Top 10 artikelen

Goole
Koreaanse thee
nasza-klasa.pl
Creditcardfraude
Het zingen
Misbruik
Muziek van Indonesië
Tchiluba
De Provincie van Balkh
Provincie van Balkh Thermische straling

News:

Japanse kalender

Tijdschema's
v  D  e
(lijst)
Breed gebruik Astronomisch · Gregoriaans · Islamitisch · ISO
De Types van kalender
Lunisolar · Zonne · Maan

Geselecteerd gebruik Assyrian · Armeens · Zolder · Aztec (TonalpohualliXiuhpohualli) · Babylonian · Bahá'í · Bengaals · Berber · Bikram Samwat · Boeddhistisch · Keltisch · Chinees · Koptisch · Egyptisch · Ethiopisch · Calendrier Républicain · Germaans · Hebreeuws · Helleens · Hindoes · Indisch · Iraans · Iers · Japans · Javanese · Juche · Julian · Koreaans · Litouws · Malayalam · Maya (Tzolk'inHaab) · Minguo · Nanakshahi · Nepal Sambat · Pawukon · De kalender van Pentecontad · Rapa Nui · Romein · Sovjet · Tamil · Thais (MaanZonne) · Tibetan · Birmaans . Vietnamees· Xhosa · Zoroastrian
De Types van kalender
Runic · Mesoamerican (Lange TellingDe Ronde van de kalender)
Christelijke varianten
Julian kalender · Kalender van heiligen · Oostelijke Orthodoxe liturgical kalender · Liturgical jaar
Zelden gebruikt De kalender van Darian · De kalender van Discordian
De types en de toepassingen van vertoning Eeuwige kalender · De kalender van de muur · Economische kalender

Sindsdien 1 januari, 1873, Japan heeft gebruikt Gregoriaanse kalender, met lokale namen voor de maanden en de meestal vaste vakantie. Vóór 1873, a lunisolar kalender was in gebruik, dat van werd aangepast Chinese kalender.[1] Japanse era's zijn nog in gebruik.

Inhoud

Jaren

Sinds de goedkeuring van de Gregoriaanse kalender, hebben drie verschillende systemen om jaren te tellen of had in Japan gebruikt:

Van deze drie, zijn eerste twee nog in huidig gebruik; Japan-Guide.com verstrekt een geschikte convertor tussen twee. De keizerkalender werd gebruikt van 1873 aan het eind van Wereldoorlog II.

Maanden

De moderne Japanse namen voor de maanden vertalen letterlijk aan „eerste maand“, „tweede maand“, etc. Het overeenkomstige aantal wordt gecombineerd met het achtervoegsel - gatsu (maand):

  • Januari - 一月 (ichigatsu)
  • Februari - 二月 (nigatsu)
  • Maart - 三月 (sangatsu)
  • April - 四月 (shigatsu)
  • Mei - 五月 (gogatsu)
  • Juni - 六月 (rokugatsu)
  • Juli - 七月 (shichigatsu)
  • Augustus - 八月 (hachigatsu)
  • September - 九月 (kugatsu)
  • Oktober - 十月 (jūgatsu)
  • November - 十一月 (jūichigatsu)
  • December - 十二月 (jūnigatsu)

(Merk op dat gebruiken van Arabische numberals, als 3 月, in dagelijkse mededeling uiterst gemeenschappelijk is, bijna de norm.)

Bovendien heeft elke maand een traditionele naam, die nog door sommigen op gebieden wordt gebruikt zoals poëzie; van twaalf, shiwasu nog wijd vandaag wordt gebruikt. De openingsparagraaf van een brief of de groet in een toespraak zou één van deze namen kunnen lenen om een betekenis van het seizoen te vervoeren. Wat, zoals yayoi en satsuki, verdubbelen plicht zoals gezien namen (voor vrouwen). Deze maandnamen verschijnen ook van tijd tot tijd jidaigeki, eigentijds televisie toont en movies reeks in De periode van Edo of vroeger.

