Top 10 Articles

Zoophilia
Liste de prières et de bénédictions juives
Pastèque
Gmail
Saola
Odnoklassniki.ru
Xeroderma pigmentosum
La maladie de Minamata
Orkut
Liste de missions de maintien de la paix des Nations Unies

News:

Lieutenant

Rangs communs de militaires
Navies1 Armées2 Les Armées de l'Air3
Amiral de
la flotte
Maréchal de champ Maréchal de
l'Armée de l'Air
Amiral Généralités Maréchal de chef d'air
Amiral vice Lieutenant. Généralités Maréchal d'air
Amiral arrière Général principal Vice-Maréchal d'air
Commodore Général de brigade Commodore d'air
Capitaine Colonel Capitaine de groupe
Commandant Lieutenant. Colonel Commandant d'aile
Lieutenant. Commandant Principal Chef d'escadron
Lieutenant Capitaine Lieutenant de vol
Secondaire-Lieutenant Lieutenant Dirigeant de vol
Dirigeant de garantie Commandant de sergent Dirigeant de garantie
Dirigeant petit Sergent Sergent
Principal taux Caporal Caporal
Marin Privé Aircraftman
1 dans le monde d'expression anglaise          2 également quelques Armées de l'Air
3 Dans beaucoup Commonwealth pays

Lieutenant (abrégé lieutenant. ou Lieut.) est a militaire, naval, paramilitaire, service du feu ou police dirigeant rang.

Le lieutenant peut également apparaître en tant qu'élément d'un titre utilisé dans de divers autres organismes avec une structure codifiée de commande. Il indique souvent quelqu'un qui est « deuxième-dans-commande, » et comme tels, peuvent précéder le nom du rang directement au-dessus de eux. Par exemple, un « lieutenant Master » est probable pour être deuxième-dans-commande au « maître » dans une organisation utilisant tels deux rangs. Les utilisations de notable incluent Lieutenant Governor dans divers gouvernements, et Lieutenant du Québec dans la politique canadienne.

Table des matières

Étymologie

Le mot lieutenant dérive de Français; lieu signifiant le « endroit » comme en position ; et locataire signifiant « se tenir » comme « en tenant une position » ; ainsi un « lieutenant » est quelqu'un qui tient une position en l'absence de son supérieur (comparez le latin apparenté tenens de locum). Arabe mot pour le lieutenant, mulāzim (Arabe: ملازم), aussi moyens « tenant un endroit ».

Monarque britannique'représentants de s dans les comtés du Le Royaume-Uni s'appellent Seigneurs lieutenant. Seigneur le lieutenant de l'Irlande a exécuté la fonction de viceroy dans L'Irlande. Dans Histoire française, « lieutenant du roi » était un titre porté par le dirigeant envoyé avec des puissances militaires de représenter le roi dans certaines provinces. Il est dans le sens d'un député qu'il a présenté dans les titres des dirigeants plus aînés, Lieutenant général et Lieutenant le colonel.

Au dix-neuvième siècle ces auteurs britanniques qu'a considérés ce mot une imposition sur l'anglais ou difficiles pour les soldats et les marins communs ont plaidé pour qu'il soit remplacé par calque le « steadholder » mais échoué et le mot français est encore employé aussi bien que le son Lieutenant-Colonel variation du vieux et Nouveau monde.

Prononciation

Dans le contemporain L'anglais américain, le mot est habituellement prononcé [ˈ/lu'tɛnənt/](Audio ).[1][2]. En 1791, Anglais lexicographe Marcheur de John déploré que « le bruit régulier » - /lju ' tɛnənt/ - n'était pas en général utiliser, donnant le courant de prononciation alors As /l ɛv'tɛnənt/ ou /l ɪv'tɛnənt/.[1] C'est toujours la prononciation dominante dans les pays d'expression anglaise en dehors des Etats-Unis.

