Top 10 artikelen

Goole
Koreaanse thee
nasza-klasa.pl
Creditcardfraude
Het zingen
Misbruik
Muziek van Indonesië
Tchiluba
De Provincie van Balkh
Provincie van Balkh Thermische straling

News:

Tết

Dit artikel is over de Vietnamese vakantie. Voor de militaire actie van 1968 die op die vakantie begon, zie Het Offensief van Tết. Voor de rivier in Frankrijk, zie De Rivier van Têt. Voor ander gebruik van Tet en gelijkaardige spellingen, zie Tet.

Tết Nguyên Đán uitspraak , meer in het algemeen gekend door zijn verkorte naam Tết, is het belangrijkst en populair vakantie en festival binnen Vietnam. Het is de Vietnamees Nieuw Jaar welke op gebaseerd is Maan kalender, a lunisolar kalender. De naam Tết Nguyên Đán is Chinees-Vietnamees voor Feest van de Eerste Ochtend, voortgekomen uit Hán nôm karakters 節元旦.

Tết wordt gevierd op dezelfde dag zoals Chinees Nieuw Jaar hoewel de uitzonderingen zich wegens het tijdverschil van één uur tussen voordoen Hanoi en Peking. Het vindt van de eerste dag van de eerste maand van de Chinese kalender (rond recent Januari of vroeg Februari) tot minstens de derde dag plaats. Tết deelt veel van de zelfde douane van zijn Chinees tegenhanger. Velen Vietnamees tref voor Tết voorbereidingen door speciaal vakantievoedsel te koken en het huis schoon te maken. Er is heel wat douane die tijdens Tết, als het bezoeken van het huis van een persoon op de eerste dag van het nieuwe jaar wordt uitgeoefend (xông nhà), het voorouderlijke aanbidden, het wensen van de groeten van het Nieuwe Jaar, het geven van gelukkig geld aan kinderen en oude mensen en het openen van een winkel.

Tết is ook een gelegenheid voor pelgrims en familiebijeenkomsten. Tijdens Tết vakantie, Vietnamees bezoek hun verwanten en tempels die, die over de problemen van het afgelopen jaar vergeten en voor een beter aanstaande jaar hopen. Tết merkt traditioneel de komst van de lente, zo op „spring“ (Xuân) soms wordt gebruikt onderling verwisselbaar met Tết in Vietnamees.

Inhoud

Douane

De Vietnamese mensen keren gewoonlijk aan hun families terug tijdens Tết. Wat terugkeer bij het familiealtaar te aanbidden of de graven van hun voorvaderen in hun geboorteland te bezoeken. Hoewel Tết een nationale vakantie onder al Vietnamees is, hebben elke gebied en godsdienst zijn eigen douane.

Tết in de drie Vietnamese gebieden kan in drie periodes worden verdeeld, worden bekend die als Tất Niên (Vóór de Vooravond van het Nieuwe Jaar), Giao Thừa (De Vooravond van het Nieuwe Jaar), en Tân Niên (het Nieuwe Jaar dat), de voorbereiding vóór Tết, de vooravond van Tết, en de dagen van en na Tết vertegenwoordigt, respectievelijk.

Vóór de Vooravond van het Nieuwe Jaar

Deze periode begint met één of twee weken vóór de daadwerkelijke viering. De algemene atmosfeer die aan Tet leidt is in bustle van het winkelen, het huis verfraait, traditioneel voedsel Tet kookt en op verwanten wacht naar huis terug te keren. De mensen proberen om hun schulden vooraf te betalen zodat zij op Tết schuld-vrij kunnen zijn. De ouders kopen nieuwe kleren voor hun kinderen zodat de kinderen hen kunnen dragen wanneer Tết aankomt. Omdat heel wat commerciële activiteit tijdens de vieringen zal ophouden, proberen de mensen omhoog aan voorraad op levering zoveel mogelijk.

In de dagen die aan Tết leiden, zijn de straten en de markten volledig van mensen. Aangezien de winkels tijdens Tet zullen worden gesloten, is iedereen bezig het kopen voedsel, kleren, en decoratie voor hun huis.