De naam van maand: (uitspraak, letterlijke betekenis)

  • Januari - 睦月 (mutsuki, affectiemaand)
  • Februari - 如月 of 衣更着 (kisaragi of kinusaragi, veranderende kleren)
  • Maart - 弥生 (yayoi, het nieuwe leven; het begin van de lente)
  • April - 卯月 (uzuki, maand u-geen-Hana; u-geen-Hana is een bloem, soort Deutzia)
  • Mei - 皐月 of 早月 of 五月 (satsuki, snelle maand)
  • Juni - 水無月 (minatsuki of minazuki, maand van water - het karakter 無, wat normaal „niet“ betekent, is hier ateji, namelijk gebruikt slechts voor correct „Na“. In deze naam Na is eigenlijk een possessief deeltje, zo Minazuki middelen „maand van water,“ niet „maand zonder water. “)
  • Juli - 文月 (fumizuki, boekmaand)
  • Augustus - 葉月 (hazuki, bladmaand)
  • September - 長月 (nagatsuki, lange maand)
  • Oktober - 神無月 (kaminazuki of kannazuki, wat zoals enkel met Minazuki, „maand goden“, niet „maand zonder goden betekent. “) Binnen De provincie van Izumo, modern-dag De Prefectuur van Shimane, wordt dit geëmendeerd aan 神有月 of 神在月 (kamiarizuki, ruwweg „maand met goden“), zoals alle goden om zich daar voor een jaarlijkse vergadering bij worden verondersteld te verzamelen Het Heiligdom van Izumo.
  • November - 霜月 (shimotsuki, vorstmaand)
  • December - 師走 (shiwasu, priesterslooppas; het wordt zo genoemd omdat de priesters bezig zijn het maken van eind van de de jaar gebeden en zegen.)

Onderverdelingen van de maand

Japan gebruikt een zevendaagse week, die op de Westelijke kalender wordt gericht. De zevendaagse week, met namen voor de dagen die rechtstreeks aan die beantwoorden gebruikt in Europa, werd gebracht aan Japan rond ADVERTENTIE 800. Het systeem werd gebruikt voor astrologische doeleinden en weinig anders tot 1876, kort na Japan keurde officieel de Westelijke kalender goed. Fukuzawa Yukichi was een zeer belangrijk cijfer in het besluit om dit systeem als bron voor officiële namen voor goed te keuren dagen van de week. De namen komen uit de vijf zichtbare planeten, die beurtelings na worden genoemd vijf Chinese elementen (hout, brand, aarde, metaal, water), en van de maan en de zon (yin en yang).

Japans Romanization Element Engelse naam
日曜日 nichiyōbi Zon Zondag
月曜日 getsuyōbi Maan Maandag
火曜日 kayōbi Brand (Mars) Dinsdag
水曜日 suiyōbi Water (Kwik) Woensdag
木曜日 mokuyōbi Hout (Jupiter) Donderdag
金曜日 kin'yōbi Metaal/Goud (Venus) Vrijdag
土曜日 doyōbi Aarde (Saturnus) Zaterdag

Japan verdeelt ruwweg ook de maand in drie periodes van 10 dagen. Elk wordt genoemd a jun (旬). De eerste is jōjun (上旬); de tweede, chūjun (中旬); laatste, gejun (下旬). Deze worden vaak gebruikt om op benaderende tijden te wijzen, bijvoorbeeld, de „temperaturen zijn typisch van jōjun van April "; een „stem op een rekening wordt verwacht tijdens gejun van deze maand. „

Dagen van de maand

Elke dag van de maand heeft een semi-systematische maar onregelmatig gevormde naam:

1 一日 tsuitachi (soms ichijitsu) 17 十七日 jūshichinichi
2 二日 futsuka 18 十八日 jūhachinichi
3 三日 mikka 19 十九日 jūkunichi
4 四日 yokka 20 二十日 hatsuka (soms nijūnichi)
5 五日 itsuka 21 二十一日 nijūichinichi
6 六日 muika 22 二十二日 nijūninichi
7 七日 nanoka 23 二十三日 nijūsannichi
8 八日 yōka 24 二十四日 nijūyokka
9 九日 kokonoka 25 二十五日 nijūgonichi
10 十日 tōka 26 二十六日 nijūrokunichi
11 十一日 jūichinichi 27 二十七日 nijūshichinichi
12 十二日 jūninichi 28 二十八日 nijūhachinichi
13 十三日 jūsannichi 29 二十九日 nijūkunichi
14 十四日 jūyokka 30 三十日 sanjūnichi
15 十五日 jūgonichi 31 三十一日 sanjūichinichi
16 十六日 jūrokunichi  

(Merk op dat gebruiken van Arabische numberals, als 14 日, in dagelijkse mededeling uiterst gemeenschappelijk is, bijna de norm.)

