Home › Archivio Multilingue Indice › 1981 nella poesia
1981 nella poesia
Eventi
- Emissione finale di L=A=N=G=U=A=G=E Lo scomparto ha pubblicato.
- Prima emissione di Congiunzioni il giornale letterario ha pubblicato.
- Questo anno, “la parola 'Martianism'ha entrato nell'uso, con il verse di Craig Raine e suo si associa, presentando una visione di vita su terra come visto da un Martian di visita, “ Libro 1982 di Britannica dell'anno segnalato (pagina 504). Alcuni hanno notato che “Martianism„ è un anagram per uno dei soci del Raine, Martin Amis.
Gli impianti hanno pubblicato in inglese
- R. Corridoio, redattore, Libro di Collins di poesia australiana, antologia[1]
- H. Heseltine, redattore, Libro del Penguin del Verse australiano moderno, antologia[1]
- L. Kramer, Storia de Oxford di letteratura australiana (borsa)[1]
Il Canada
- Margaret Atwood, Storia allineare
- Roo Borson, Un dispositivo triste, ISBN 0-86495-011-X, Americano-Canadese
- Louis Dudek, Sezione trasversale: Poems 1940-80
- Gwen Hauser, Gopher e Swans
- P.K. Pagina, Anche ballo dei mosche grigi
- Stephen Scobie, Una grande memoria per dimenticarsi
- Stephen Scobie e Douglas Barbour:
- I pirati della probabilità della penna: Traduzioni di Homolinguistic
- La risata dell'acero per sempre: Un'antologia di poesia Comic canadese (Edmonton: Editori di Hurtig)
- F.r. Scott, I Poems raccolti del F.r. Scott
- Raymond Souster, Poems raccolti di Raymond Souster, volume due, 1955-62
Il Regno Unito
- Roberta Berke, Limiti dai limiti: Una bussola per poesia americana e britannica recente, Pressa dell'università di Oxford, critica[2]
- James Fenton, Soldati guasti, Pressa del sicomoro, [3]
- Brughiera-Stubbs del John, redattore, Poems selezionati di Gray del Thomas
- Derek Mahon, Courtyards a Delft. Pressa della galleria
- Elizabeth astuto, Dieci Poems
- Il libro del Faber del Verse cristiano
Gli Stati Uniti
- A.R. Ammons, Un litorale degli alberi
- John Ashbery, Treno dell'ombra
- Ted Berrigan, In un fiume blu
- Joseph Brodsky: Verses sulla campagna 1980 di inverno, traduzione da Alan Meyers. - Londra: Pressa dell'incudine[4] Russo-Americano
- Ruscelli di Gwendolyn:
- Gregory Corso, Herald dello spirito di Autochthonic, la sua prima accumulazione durante 11 anno
- Lawrence Ferlinghetti, Vita infinita: Poems selezionati
- Philip Levine, Uno per la Rosa
- Michael Palmer, Note per il lago echo (Pressa del North Point)
- Sylvia Plath, I Poems raccolti di Sylvia Plath, Ted Hughes, redattore, contenente 224 poems nell'ordine cronologico (posthumous)
- Marie Ponsot, Ammetta l'impedimento
- Michael Ryan, Nell'inverno (Holt)
- Gilbert Sorrentino, Poems selezionati 1958-1980
- Poppa del Gerald, Il carbone rosso
- Richard L. Tierney, Poems raccolti
- Michael Van Walleghen, Più difficoltà con il evidente
- David Wagoner, Uno per la Rosa
- Rosmarie Waldrop, Niente è cambiato (Pressa di Awede)
- Robert Penn Warren, Voce verificata: Poems 1979-1980
- Shel Silverstein, Una luce nella soffitta una collezione di poesia dei bambini
Critica, borsa e biografia negli Stati Uniti
- Olandese del John:
- Motivo della rima: Una guida al Verse inglese, critica
- La figura dell'eco, critica
Altro in inglese
- Alistair Campbell, Poems raccolti, Rischio, ISBN 1-877393-00-2, La Nuova Zelanda
- Eiléan Ní Chuilleanáin: Il geranio della Rosa, Dublino: La pressa della galleria, L'Irlanda[5]
- Thomas McCarthy, Il giardino di dispiacere, Pressa dell'incudine, Londra, L'Irlanda[6]
- C. K. Stead, Nel caso di vetro, critica, La Nuova Zelanda[7]
Gli impianti hanno pubblicato in altre lingue
Lingua francese
- Alain Bosquet:
- Poèmes, deux
- Sonnets versa une fin de siècle
- Jean Cayrol, Poésie-Giornale
- V. Hage, redattore, Für Leser di Lyrik: Siebziger Jahre del der di Deutsche Gedichte, antologia[8]