De Vietnamese families hebben gewoonlijk een familiealtaar, om eerbied aan hun voorvaderen te betalen. De Vietnamese families hebben een dienblad van vijf vruchten op hun altaar genoemd „Ngu Qua“, met inbegrip van banaan, sinaasappel, kumquat, pompelmoes en vingersukade. Elk fruit vervoert een verschillende betekenis. De pompelmoezen beloven een gelukkig en zoet jaar. De sukade van de banaan en van de vinger symboliseert een beschermende hand terwijl kumquats en de sinaasappelen succes en welvaart vertegenwoordigen. Tijdens Tết wordt het altaar grondig schoongemaakt en het nieuwe dienstenaanbod wordt daar geplaatst. Traditioneel, de drie keukenbeschermers voor elk huis (Ông Táo) (de God van de Keuken), die aan rapporteren De Keizer van de jade ongeveer de gebeurtenissen in dat huis tijdens het afgelopen jaar, terugkeer aan hemel op de 23ste dag van de twaalfde maand door maankalender. Hun vertrek wordt gemerkt door een bescheiden ceremonie waar de familie offers voor hen aan gebruik op hun reis aanbiedt.

In de dagen die aan Tết leiden, kookt elke familie speciaal vakantievoedsel zoals bánh chưng en bánh dầy. De voorbereidingen voor dit voedsel zijn vrij uitgebreid. De leden van de familie nemen vaak draaien om toezicht op de nachtelijke brand te houden, vertellend elkaar verhalen over Tết van afgelopen jaren.

De Vooravond van het nieuwe Jaar

Elk huis wordt grondig geveegd en met bloemen en dienstenaanbod voor voorvaderen door de nacht vóór Tết verfraaid. Bij middernacht, velen families traditioneel licht firecrackers om met het nieuwe Jaar in te stemmen, hoewel deze praktijk in Vietnam sindsdien is verboden 1 januari, 1995 wegens veiligheidsredenen. In de ochtend, beginnen de daadwerkelijke vieringen Tết.

Het nieuwe Jaar

De eerste dag van Tết is gereserveerd voor de kernfamilie. De kinderen ontvangen a rode envelop het bevatten van geld van hun oudsten. Deze traditie wordt geroepen mừng tuổi (gelukkige nieuwe leeftijd) in het noorden en lì xì in het zuiden. Gewoonlijk, dragen de kinderen hun nieuwe kleren en geven hun oudsten de traditionele groeten Tết alvorens het geld te ontvangen. Aangezien de Vietnamezen geloven dat de eerste bezoeker een familie in het jaar ontvangt hun fortuin voor het volledige jaar bepaalt, gaan de mensen nooit om het even welk huis op de eerste dag zonder eerst wordt uitgenodigd in. De handeling van het zijn wordt de eerste persoon om een huis op Tết in te gaan geroepen xông đất, xông nhà of đạp đất, wat één van de belangrijkste rituelen tijdens Tết is. Volgens Vietnamese traditie, als de goede dingen aan de familie op de eerste dag van het maan Nieuwe Jaar komen, zal volledig na jaar ook van zegen volledig zijn. Gewoonlijk, zal een persoon van goed bui, ethiek en succes het gelukkige teken voor de gastheerfamilie zijn en in het huis eerst uitgenodigd. Nochtans, enkel om veilig te zijn, zal de eigenaar van het huis het huis een paar notulen vóór middernacht verlaten en zal terugkomen enkel aangezien de klok middernacht slaat om iedereen te verhinderen eerst ingaand het anders huis wie om het even welke ongelukkige gebeurtenissen in het nieuwe jaar aan het huishouden potentieel zou kunnen brengen.

Het vegen tijdens Tết is taboo of (ongelukkige) xui, aangezien het het wegvegen van het geluk symboliseert. Het is ook taboo voor iedereen wie een recent verlies van een familielid ervoer om iedereen tijdens Tết anders te bezoeken.