Tsuitachi is een gedragen-benedenvorm van tsukitachi, welke middelen eerste van de maand. In de traditionele kalender, werd de laatste dag van de maand geroepen 晦日 misoka. Tegenwoordig, de termijnen voor aantallen 28-31 plus nichi zijn gemeenschappelijker. Nochtans, misoka veel wordt gebruikt in contracten, enz. specificeert, die dat een betaling op of tegen de laatste dag van de maand zou moeten worden verricht, wat er ook het aantal is. De laatste dag van het jaar is 大晦日 ōmisoka ( grote vorige dag), en die termijn is nog in gebruik.

Nationale vakantie

Hoofd artikel: Vakantie van Japan

Nota's: De enige dagen tussen twee nationale vakantie worden gevergd als bankvakantie. Dit is op 4 Mei van toepassing, wat een vakantie elk jaar is. Wanneer een nationale vakantie op een Zondag valt wordt de volgende dag die geen vakantie (gewoonlijk een Maandag) is gevergd als vakantie.

Datum Engelse naam Lokale naam Romanization
1 januari De Dag van het nieuwe Jaar 元日 Ganjitsu
2de Maandag van Januari De Dag van de komen-van-leeftijd 成人の日 Geen Seijin hallo
11 februari De nationale Dag van de Stichting 建国記念の日 Kenkoku kinen geen hallo
20 maart of 21 maart Lente Dag Equinox 春分の日 Geen Shunbun hallo
29 april De Dag van Shōwa * 昭和の日 Geen Shōwa hallo
3 mei De HerdenkingsDag van de grondwet * 憲法記念日 Kinenbi van Kenpō
4 mei De Dag van het groen * みどりの日 Geen Midori hallo
5 mei De Dag van kinderen * 子供の日 Geen Kodomo hallo
3de Maandag van Juli Mariene Dag 海の日 Geen Umi hallo
3de Maandag van September Eerbied voor de Oude Dag 敬老の日 Geen Keirō hallo
23 september of 24 september Herfst Dag Equinox 秋分の日 Geen Shūbun hallo
2de Maandag van Oktober Gezondheid-sporten Dag 体育の日 Geen Taiiku hallo
3 november De Dag van de cultuur 文化の日 Geen Bunka hallo
23 november Thanksgiving day van de arbeid 勤労感謝の日 Geen kansha van Kinrō hallo
23 december De verjaardag van de Keizer 天皇誕生日 Tanjōbi van Tennō

† Traditionele datum waarop volgens legende Keizer Jimmu opgericht Japan binnen 660 V.CHR..

* Een deel van Gouden Week

Chronologie van veranderingen in de nationale vakantie

  • 1948 - De volgende nationale vakantie werd geïntroduceerdr: De Dag van het nieuwe Jaar, de Dag van de komen-van-Leeftijd, de HerdenkingsDag van de Grondwet, de Dag van Kinderen, HerfstEquinox Dag, de Dag van de Cultuur, Thanksgiving day van de Arbeid.
  • 1966 - De gezondheid en de Dag van Sporten werden geïntroduceerdw in geheugen van 1964 Olympics van Tokyo. De lente Dag Equinox werd ook geïntroduceerds.
  • 1985 - Hervorming aan de nationale gemaakte vakantiewet 4 Mei, dat tussen twee andere nationale vakantie ook een vakantie wordt geklemd.
  • 1989 - Daarna Keizer Showa gestorven op 7 Januari, werd de Verjaardag van de Keizer 23 December en de Dag van het Groen vond van de verjaardag van de vroegere Keizer plaats.
  • 2000, 2003 - Het gelukkige Systeem van de Maandag (ハッピーマンデー制度 Happī Mandē Seido) verplaatste verscheidene vakantie naar Maandag. Om te beginnen met 2000: De Dag van de komen-van-leeftijd (vroeger 15 Januari), en Gezondheid en de Dag van Sporten (vroeger 10 Oktober). Om te beginnen met 2003: Mariene Dag (vroeger 20 Juli), en Eerbied voor de Oude Dag (vroeger 15 September).
  • 2005, 2007 - Volgens aMei 2005 besluit, om te beginnen met 2007 zal de Dag van het Groen vanaf 29 April aan 4 worden bewogen die Mei een generische nationale vakantie vervangt (国民の休日 kokumin geen kyūjitsu?) dat bestond na de hervorming van 1985, terwijl 29 April Dag zal genoemd worden Shōwa.
  • 2009 - 22 september kan geklemd worden tussen twee vakantie, die tot deze dag een nationale vakantie zou maken.

