J. Lacy (et al.). La Brunda Tristan Hiseo por enviada Carta; Repuesta de Tristan от Новая энциклопедия Arthurian. Нью-йорк: Garland опубликовывая, 1991.
  13. ^ N. J. Lacy (et al.). Чехословакская словесность Arthurian от Новая энциклопедия Arthurian. Нью-йорк: Garland опубликовывая, 1991.
  14. ^ Новая энциклопедия Arthurian. N. J. Lacy (et al.). Нью-йорк: Опубликовывать Garland. 1991.
  15. ^ Byelorussian Tristan. Z.Kipel. Нью-йорк: Garland опубликовывая, c1988. ISBN 0-8240-7598-6
  16. ^ Пленки назвали Tristan и Isolde от База данных киноего интернета [1]
  17. ^ a b c d e f g h J. Кевин. Harty, «пленка Arthurian», от проекта Camelot на Университет Rochester [2]

Внешние соединения

Общие Wikimedia имеют средства отнесенные к:
Общие Wikimedia имеют средства отнесенные к:
The original article is from Wikipedia. To view the original article please click here.
Creative Commons Licence