Top 10 artigos

Goole
Hotmail
Lista dos países onde o inglês é uma língua oficial
Lista de doenças mentais
Gmail
Família real britânica
Googol
Tuenti
Tsunami
KGB

News:

I com a sepultura (Cyrillic)

Letra Cyrillic I com sepultura
Unicode (hex)
majuscule: U+040D
minuscule: U+045D
Alfabeto Cyrillic
А Б В Г Ґ Д Ѓ
Ђ Е Ѐ Ё Є Ж З
Ѕ И Ѝ І Ї Й Ј
К Л Љ М Н Њ О
П Р С Т Ћ Ќ У
Ў Ф Х Ц Ч Џ Ш
Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Non-Slavic letras
Ӑ Ӓ Ә Ӛ Ӕ Ғ Ӷ
Ҕ Ӗ Ҽ Ҿ Ӂ Җ Ӝ
Ҙ Ӟ Ӡ Ӥ Ӣ Ӏ Ҋ
Қ Ҟ Ҡ Ӄ Ҝ Ӆ Ӎ
Ҥ Ң Ӊ Ӈ Ӧ Ө Ӫ
Ҩ Ҧ Ҏ Ҫ Ҭ Ӳ Ӱ
Ӯ Ү Ұ Ҳ Һ Ҵ Ӵ
Ҷ Ӌ Ҹ Ӹ Ҍ Ӭ  
Letras Archaic
Ҁ Ѹ Ѡ Ѿ Ѻ Ѣ ІА
Ѥ Ѧ Ѫ Ѩ Ѭ Ѯ Ѱ
Ѳ Ѵ Ѷ      
Lista de letras Cyrillic

I com sepultura (majuscule: Ѝ, minuscule: ѝ) é um caráter que representa um variant forçado do› regular do и do ‹da letra em alguns variants do sistema Cyrillic da escrita. Não obstante, nenhuns de Alfabetos Cyrillic (moderno ou archaic) inclui-o como uma letra separada.

Índices

Línguas sul de Slavic

Bulgarian e Macedónio

O mais regularmente ‹Ѝo› é usado em línguas Bulgarian e macedónias distinguir o pronome pessoal ѝ `ela' da junção и `e', `também', ou para impedir a ambigüidade em outros casos similares (muito mais menos freqüentes). Quando nao disponível, o ‹do caráterѝo› é substituído frequentemente por um› ordinário do и do ‹(não recomendado, mas ainda corrija orthographically) ou por carta ‹й› (formalmente, se considera como o erro de soletração), ou mesmo um› Latin-baseado do ù do ‹.

Novo Igreja Slavonic

(Desde o 17o século) no recension Russian moderno da língua Slavonic da igreja, ‹Ѝo› (ou alguma outra vogal com acento grave) são justo um variant orthographical da mesma letra com acento agudo quando usado como a última letra da palavra.

Serbian

Ѝo› (as well as outras vogais com acentos graves agudos, graves, circumflex, ou dobro) pode opcionalmente ser usado em textos de Serbian mostrar um de quatro tons possíveis do syllabe forçado. Nos casos goste прѝкупити `a recolher' contra прику́пити `para comprar mais', ou ѝскуп redemption do `', ransom do `' contra и̏скуп o congress do `', reunião do `', o uso de marcas diacritical pode também impedir a ambigüidade. No variant Latin do sistema serbo-croata da escrita (so-called Gajevica), todos forçam/marcas do tom são os mesmos, isto é. Cyrillic ‹Ѝo› corresponde ao› Latin etc. do ì do ‹.

Línguas do leste de Slavic

Ѝo› (as well as alguma outra vogal com acento grave) pode ser encontrado em mais velho (até as primeiras décadas do 20o século) Russian e Ukrainian livros como variants forçados de vogais (unaccented) regulares, como o Russian вѝна vinhos do `' contra вина̀ culpa do `', culpa do `'. Recentemente, os typographies Slavonic do leste usam acento agudo em vez do acento grave para denotar o stress: ви́на, вина́.

As marcas do Stress são opcionais em línguas do leste das línguas de Slavic. São usados regularmente somente em livros especiais como dicionários, primers, ou textbooks para estrangeiros porque o stress é muito impredizível em todas as três línguas, visto que em textos gerais são extremamente raros e podem ajudar impedir a ambigüidade em determinados casos ou mostrar a pronunciação de palavras exotic.

Alguns dicionários Russian modernos usam o acento grave denotar stress secundário em palavras compostas (com acento agudo para o stress principal), como жѝзнеспосо́бный [ˌʐɨzʲ.nʲɪ.spʌ.ˈsob.nɨj] `viable' (de жизнь [ˈʐɨzʲnʲ] vida do `' e способный [spʌ.ˈsob.nɨj] `capaz').

“Decimal” I com sepultura (› do ‹Ì) no Cyrillic

Orthographies Cyrillic que têm › do ‹І da letra (“decimal so-called I” ou “I Ukrainian”) pode usar o› do ‹Ì,› do ì do ‹(ou› do ‹Í,› do í do ‹) como seus variants forçados (em Ukrainian e Belorussian modernos as well as em orthographies velhos do Russian ou do Serbian; também na igreja Slavonic). A diferença entre o› do ì do ‹e o› do í do ‹é a mesma que uma entre o ‹ѝ› e ‹и́›.

Veja também

The original article is from Wikipedia. To view the original article please click here.
Creative Commons Licence