Seizoengebonden dagen

Sommige dagen hebben speciale namen om de verandering in seizoenen te merken. 24 Sekki (二十四節気 Sekki van Nijūshi) zijn dagen die een jaar in verdelen Lunisolar kalender in vierentwintig gelijke secties. Zassetsu (雑節) is een collectieve termijn voor de seizoengebonden dagen buiten 24 Sekki. 72 Kō (七十二候 Shichijūni kō) de dagen worden gemaakt van verder het verdelen van 24 Sekki van een jaar door drie. Sommige van deze namen, zoals Shunbun, Risshū en Tōji, worden nog gebruikt vrij vaak in het dagelijkse leven in Japan.

24 Sekki

De dagen kunnen tegen ±1 dag variëren. Zie ook: Jieqi.

Zassetsu

Dag Kanji Romaji Commentaar
17 januari 冬の土用 Fuyu geen doyō  
3 februari 節分 Setsubun De vooravond van Risshun door één definitie.
21 maart 春社日 Shanichi van Haru Ook genoemd geworden 春社 (Harusha, Shunsha).
18 maart - 24 maart 春彼岸 Higan Haru De zeven dagen die Shunbun omringen.
17 april 春の土用 Haru geen doyō  
2 mei 八十八夜 Hachiya van Hachijū Letterlijk betekenend 88 nachten (sinds Risshun).
11 juni 入梅 Nyūbai Letterlijk betekenend het binnengaan tsuyu.
2 juli 半夏生 Hangeshō Één van 72 Kō. De landbouwers vergen weg vijf dagen in sommige gebieden.
15 juli 中元 Chūgen Overwoog soms een Zassetsu.
20 juli 夏の土用 Natsu geen doyō  
1 september 二百十日 Nihyaku tōka Letterlijk betekenend 210 dagen (sinds Risshun).
11 september 二百二十日 Hatsuka van Nihyaku Letterlijk betekenend 220 dagen.
20 september - 26 september 秋彼岸 Higan Aki  
22 september 秋社日 Shanichi van Aki Ook genoemd geworden 秋社 (Akisha, Shūsha).
20 oktober 秋の土用 Aki geen doyō  

De dagen van Shanichi kunnen variëren zo zoals ±5 veel dagen. Chūgen heeft een vaste dag. Alle andere dagen kunnen tegen ±1 dag variëren.

Vele zassetsudagen komen op veelvoudige seizoenen voor:

  • Setsubun (節分) verwijst naar de dag vóór elk seizoen, of de vooravonden van Risshun, Rikka, Rishū, en Rittō; de vooral vooravond van Risshun.
  • Doyō (土用) verwijst naar de 18 dagen vóór elk seizoen, vooral vóór daling die heetste periode van een jaar genoemd geworden is.
  • Higan (彼岸) is de zeven middendagen van de lente en de herfst, met Shunbun bij het midden van de zeven dagen voor de lente, Shūbun voor daling.
  • Shanichi (社日) is de (戊) dag Tsuchinoe dichtst aan Shunbun (midden van de lente) of Shūbun (midden van daling), die kunnen zijn zo veel zoals -5 tot +4 dagen vanaf Shunbun/Shūbun.