Marcheur préscriptif prononciation - qui représente la naturalisation anglaise régulière du moderne Français mot - a pris la prise aux Etats-Unis au-dessus du cours du dix-neuvième siècle; tandis qu'un Américain dictionnaire de 1813 donne /l ɛv'tɛnənt/[3] et Nouveau Yorker Blanc de Richard Grant, soutenu en 1822, non jamais prétendu avoir entendu /lju-/ formez dans sa jeunesse,[4] /l ɛv-/ ou /l ɛf-/ formez était par 1893 considérés démodés.[1] La grande influence s'est exercée sur l'anglais américain près Noé Webster, qui a insisté (mais inconséquemment) pour la congruence de l'orthographe et de la prononciation, peut être partiellement responsable du triomphe certain de la prononciation « régulière » aux Etats-Unis.[5]

L'histoire des débuts de la prononciation est peu claire ; L'anglais moyen les épellations ont inclus les deux formes comme lutenand et lyeutenaunt suggestion /lju-/ la prononciation et ceux aiment leeftenant et luftenand suggestion /l ɛf-/.[1] L'hypothèse qui labial- la syllabe initiale terminée a surgi comme a prononciation d'épellation combinaison vocalic et consonantal v (les lettres u et v n'étaient pas distingués avant dix-huitième siècle) est rejeté par Dictionnaire de l'anglais d'Oxford en tant que « pas [dedans] entente avec les faits ».[1] Le rare Vieux Français épellation variable luef pour Français moderne lieu le « endroit », d'une part, appuie la suggestion qui la finale /w/ du vieux mot français était dans certains environnements appréhendés comme a /f/ /v/.[1] Le développement du αυ et du ευ diphthongs dans Langue grecque, prononcé /av/ et /ɛv/, respectivement, dedans Grec moderne, peut prêter la plausibilité à cette explication.

Naval britannique la tradition a préservé une prononciation intermédiaire : /l ə'tɛnənt/. Ceci n'est pas identifié en tant que courant par OED, cependant, et par 1954 Marine canadienne royale, au moins, considéré lui comme égal « obsolescent » tout en considérant « « le LEF-locataire » de l'armée » pour être « une corruption de la plus mauvaise sorte ».[6]

Armées, soldats de marine et Armées de l'Air

Par convention, armées et d'autres services ou branches qui emploient des titres luxuriants d'armée-modèle (par exemple. les Armées de l'Air, corps marins etc.) ont deux catégories de lieutenant. Quelques pays, cependant, utilisation trois. L'armée de l'air royale et un autre Commonwealth les Armées de l'Air emploient un système luxuriant différent. Quelques rangs navals d'utilisation de corps marins.

Lieutenant/d'abord lieutenant

Article principal : Premier lieutenant

La catégorie aînée du lieutenant est connue en tant que d'abord lieutenant dans Les Etats-Unis, et comme lieutenant dans Le Royaume-Uni et le reste de D'expression anglaise monde. Dans les pays qui ne parlent pas anglais, le titre luxuriant traduit habituellement en tant que « lieutenant », mais peut également traduire en tant que le « premier lieutenant » ou « lieutenant aîné », et en Grande-Bretagne, est prononcé »gauche-dix-fourmi".

Le lieutenant était par le passé le deuxième dirigeant dans infanterie compagnie ou cavalerie troupe. Capitaine était la compagnie ou le commandant de troupe et le troisième dirigeant ont eu une variété de titres, par conséquent la différence aux titres modernes de rang de jour. Quelques pays ont employé le premier lieutenant et le deuxième lieutenant pour les deux dirigeants juniors ; un certain lieutenant utilisé et un lieutenant aîné ; un certain lieutenant utilisé et un Secondaire-Lieutenant ; un certain (comme la Grande-Bretagne) lieutenant utilisé et Insigne (infanterie) ou Cornet (cavalerie). Quand les derniers rangs ont été changés en le deuxième lieutenant, le rang aîné est demeuré comme lieutenant.

Quelques parties de Armée britannique, y compris Artillerie royale, Ingénieurs royaux, et fusilier régiments, premier lieutenant utilisé aussi bien que le deuxième lieutenant jusqu'à la fin du 19ème siècle.

