Top 10 artigosGooleHotmail Lista dos países onde o inglês é uma língua oficial Lista de doenças mentais Gmail Família real britânica Googol Tuenti Tsunami KGB |
News: |
| Rank comuns das forças armadas | ||
|---|---|---|
| Navies1 | Exércitos2 | Forças aéreas3 |
| Almirante de a frota |
Marshal do campo | Marshal de a força aérea |
| Almirante | Geral | Marshal do chefe do ar |
| Almirante Vice | Tenente. Geral | Marshal do ar |
| Contra-almirante | General principal | Vice-Marshal do ar |
| Commodore | Brigadeiro | Commodore do ar |
| Capitão | Coronel | Capitão do grupo |
| Comandante | Tenente. Coronel | Comandante da asa |
| Tenente. Comandante | Principal | Líder do esquadrão |
| Tenente | Capitão | Tenente do vôo |
| Secundário-Tenente | Tenente | Oficial do vôo |
| Oficial da autorização | Sergeant Principal | Oficial da autorização |
| Oficial Petty | Sergeant | Sergeant |
| Taxa principal | Cabo | Cabo |
| Seaman | Confidencial | Aircraftman |
| 1 no mundo English-speaking 2 também algumas forças aéreas 3 Em muitos Comunidade países |
||
Tenente (abreviado tenente. ou Lieut.) é a militar, naval, paramilitary, serviço do fogo ou polícias oficial Rank.
O tenente pode também aparecer como parte de um título usado em vário outras organizações com uma estrutura codified do comando. Designa frequentemente alguém que é “segundo-em-comando,” e como tais, podem preceder o nome do Rank diretamente acima deles. Por exemplo, um “tenente Mestre” é provável ser segundo-em-comando ao “mestre” em uma organização que utiliza ambos tais Rank. Os usos do Notable incluem Tenente Regulador em vários governos, e Tenente de Quebeque na política canadense.
Índices |
A palavra tenente deriva-se de Francês; lieu significando o “lugar” como em uma posição; e tenant significando “prender” como em “prender uma posição”; assim um “tenente” é alguém que prende uma posição na ausência de his ou seu superior (compare o Latin cognate tenens do locum). Árabe palavra para o tenente, mulāzim (Árabe: ملازم), também meios “que prendem um lugar”.
Monarch britânico'representantes de s nos condados do Reino Unido são chamados Senhores tenente. Senhor tenente de Ireland executou a função de viceroy em Ireland. Em História francesa, o “tenente du roi” era um título trazido pelo oficial emitido com poders militares representar o rei em determinadas províncias. Está no sentido de um deputado que inscreva nos títulos de uns oficiais mais sênior, Tenente general e Tenente coronel.
No décimo nono século aqueles escritores britânicos que considerou esta palavra um imposition na língua inglesa ou difíceis para soldados e sailors comuns discutiram para que seja substituída pelo calque o “steadholder” mas falhado e a palavra francesa é usado ainda as well as o seu Tenente-Coronel variação no velho e Mundo novo.
No comtemporâneo Inglês americano, a palavra é geralmente pronunciada [ˈ/lu'tɛnənt/](Audio ).[1][2]. Em 1791, Inglês lexicographer Walker de John lamented que “o som regular” - /lju ' tɛnənt/ - não estava no general empregam, dando a corrente da pronunciação naquele tempo como /l ɛv'tɛnənt/ ou /l ɪv'tɛnənt/.[1] Esta é ainda a pronunciação dominante em países English-speaking fora dos EUA.
Walker prescriptive pronunciação - que representa o naturalization inglês regular do moderno Francês palavra - fêz exame da preensão nos Estados Unidos sobre o curso do décimo nono século; quando um americano dicionário de 1813 dá /l ɛv'tɛnənt/[3] e Yorker novo Branco de Richard Grant, carregado em 1822, reivindicado nunca ter ouvido /lju-/ dê forma em sua juventude,[4] /l ɛv-/ ou /l ɛf-/ dê forma era por 1893 considerados old-fashioned.[1] A influência grande exercitou no inglês americano perto Noah Webster, que insistiu (mas inconsistently) no congruence do orthography e da pronunciação, pode ser em parte responsável para o triunfo eventual da pronunciação “regular” nos Estados Unidos.[5]
A história mais adiantada da pronunciação é unclear; Inglês médio as soletrações incluíram ambos os formulários como lutenand e lyeutenaunt sugerir /lju-/ a pronunciação e aquelas gostam leeftenant e luftenand sugerir /l ɛf-/.[1] A hipótese que labial- a sílaba inicial terminada levantou-se como a pronunciação da soletração conflating vocalic e consonantal v (as letras u e v não eram distinto antes do décimo oitavo século) é rejeitado pelo Dicionário do inglês de Oxford como “não [dentro] o acordo com os fatos”.[1] O raro Francês velho soletração variant luef para Francês moderno lieu “coloque”, na uma mão, suporta a sugestão que o final /w/ da palavra francesa velha estava em determinados ambientes apprehended como a /f/ /v/.[1] O desenvolvimento do αυ e do ευ diphthongs no Língua grega, pronunciado /av/ e /ɛv/, respectivamente, dentro Grego moderno, pode emprestar o plausibility a esta explanação.