Seizoengebonden festivals

Het volgende is genoemd geworden vijf seizoengebonden festivals (節句 sekku, ook 五節句 ga sekku). Sekku werd gemaakt tot officiële vakantie tijdens De era van Edo.

  1. 7 januari (1/7) - 人日 (Jinjitsu), 七草の節句 (Nanakusa geen sekku)
  2. 3 maart (3/3) - 上巳 (Jōshi, Jōmi), 桃の節句 (Momo geen sekku)
    雛祭り (Matsuri van Hina), de Dag van Meisjes.
  3. Tango (端午): 5 mei (5/5)
  4. 7 juli (7/7) - 七夕 (Shichiseki, Tanabata), 星祭り (Matsuri van Hoshi )
  5. 9 september (9/9) - 重陽 (Chōyō), 菊の節句 (Kiku geen sekku)

Niet Sekku:

Rokuyō

rokuyō (六曜) zijn een reeks van zes dagen die voorspellen vermoedelijk of er goed of slecht fortuin tijdens die dag zal zijn. rokuyō nog algemeen worden gevonden op Japanse kalenders en vaak gebruikt om huwelijken en begrafenissen te plannen, hoewel de meeste mensen hen in het gewone leven negeren. rokuyō zijn ook gekend als rokki (六輝). In orde, zijn zij:

Kanji Romanization Betekenis
先勝 Senshō Goed geluk vóór middag, pech na middag. Goede dag voor begin (in de ochtend).
友引 Tomobiki De slechte dingen zullen aan uw vrienden gebeuren. Begrafenissen die op deze dag worden vermeden (tomo = vriend, biki = zou de trekkracht, dus een begrafenis vrienden naar kunnen trekken overlijdt). Typisch zijn crematoriums gesloten deze dag.
先負 Senbu Pech vóór middag, goed geluk na middag.
仏滅 Butsumetsu Symboliseert de dag Boedha gestorven. Overwoog de ongelukkigste dag. De huwelijken worden het best vermeden. Wat Shinto de heiligdommen sluiten hun bureaus op deze dag.
大安 Taian De gelukkigste dag. Goede dag voor huwelijken en gebeurtenissen zoals winkelopeningen.
赤口 Shakkō Het uur van het paard (11 am - 1 p.m.) is gelukkig. De rest is pech.


rokuyō de dagen worden gemakkelijk berekend vanaf de Japanse Lunisolar kalender. Lunisolar 1 Januari is altijd senshō, met de dagen die in de orde bovengenoemd tot het eind van de maand volgen. Aldus, 2 is Januari tomobiki, 3 is Januari senbu, etc. Lunisolar 1 Februari begint de opeenvolging bij opnieuw tomobiki. Lunisolar 1 nieuwe begin van Maart bij senbu, etc. voor elke maand. De laatste zes maanden herhalen de patronen van eerste zes, zo 1 Juli = senshō, 1 is December shakkō en is de maan-bekijkende dag van „15 Augustus“ altijd een „butsumetsu.“

Dit systeem niet werd populair in Japan tot het eind van de periode Edo.

1 april

De eerste dag van April heeft brede betekenis in Japan. Het merkt het begin van het fiscale jaar van de overheid.[2] Vele bedrijven volgen kostuum. Bovendien bedrijven vaak vorm of fusie op die datum. De laatste jaren, hebben de gemeenten het voor fusies verkozen. Voor deze datum, beginnen vele nieuwe werknemers met hun banen, en het is het begin van vele immobiliënhuur. Het schooljaar begint 1 april. (Voor meer zie ook academische termijn)

Zie ook

Verwijzingen

  1. ^ De Japanse Geschiedenis van de Kalender. De nationale Bibliotheek van het Dieet, Japan (2002). teruggewonnen 2007-03-19. [De Nationale Bibliotheek van het Dieet, Japan de „Japanse Kalender“ - Geschiedenis 2 van de Kalender]
  2. ^ HET JAPANSE FISCALE JAAR EN DE DIVERSE GEGEVENS (PDF). Het Internationale Onderzoekscentrum van Japan voor LandbouwWetenschappen (2003). teruggewonnen 2007-10-08.

Externe verbindingen

The original article is from Wikipedia. To view the original article please click here.
Creative Commons Licence