- Heinz Toni Hamm, Praxis kommunikative del und di Poesie (borsa)[9]
- Klaus Weissenberger, redattore, Deutsche Lyrik, 1945-1975 del dado (borsa)[9]
- A. Hillel, Devareiy
- Gavriel Preil, una nuova collezione[10]
- Avot Yeshurun, una nuova collezione[10]
- S. Shalom, una nuova collezione[10]
- Yehuda Amichai, Gedola di Shalva, uteshuvot dello she'elot
- Robert Whitehill, “un nuovo poet„[10]
- Peretz Banai, “un nuovo poet„[10]
- Esther Ettinger, “un nuovo poet„[10]
- Yosef Yehezkel, “un nuovo poet„[10]
- Aharon Shabtai, una nuova collezione[10]
- Mordecai Geldman, una nuova collezione[10]
- Hannah Barzilai, una nuova collezione[10]
- Batsheva Sharif, una nuova collezione[10]
- Michael Senunit, una nuova collezione[10]
- Menachem Ben, una nuova collezione[10]
Italiano
Lingua portoghese
- Herberto Helder, Poesia Toda
- A. Pinheiro Torre, Dum Ocidental della O Ressentimento
Lingua spagnola
La Spagna
- Antonio Abad, Misericor de mí
- Matilde Camus:
- Lui huellas di tus di seguido (“Ho seguito le vostre orme„)
- Marcha di Testigo de tu (“Testimone della vostra partenza„)
- Concha Lagos, Teoría de la inseguridad
- Vincente Presa, Teoría de los límites
- Pablo Virumbrales, Cancionero del vaso
Yiddish
Critica, borsa e biografia in Yiddish
- Itskhak Janoswicz, Avrom Sutzkever, la sua poesia e prosa
- Il lessico della letteratura moderna di Yiddish, l'ottavo e volume finale
- Khaim Leyb Fuks, Dizionario Biographical di ebreo e dei produttori di Yiddish nel Canada
Altro
Nordico
Premi e honors
Morti
Note
- ^ a b c Preminger, Alex e T.V.F. Brogan, ed altri., redattori, L'enciclopedia di Princeton di poesia e di Poetics, 1993, pressa dell'università di Princeton e libri di MJF, “articolo di poesia australiana„, sezione delle antologie, p 108
- ^ Web page nominato “Archivi/Kenneth Koch (1925 - 2002)„, “la sezione di ulteriori letture„, al Web site del fondamento di poesia, ha acceduto a 15 maggio, 2008
- ^ [1]Il Web page ha intitolato “i libri di Fenton„ al Web site del James Fenton, raggiunto 11 ottobre, 2007
- ^ [2] Il Web page ha intitolato “Joseph Brodsky/premio Nobel in letteratura 1987/bibliografia„ “al Web site ufficiale del fondamento Nobel„, raggiunto 18 ottobre, 2007
- ^ Il Web page ha intitolato “Eiléan Ní Chuilleanáin„ al Web site della pressa della galleria, raggiunto 4 maggio, 2008
- ^ “Thomas nominato Web page McCarthy„ al Web site internazionale di poesia, raggiunto 2 maggio, 2008
- ^ Preminger, Alex e T.V.F. Brogan, ed altri., redattori, L'enciclopedia di Princeton di poesia e di Poetics, 1993, pressa dell'università di Princeton e libri di MJF, “articolo di poesia della Nuova Zelanda„, “sezione di critica e di storia„, p 837
- ^ Preminger, Alex e T.V.F. Brogan, ed altri., redattori, L'enciclopedia di Princeton di poesia e di Poetics, 1993, pressa dell'università di Princeton e libri di MJF, “articolo di poesia tedesca„, “antologie„ nella sezione tedesca, pp 473-474
- ^ a b Preminger, Alex e T.V.F. Brogan, ed altri., redattori, L'enciclopedia di Princeton di poesia e di Poetics, 1993, pressa dell'università di Princeton e libri di MJF, “articolo di poesia tedesca„, “critica„ nella sezione tedesca, p 474
- ^ a b c d e f g h i J K l m. Libro di Britannica dell'anno 1982, pubblicato da Encyclopaedia Britannica Inc., 1982, sezione “della letteratura„, sottosezione “ebrea„, pagina 518; l'articolo non specifica i nomi di tutti gli impianti, o, nel caso “di nuovi poets„ se un lavoro persino è stato scritto o se il poet è stato pubblicato appena in un periodico; forse queste informazioni possono essere aggiunte da altre fonti
- Libro di Britannica dell'anno 1982 (“per gli eventi di 1981„), pubblicato vicino Enciclopedia Britannica 1982 (fonte di molti articoli nella sezione pubblicata “impianti„ e raramente in altre sezioni)
Veda inoltre