News: |
| Cyrillic краткость u письма | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Unicode (наговор) | ||||||
| majuscule: U+040E | ||||||
| minuscule: U+045E | ||||||
| Cyrillic алфавит | ||||||
| А | Б | В | Г | Ґ | Д | Ѓ |
| Ђ | Е | Ѐ | Ё | Є | Ж | З |
| Ѕ | И | Ѝ | І | Ї | Й | Ј |
| К | Л | Љ | М | Н | Њ | О |
| П | Р | С | Т | Ћ | Ќ | У |
| Ў | Ф | Х | Ц | Ч | Џ | Ш |
| Щ | Ъ | Ы | Ь | Э | Ю | Я |
| Non-Slavic письма | ||||||
| Ӑ | Ӓ | Ә | Ӛ | Ӕ | Ғ | Ӷ |
| Ҕ | Ӗ | Ҽ | Ҿ | Ӂ | Җ | Ӝ |
| Ҙ | Ӟ | Ӡ | Ӥ | Ӣ | Ӏ | Ҋ |
| Қ | Ҟ | Ҡ | Ӄ | Ҝ | Ӆ | Ӎ |
| Ҥ | Ң | Ӊ | Ӈ | Ӧ | Ө | Ӫ |
| Ҩ | Ҧ | Ҏ | Ҫ | Ҭ | Ӳ | Ӱ |
| Ӯ | Ү | Ұ | Ҳ | Һ | Ҵ | Ӵ |
| Ҷ | Ӌ | Ҹ | Ӹ | Ҍ | Ӭ | |
| Архаические письма | ||||||
| Ҁ | Ѹ | Ѡ | Ѿ | Ѻ | Ѣ | ІА |
| Ѥ | Ѧ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ |
| Ѳ | Ѵ | Ѷ | Ꙟ | |||
| Перечень Cyrillic письма | ||||||
Скоро u (Ў, ў) письмо Belarusian Cyrillic алфавит. Письмо вызвано non-syllabic u или скоро u (Belarusian: «унескладовае» - njeskladovaje u, «укароткае» - karotkaje u) в Belarusian, потому что пока походящ vowel У (u) оно не формирует силлабулы. Свой эквивалент в Алфавит латыни Belarusian ŭ.
В родних словах Belarusian, ў представляет sonorant bilabial fricative consonant[1], как в хлеў IPA: [xlʲeʊ] («сарай») или воўк IPA: [vɔʊk] («волк»). Это подобно к w на английском языке cow /ka ʊ/. Ў письма не может произойти перед vowel; когда грамматика требовала бы этого, ў заменено в /v/. Сравните хлеў IPA: [xlʲeʊ] с захлявом IPA: [xlʲaˈvom za] («за сараем»). Также, когда слово начиная с у /u/ следует за vowel, TAK, CTO он сформирует diphthong до конца liaison, обычно, но обязательно, после того как я написано с ў вместо. Например, ухляве IPA: [xlʲa'vʲe u] («в сарае») только увайшліяныўхлеў IPA: [xlʲeʊ ʊ jaˈnɨ uvajʃˈlʲi] («они пошли в сарай»).
Ў письма также использовано для того чтобы представить labial-velar approximant /w/ в чужих подержаниях.
Это письмо не использовано в любом другом Язык Slavic. Среди non-Slavic языков использующ Cyrillic алфавиты, ў использовано в Язык Dungan и в Siberian язык Yupik. Оно также было использовано внутри Uzbek перед принятием Латинский алфавит в 1992.
Содержание |
Письмо возникает от комбинации «izhitsa с breve " (Іереѵ̆скаявласть, пучинаЕгеѵ̆ская cEtc) используемое в некоторых украинских книгах во время конца 16th-beginning 17th cc.[нужная цитация] Более поздно, этот характер был вероятно in use в Румынский Cyrillic сценарий, от где оно было одолжено внутри 1837 составителями украинской книги «Rusalka Dnistrovaya» поэзии (Русалкаднѣстровая). В foreword, сказанные они (см. [1], страница v):
(мы принимали Serbian џ... и Wallachian (т.е. Румын) ў...). В этой книге, ў использует главным образом для преобразованного этимологического [l] [w] (самомоднейшее украинское правописание использует письмо в в этом положении).
Для языка Belarusian, комбинация Cyrillic «Ў» (U с breve) предложил P.A. Bessonov в 1870[2]. Раньше то, различно ad hoc приспособления письма u были использованы, например, u в типе курсивами в некоторых изданиях Vintsent Dunin-Martsinkyevich, «Ú» (U с акцентом) внутри Январь Czeczot Mužyczkoú milykh Da («К дорогим селянин», варианту 1846), «W̆» (W с breve, Было использовано Epimakh-Shypila, 1889) или как раз письмо u сам (например, в изданиях Kalinowski в 1862-1863). Также, «Ǔ» (U с caron) использовал[3].
После 1870, и различение для фонемы и новая форма письма все еще последовательно не были использованы[4] до mid-1900s. Среди первых изданий используя его был собраниями фольклора опубликованными Michał Federowski и первого издание Francišak Bahuševič Dudka Biełaruskaja («Каннелюра Belarusian», опубликованная внутри Kraków, 1891). Также, на довольно промежуток времени другие виды renderings («u», «u с акцентом», «u с caron», «u с caret») все еще использовались, иногда в одиночном издании (Bahushevich, 1891, Pachobka, 1915)[5].
В сентябре 2003, во время десятых дней торжеств грамотности Belarusian, городския власти самого старого города Belarusian Polatsk сделал памятник для того чтобы удостоить уникально Cyrillic ў письма Belarusian. Первоначально идея для памятника пришла от профессора Paval Siemčanka Belarusian, который изучал Cyrillic calligraphy и тип на много лет.
|
Custom Search
|
© Авторское право 2011 WorldLingo. Все права защищены.