Naval britânico a tradição preservou uma pronunciação intermediária: /l ə'tɛnənt/. Isto não é reconhecido como a corrente pelo OED, entretanto, e por 1954 Marinha canadense real, pelo menos, considerado lhe como uniforme “obsolescent” ao considerar ““o LEF-tenant” do exército” para ser “um corruption da sorte a mais má”.[6]
Convencionalmente, exércitos e outras serviços ou filiais que usam títulos rank do exército-estilo (por exemplo. forças aéreas, corpo de fuzileiros navais etc.) têm duas classes do tenente. Alguns países, entretanto, uso três. Força aérea real e algum outro Comunidade as forças aéreas usam um sistema rank diferente. Alguns Rank navais do uso do corpo de fuzileiros navais.
A classe sênior do tenente é sabida como primeiramente o tenente no Estados Unidos, e como o tenente no Reino Unido e o descanso do English-speaking mundo. Nos países que não falam o inglês, o título rank traduz geralmente como o “tenente”, mas pode também traduzir como o “primeiro tenente” ou “o tenente sênior”, e em Grâ Bretanha, é pronunciado”esquerdo-dez-formiga".
O tenente era uma vez o segundo oficial no infantaria companhia ou cavalaria tropa. Capitão era a companhia ou o comandante da tropa e o terceiro oficial tiveram uma variedade dos títulos, daqui a diferença em títulos modernos do Rank do dia. Alguns países usaram o primeiro tenente e o segundo tenente para os dois oficiais júniors; algum tenente usado e tenente sênior; alguns tenente e Secundário-Tenente usados; algum (como Grâ Bretanha) tenente usado e Ensign (infantaria) ou Cornet (cavalaria). Quando os últimos Rank foram mudados ao segundo tenente, o Rank sênior remanesceu como o tenente.
Algumas partes do Exército britânico, including Artilharia real, Coordenadores reais, e mais fusilier regiments, primeiro tenente usado as well as o segundo tenente até o fim do 19o século.
Um tenente comanda geralmente a pelotão ou unidade similar.
Na força aérea real e em algumas outras forças aéreas da comunidade, o Rank equivalente está Oficial do vôo. De 1 abril 1918 a 31 julho 1919, a força aérea real manteve o Rank do tenente. Foi substituído pelo Rank do oficial do vôo no seguinte dia.
Nos países East-European o equivalente está Tenente sênior.
O segundo tenente é geralmente a classe a mais júnior do oficial comissão. Em a maioria de casos, os oficiais recentemente comissão não remanescem no Rank para longo antes de ser promovido. Os oficiais comissão dos Rank podem faltar para fora o Rank completamente. O Rank é usado durante todo o mundo English-speaking. Em países non-English-speaking, o título rank equivalente pode traduzir como o “segundo tenente”, o “tenente”, o “Secundário-Tenente”, “o tenente júnior”, o “Alférez” (exército e força aérea espanhóis), o “Alférez de Fragata” (Armada espanhol), o “Fenrik” (exército norueguês), o “Ensign”, ou o “Leutnant” (exército alemão).
Um segundo tenente comanda geralmente também um pelotão.
Na força aérea real e em algumas outras forças aéreas da comunidade, o Rank equivalente está Oficial piloto.
A maioria de países não mantêm um terceiro Rank do tenente. Aqueles que são todos non-English-speaking, assim que o termo “terceiro tenente” não são usados realmente. O título rank pode realmente traduzir como o “segundo tenente”, “o tenente júnior”, o “Secundário-Tenente” ou o “Ensign”.
União Soviética usado três Rank do tenente, e assim tudo Pact de Warsaw os países estandardizaram também seu sistema de ranking com três Rank. Algum do soviete anterior e as nações do Pact de Warsaw têm rejeitado agora o terceiro Rank, entretanto.
Os países com Rank equivalentes do terceiro tenente incluem:
Durante todo o 19o século, Exército de Estados Unidos consultado às vezes a Brevet Segundos tenentes como “terceiros tenentes.” Estes eram os oficiais tipicamente recentemente comissão para que nenhuma segunda posição autorizada do tenente existiu. Adicionalmente, O confederado indica o exército os terceiros tenentes também usados, tipicamente como o ranking o mais baixo comissão o oficial em uma companhia da infantaria.
Na força aérea dos E.U., o terceiro tenente Programa consulta especificamente a um programa de treinamento em bases do dever ativo para cadets do Academy da força aérea e da força aérea ROTC o verão antes do seu quarto e ano final antes da graduação e de comissão.