Tijdens verdere dagen, de vrienden van het mensenbezoek de verwanten en. Traditioneel maar niet strikt, is de tweede dag van Tết gewoonlijk gereserveerd voor vrienden, terwijl de derde dag voor leraren is, die eerbied in Vietnam bevelen. Lokaal Boeddhistisch de tempels zijn populaire vlekken aangezien de mensen houden van schenkingen te geven en hun fortuinen die tijdens Tết worden verteld te krijgen. De kinderen kunnen hun nieuw geld aan speelgoed besteden of het gokken spelen zoals bầu cua cá cọp, wat in de straten kan worden gevonden. De rijke families kunnen voor draakdansers betalen om bij hun huis te presteren. Er zijn ook openbare prestaties voor iedereen aan horloge.

Decoratie

Traditioneel, toont elke familie cây nêu, kunstmatig De nieuwe Boom van het Jaar het bestaan uit a bamboe pool 5 tot 6 m lang. Het hoogste eind is gewoonlijk verfraaid met vele voorwerpen, afhankelijk van de plaats, met inbegrip van goede gelukcharmes, origami vissen, cactustakken, enz.

In Tết is elk huis langs gewoonlijk verfraaid hoa MAIIntegerrima van Ochna (in de centrale en zuidelijke delen van Vietnam) of hoa đàoperzik bloem (in het noordelijke deel van Vietnam) of hoa verbod (in de berggebieden). In het noorden, verfraaien sommige mensen (vooral elites in het verleden) ook hun huis met ume boom (MAI in Vietnamees, maar een totaal verschillende soort dan ochnaintegerrima). In het noorden, a kumquat de boom is een populaire decoratie voor de woonkamer tijdens Tết. Zijn vele vruchten symboliseren de vruchtbaarheid en de productiviteit dat de familiehoop in het komende jaar zal komen.

De Vietnamese mensen verfraaien ook hun huizen met bonsai en bloembomen zoals hoa cúc die, vạn thọ grote leeftijd, mào gà in Zuidelijk Vietnam betekent en paperwhite bloem (thủy tiên), lavendel (viôlét), hoa bướm in Noordelijk Vietnam. In het verleden, was er een traditie dietot de oude mensen proberen om hun bloesem van paperwhitebloemen te maken de horloge-nacht tijd herstellen. Zij hangen ook omhoog De Schilderijen van Ho van dong en thư pháp (kalligrafie beeld).

Groeten

De traditionele groeten zijn „chúc mừng năm mới„en“cung chúc tân xuân„(Gelukkig Nieuw Jaar). De mensen wensen elkaar ook welvaart en geluk. De gemeenschappelijke wensen voor Tết omvatten:

  • Tuổi trăm van Sống lâu (Leef tot 100 jaar): gebruikt door kinderen voor oudsten. Traditioneel, is iedereen één jaar ouder op Tết, zodat zouden de kinderen hun grootoudersgezondheid en levensduur in ruil voor wensen mừng tuổi of lì xì.
  • Een khang thịnh vượng (Veiligheid, goede gezondheid, en welvaart)
  • Vạn sự như ý (Mei een hordedingen gaat volgens uw wil)
  • Sức khoẻ dồi dào (Overvloed van gezondheid)
  • Cung hỉ phát tài, van Kantonees Choy het hooivet van Gung (恭喜发财) (de Gelukwensen en bloeiend zijn)
  • Tiền vô như nước (De geldstroom van Mei binnen zoals water): informeel gebruikt

Voedsel

In Vietnam, Tết is vieren aan ăn Tết, letterlijk betekenend „Tết die“, tonend het belang van voedsel in zijn viering eet. Enkele voedsel is ook gegeten het hele jaar door, terwijl andere schotels slechts tijdens Tết worden gegeten. Ook, is het voedsel gewoonlijk vegetarisch aangezien het om pech wordt verondersteld te zijn om vlees op die dag te eten. Dit voedsel omvat:

  • Bánh chưng en bánh dầy: hoofdzakelijk strak ingepakt kleverige rijst met vlees of boonvullingen die in banaanbladeren worden verpakt. Bánh chưng (rechthoekig) en giầy bánh worden (cirkel) symbolically verbonden aan Tết en zijn essentieel in om het even welke viering Tết. De voorbereiding is tijdrovend, en kan dagen aan kok vergen. Het verhaal van hun oorsprong en hun verbinding met Tết wordt vaak verhaald aan kinderen terwijl 's nachts het koken van hen.
  • Hạt Dưa: geroosterd watermeloen zaden, die ook tijdens Tết worden gegeten.
  • Dưa Hành ": geplukte ui en geplukte kool.
  • Củ Kiệu: ingelegde kleine preien.
  • Mứt: Deze droge gekonfijte vruchten worden zelden gegeten op elk ogenblik naast Tết.
  • Cầu Dừa Đủ Xoài - In zuidelijk Vietnam, zijn de populaire vruchten die voor dienstenaanbod bij het familiealtaar worden gebruikt in fruit dat kunst schikt vla-appel/suiker-appel/zuurzak (mãng cầu), kokosnoot (dừa), papaja (đu đủ), en mango (xoài), aangezien zij als „cầu vừa đủ xài“ klinken ([Wij] bid voor te besteden genoeg [geld]) in het zuidelijke dialect van Vietnamees.

Spelen

De mensen hebben het genoegen genieten van opwindend spelen tijdens Tết: bau cua, cờ tướng, ném còn, chọi trâu, đá gà, enz. Zij nemen ook aan sommige competities deel die hun kennis, sterkte en aestheticism voorstellen zoals: de vogel concurrentie en de concurrentie ngâm thơ.

De mensen kunnen fortuintellers, in tempels en in de straten ook bezoeken, om hun vertelde fortuinen te hebben. U moet uw zodiac teken en ster kennen u onder geboren was om uw fortuin te hebben lezen. Of de fortuinen ernstig worden genomen hangt volledig van de persoon af die het fortuin en de reputatie van de fortuinteller ontvangt.

Douane en taboos

Deze douane komt uit tradities die van generatie aan generatie worden overgegaan en standaard geworden. Wegens het idee dat het begin het midden en het eind van het jaar zal beïnvloeden, vermijden de Vietnamese mensen doend slechte dingen en proberen om goede dingen tijdens vakantie te doen Tết.

Dos

  • Men zou gelukkige mensen moeten geven voorstelt om het verband onderling en anderen te verbeteren: nieuwe kleren, perzik takken (voor het verdrijven van kwaad), hanen die (goede manieren dit wensen), nieuwe rijst die (wordt goed-gevoed dit wensen), rijstwijn in een pompoen (dit wensend het rijk en comfortabel leven), bánh chưng (of bánh tét) en bánh dày die hemel en aarde (voor het aanbidden van de voorvaderen) symboliseert, rode dingen (het rood symboliseert geluk, luckiness, voordelen) als watermeloen, honden (de schors - gâu gâu - geluiden zoals het woord giàu - rijkdom binnen Vietnamese taal), met medicijnen behandelde olie (dầu in Vietnamees, ook klinkt gelijkaardig aan giàu).
  • Men zou gelukkig moeten geven De Schilderijen van Ho van dong zoals: „Hoa Gà đàn“ (dit wensend het hebben van vele kinderen), of „Vinh“, zou maar de geen ongelukkige schilderijen van Ho van Dong zoals „Đánh moeten geven ghen“ verwant met gerechtelijke procedures.
  • Men zou heel wat water voor Tết moeten kopen, omdat de mensen geld om als waterstromen in een stroom wensen te stromen (gezegde: „Tiền vô như nước“).
  • Men zou moeten bestrooien kalk poeder rond het huis om kwaad te verdrijven.
  • zou alle geleende dingen moeten terugkeren, en schulden betalen vóór Tết.
  • Ga gokkend nadat u met de festiviteiten wordt gedaan.