Un lieutenant commande habituellement a peloton ou unité semblable.

Dans l'armée de l'air royale et quelques autres Armées de l'Air de Commonwealth, le rang équivalent est Dirigeant de vol. De 1er avril 1918 à 31 juillet 1919, l'armée de l'air royale a maintenu le rang du lieutenant. Il a été remplacé par le rang du dirigeant de vol le jour suivant.

Dans les pays de l'Europe de l'est l'équivalent est Lieutenant aîné.

Deuxième lieutenant

Article principal : Deuxième lieutenant

Le deuxième lieutenant est habituellement la catégorie la plus junior du dirigeant commissionné. Dans la plupart des cas, les dirigeants nouvellement commissionnés ne restent pas au rang pour longtemps avant être favorisée. Les dirigeants commissionnés des rangs peuvent s'ennuyer dehors du rang tout à fait. Le rang est employé dans tout le monde d'expression anglaise. Dans les pays non-anglophones, le titre luxuriant équivalent peut traduire en tant que le « deuxième lieutenant », le « lieutenant », le « Secondaire-Lieutenant », « le lieutenant junior », le « Alférez » (armée et Armée de l'Air espagnoles), le « Alférez de Fragata » (armada espagnole), le « Fenrik » (armée norvégienne), le « insigne », ou « Leutnant » (armée allemande).

Un deuxième lieutenant commande habituellement également un peloton.

Dans l'armée de l'air royale et quelques autres Armées de l'Air de Commonwealth, le rang équivalent est Dirigeant pilote.

Troisième lieutenant

La plupart des pays ne maintiennent pas un troisième rang de lieutenant. Tels qui sont tous non-anglophones, ainsi le terme le « troisième lieutenant » n'est pas employés réellement. Le titre luxuriant peut réellement traduire en tant que le « deuxième lieutenant », « le lieutenant junior », le « Secondaire-Lieutenant » ou « insigne ».

Union Soviétique utilisé trois rangs de lieutenant, et tellement tous Pacte de Varsovie les pays ont également normalisé leur système de rang avec trois rangs. Une partie de l'ancien Soviétique et les nations de pacte de Varsovie ont maintenant jeté le troisième rang, cependant.

Les pays avec les rangs équivalents du troisième lieutenant incluent :

Tout au long du 19ème siècle, Armée des Etats-Unis parfois visé Brevet Deuxièmes lieutenants en tant que « troisième lieutenants. » C'étaient des dirigeants en général nouvellement commissionnés pour lesquels aucune deuxième position autorisée de lieutenant n'a existé. En plus, Le confédéré énonce l'armée les troisième lieutenants également utilisés, typiquement comme plus bas rang ont commissionné le dirigeant à une compagnie d'infanterie.

Dans l'Armée de l'Air des USA, le troisième lieutenant Program se réfère spécifiquement à un programme de formation aux bases de service actif pour des cadets de l'académie et de l'Armée de l'Air ROTC de l'Armée de l'Air l'été avant leur quatrième et année finale devant repére et la commission.

Secondaire-Lieutenant

Article principal : Secondaire-Lieutenant

Dans beaucoup de navies, un secondaire-lieutenant est un naval commissionné ou dirigeant subalterne, se rangeant au-dessous d'un lieutenant.

Lieutenant de police

Utilisé dans des forces de la police aux Etats-Unis. Il est normalement rudement équivalent à la police britannique Inspecteur.

Insignes luxuriants

Les insignes d'un lieutenant dans beaucoup de navies, y compris la marine royale, se composent du milieu deux tresse d'or raies (raie supérieure avec la boucle) sur un fond de /black « de bleu marine ». Ce modèle a été copié par la marine des Etats-Unis et les diverses Armées de l'Air pour leurs rangs équivalents évalue (voyez Lieutenant de vol).