Em muitos navies, um secundário-tenente é um naval comissão ou oficial subordinado, espesso abaixo de um tenente.
Usado em forças de algumas polícias nos Estados Unidos. É normalmente aproximadamente equivalente às polícias britânicas Inspector.
Os insignia de um tenente em muitos navies, including a marinha real, consistem no meio dois trança do ouro listras (listra superior com laço) de “em um fundo de /black do azul marinha”. Este teste padrão foi copí pela marinha de Estados Unidos e as várias forças aéreas para seus Rank equivalentes classificam (veja Tenente do vôo).
Ao contrário da marinha de Estados Unidos, que usam insignia diferentes distinguir specialists, a marinha real e outros navies da comunidade diferenciou-se entre a linha e os oficiais do specialist colocando as faixas coloridas (sabidas como “se ilumina”) entre as tranças. Estes abolished no RN em 1955 (com outros navies depois do terno), à exceção do scarlet para os oficiais médicos (introduzidos em 1863) e a laranja para os oficiais dentais (introduzidos em 1924), que são usados ainda. As cores anteriores eram: luz - azul para os oficiais navigating (1863-1867 somente), e no 20o século para oficiais do instrutor; branco para oficiais do paymaster (de 1863); roxo para oficiais do coordenador (de 1863); cinza da prata para oficiais do shipwright (de 1918); escuro - verde para oficiais elétricos (de 1918); marrom, substituído mais tarde pela cor-de-rosa salmon, porque oficiais do wardmaster (assistentes médicos comissão) (de 1918); e obscuridade - azul para oficiais do ordnance (de 1918).
São vistos raramente estes dias os insignia rank desgastados em cauda-revestimentos formais, que compreende uma escora de prata e uma estrela em uma ombro-placa coberta com o laço do ouro.
Nos exércitos, fuzileiros navais e outros serviços, há uma variação muito mais grande. Nos países os mais english-speaking e Árabe-os mais faladores, assim como um número de nações do americano europeu e sul, os tenentes cheios (e os equivalentes) desgastam geralmente duas estrelas e segundos tenentes (e equivalentes) um. O exército de Estados Unidos, a força aérea e os corpos de fuzileiros navais são exceções notáveis. Estes serviços distinguem seus Rank do tenente com a uma barra de prata para o primeiro tenente e a uma barra do ouro (bronze) para o segundo tenente. Os tenentes navais desgastam também barras na mesma configuração que seus equivalentes nos outros serviços. Em serviços de Estados Unidos as estrelas são usadas para a bandeira e geral-espesso insignia. No Exército britânico e Fuzileiros navais reais um tenente é distinguido por dois “pips diamond-shaped” na corrediça rank.
Antes do unification 1968 do Forças canadenses, Exército canadense e Marinha canadense real seguiu o teste padrão britânico para segundos tenentes e tenentes. Após o unification, um segundo tenente desgastou um único anel do ouro em torno do cuff dos “do uniforme verde CF” e em epaulettes da camisa-luva. Um tenente desgastou um único anel do ouro com mais fino acima dele. No papel, estes Rank aplicados ao pessoal do “exército”, da “marinha” e da “força aérea”, mas em praticam, a bordo do navio pessoal “naval” (o RCN anterior era um oponente muito forte do unification) continuado a usar “agindo sublieutenant”, “sublieutenant” e os títulos do “tenente”, até estes foram reconhecidos pelo departamento canadense da defesa nacional para O canadense força o comando marítimo pessoal. Nos mid-1980s, os componentes “navais” e do “ar” reverted aos uniformes similares ao RCN e à RCAF anteriores. O comando marítimo manteve seus Rank navais mas o comando do ar continuado a usar o “segundo tenente” e o “tenente” melhor que reverting a RCAF pre-1968 espesso.
|
|
|||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Oficial do estudante | DE (D) | OF-1 | OF-2 | OF-3 | OF-4 | OF-5 | OF-6 | OF-7 | OF-8 | OF-9 | OF-10 | ||
| Marinha real | O Cdt | Mid | SLt | Tenente | Tenente Cdr | Cdr | Capt | Cdre | RAdm | VAdm | Adm | Adm da frota | |
| Fuzileiros navais reais | 2Lt | Tenente | Capt | Major | Coluna do tenente. | Coluna | Brig | Major-Gen | Tenente Gen | Gen | |||
| Exército | O Cdt | 2Lt | Tenente | Capt | Major | Coluna do tenente. | Coluna | Brig | Major-Gen | Tenente Gen | Gen | FM | |
| Força aérea real | OC | APO / Plt fora | Fg fora | Tenente do Flt | Sqn Ldr | Cdr do Wg | Gp Capt | Ar Cdre | AVM | Ar Mshl | Ar Chf Mshl | MRAF | |
|
Custom Search
|
© Copyright 2011 WorldLingo. Todos os direitos reservados.