Don'ts

  • zou geen slechte dingen zeggen of moeten doen tijdens Tết. Uitzondering: Tet aanvallend in de Oorlog van Vietnam.
  • zou dieren of zou geen planten kwetsen of moeten doden maar moeten geef hen vrij. De reden voor dit komt uit Boeddhisme voort causaliteit.
  • Men zou niet het huis moeten vegen of leeg uit het vuilnis om geluk en voordelen te vermijden die met het, vooral op de eerste dag van het nieuwe jaar gaan. Men zou niet de bezem in verwarring moeten laten als de mensen het niet willen worden gestolen.
  • Men zou niet deze moeten geven voorstelt aan anderen: klok of horloge (de tijd van de ontvanger gaat overgaan), katten (mèo in Vietnamese taal wordt uitgesproken die als nghèo, armoede), geneeskunde (de ontvanger zal ziek worden), glasschervenvissen (zijn inkt is zwart, een ongelukkige kleur die), inkt (om de zelfde reden) schrijft, schaar of messen (zij brengen onverenigbaarheid).
  • Men zou eend geen vlees moeten hebben omdat het unluckiness brengt.
  • Men zou geen garnalen moeten hebben in het geval zich achteruit als garnalen, met andere woorden, niet zou slagen zou bewegen.
  • zou geen witte kleren kopen of moeten dragen omdat het wit de kleur van begrafenissen in Vietnam is.
  • Men zou niet de rijst-schillende molen moeten leeg laten gaan omdat het ontbroken gewassen symboliseert.
  • Men zou niet om het even wat anderen moeten weigeren geeft of wenst u tijdens Tết.

De verschillen van de kalender

De Chinese kalender is gebaseerd op astronomische observaties en daarom afhankelijk van wat de lokale standaardtijd wordt overwogen. Noord- Vietnam aangezet van UTC+8 aan UTC+7 8 augustus, 1967, met Zuid-Vietnam dat eveneens in 1975 aan het eind van doet De Oorlog van Vietnam. Als resultaat van de verschuiving, Noord- en van Zuid- gevierd Vietnam Tết 1968 op verschillende dagen.[1] Het bewegen zich achteruit van één uur had een gelijkaardig effect aan 1929 de tijdverandering van Peking en het effect van deze verandering werd ook gezien met De winter Solstice van 1984. Op de tijd van Hanoi solstice viel 21 december, niettemin op de tijd van Peking viel solstice 22 december.

Als 11Th de maand van de Chinese kalender moet de Winter Solstice bevatten, is het niet de maand van 23 november, 1984 aan 21 december, 1984 vanaf de Vietnamese kalender, maar eerder van 22 december, 1984 aan 20 januari, 1985. Het effect van dit is dat het Vietnamese Nieuwe Jaar zou vallen 21 januari, 1985, terwijl het Chinese Nieuwe Jaar zou vallen 20 februari, 1985. De twee kalenders gingen opnieuw na een sprongmaand die duurt akkoord van 21 maart aan 19 april werd opgenomen in de Vietnamese kalender.

Vanaf 1975 tot 2100, is er slechts vier voorkomen waar Maan Nieuw Jaar begint op verschillende data in Vietnam en in China, die zijn:

Jaar De Vietnamese Nieuwe datum van het Jaar De Chinese Nieuwe datum van het Jaar
1985 21 Januari 20 Februari
2007 17 Februari 18 Februari
2030 2 Februari 3 Februari
2053 18 Februari 19 Februari

In Vietnamese zodiac, vervangt de „kat“ het „konijn“ in Chinese zodiac. Aldus, was een kind geboren in het Chinese jaar van het konijn ook geboren in het Vietnamese jaar van de kat (mèo/mão). Daarnaast vervangen de Vietnamezen de Chinese „schapen“ met „geit“ (nochtans, is het woord voor de twee dieren het zelfde in Chinees). Vietnamese zodiac gebruikt de zelfde dieren zoals Chinese zodiac voor de resterende 10 jaar, hoewel de „os“ of de „koe“ van Chinese zodiac gewoonlijk als om een waterbuffel worden beschouwd (sửu/trâu) in Vietnamese zodiac.

Verwijzingen

Externe verbindingen

The original article is from Wikipedia. To view the original article please click here.
Creative Commons Licence