À la différence de la marine des Etats-Unis, qui emploie différents insignes pour distinguer des spécialistes, la marine royale et d'autres navies de Commonwealth différenciés entre la ligne et les dirigeants de spécialiste en plaçant les bandes colorées (connues sous le nom de « s'allume ») entre les tresses. Ceux-ci ont été supprimés dans le RN en 1955 (avec d'autres navies après costume), excepté l'écarlate pour les dirigeants médicaux (présentés en 1863) et l'orange pour les dirigeants dentaires (présentés en 1924), qui sont encore employés. Les anciennes couleurs étaient : bleu-clair pour les dirigeants de navigation (1863-1867 seulement), et au 20ème siècle pour des dirigeants d'instructeur ; blanc pour des dirigeants de caissier (de 1863) ; pourpre pour des dirigeants d'ingénieur (de 1863) ; gris d'argent pour des dirigeants de shipwright (de 1918) ; vert-foncé pour les dirigeants électriques (de 1918) ; rouge foncé, plus tard remplacé par le rose saumoné, parce que dirigeants de wardmaster (aides médicaux commissionnés) (de 1918) ; et bleu-foncé pour des dirigeants d'artillerie (de 1918).

Rarement vus de nos jours sont les insignes luxuriants portés sur les queue-manteaux formels, qui comporte une ancre argentée et un tenir le premier rôle sur un épaule-conseil couvert de lacet d'or.

Des armées, soldats de marine et d'autres services, il y a une variation beaucoup plus grande. Dans les pays les plus d'expression anglaise et Arabe-parlants, comme un certain nombre de nations européennes et sud-américaines, le plein usage deux de lieutenants (et équivalents) habituellement tient le premier rôle et les deuxièmes lieutenants (et les équivalents) un. L'armée des Etats-Unis, l'Armée de l'Air et les corps marins sont des exceptions notables. Ces services distinguent leurs rangs de lieutenant avec une barre argentée pour le premier lieutenant et une barre d'or (laiton) pour le deuxième lieutenant. Les lieutenants navals portent également des barres dans la même configuration que leurs équivalents dans les autres services. Aux Etats-Unis les services tient le premier rôle sont employés pour le drapeau et général-rangent des insignes. Dans Armée britannique et Marines royales un lieutenant est distingué par deux « pépins » en forme de diamant sur la glissière luxuriante.

Avant l'unification 1968 du Forces canadiennes, Armée canadienne et Marine canadienne royale a suivi le modèle britannique pour les deuxièmes lieutenants et les lieutenants. Après l'unification, un deuxième lieutenant a porté un anneau simple d'or autour de la manchette de l'uniforme vert de « CF » et sur des épaulettes de chemise-douille. Un lieutenant a porté un anneau simple d'or avec plus mince au-dessus de lui. Sur le papier, ces rangs appliqués au personnel de « armée », de « marine » et de « Armée de l'Air », mais dans pratiquent, à bord du bateau personnel « naval » (l'ancien RCN était un adversaire très fort de l'unification) continué pour employer « agissant sublieutenant », « sublieutenant » et les titres de « lieutenant », jusqu'à ces derniers ont été reconnus par le département canadien de la défense nationale pour Le Canadien force la commande maritime personnel. Au milieu des années 80, les composants « navals » et de « air » ont retourné aux uniformes semblables à l'anciens RCN et force aérienne royale canadienne. La commande maritime a gardé leurs rangs navals mais la commande d'air a continué à employer le « deuxième lieutenant » et le « lieutenant » plutôt que de retourner à la force aérienne royale canadienne pre-1968 se range.

Voyez également

Recherchez Lieutenant dans
Wiktionary, le dictionnaire libre.


Notes

  1. ^ a b c d e f Dictionnaire de l'anglais d'Oxford.
  2. ^ Dictionnaire américain d'héritage, s.v. "Lieutenant".
  3. ^ J. R. Clemens, Discours américain 7 (1932), 438.
  4. ^ H. L. Mencken, La langue américaine, 1921; 4ème édition (1936), P. 345.
  5. ^ Le Word du Maven du jour, 7 janvier 2000.
  6. ^ A. D. Taylor, Coutumes de la marine, 1954.
The original article is from Wikipedia. To view the original article please click here.
Creative Commons Licence