News: |
| Français Français |
||
|---|---|---|
| Prononciation: | /f ʁɑ̃sɛ/ | |
| Parlé dans : | Énuméré dans l'article | |
| Région : | L'Afrique, L'Europe, Les Amériques, Pacifique, régions d'isolement de L'Asie | |
| Haut-parleurs totaux : | Indigène : 160 millions Total : évaluations de 160 millions à 500 millions |
|
| Rang: | 9 (indigène), total : 3 à 7 | |
| Famille de langue: | Indo-européen Italique Roman Italo-Occidental Occidental Gallo-Ibérien Gallo-Roman Gallo-Rhaetian Oïl Français |
|
| Statut officiel | ||
| Langue officielle dans : | 30 pays Organismes internationaux nombreux |
|
| Réglé près: | Française d'Académie (La France) Française de québécois de la langue d'Office (le Québec, le Canada) Conseil versent en Louisiane de français de le développement du (La Louisiane) | |
| Codes de langue | ||
| OIN 639-1: | franc | |
| OIN 639-2: | fre (b) | ATF (t) |
| OIN 639-3: | ATF | |
|
Bleu-foncé : De langue française ; bleu : langue/employé couramment officiels ; Bleu-clair : langue de culture ; vert : minorité |
||
| Note: Cette page peut contenir IPA symboles phonétiques dedans Unicode. | ||
|
Cet article fait partie de la série dessus : Langue française |
|||
Français (français, prononcé [fʁɑ̃sɛ]) est aujourd'hui parlé autour du monde par 76 millions de personnes comme a indigène langue, et par environ 280 millions de personnes comme a en second lieu ou troisième langue,[5] avec les haut-parleurs significatifs dans 54 pays. La plupart des naturels de la langue vivent dedans La France, où la langue a commencé, Le Canada, La Belgique et La Suisse.
Le Français est un descendant de Latin langue de Empire romain, de même que des langues comme Portugais, Espagnol, Italien, Catalan et Roumain. Son développement a été également influencé par l'indigène Langues celtiques de romain Gaulois et par Germanique langue du poteau-Romain Franc envahisseurs.
Il est langue officielle dans 31 pays, les la plupart dont forme ce qui s'appelle en français La Francophonie, la communauté des nations de langue française. C'est une langue officielle de tous Les Nations Unies agences et a grand nombre des organismes internationaux.
Table des matières |
Par Constitution de la France, Le Français a été la langue officielle depuis 1992[6] (bien que les textes légaux précédents lui aient fait le fonctionnaire depuis 1539, voyez ordonnance de Villers-Cotterêts). La France exige l'utilisation du Français en publications officielles de gouvernement, public éducation en dehors de des cas spécifiques (bien que ces dispositions sont souvent ignorées) et légal contrats; annonces doit soutenir une traduction des mots étrangers.
En plus de Français, il y a également une variété de langues régionales. La France a signé la charte européenne pour des langues régionales mais ne l'a pas ratifiée depuis qui irait à l'encontre la constitution 1958.
Le Français est l'une des quatre langues officielles de La Suisse (avec Allemand, Italien, et Romansh) et est parlé dans la région de la Suisse appelée Romandie. Le Français est la langue maternelle environ de 20% de la population suisse.
Dans La Belgique, Le Français est la langue officielle de Wallonia (à l'exclusion du Cantons est, qui sont De langue allemande) et un du fonctionnaire deux langue-le long de avec Hollandais- du Région Bruxelles-Capitale là où il est parlé à la majorité de la population, cependant souvent pas en tant que leur langue primaire.[7] Les Français et l'Allemand ne sont pas des langues officielles ni des langues identifiées de minorité dans Région flamande, bien que le long des frontières avec les régions wallonnes et Bruxelles-Capitales, il y a une douzaine de municipalités avec des équipements de langue pour des Français-haut-parleurs ; une situation reflétante existe pour la région wallonne en ce qui concerne les langues hollandaises et allemandes. Dans les Français-haut-parleurs totaux et indigènes composez environ 40% de la population du pays, le 60% restant parlent néerlandais, le dernier dont réclamation de 59% pour parler français comme deuxième langue.[8] le français est ainsi connu d'un 75% environ de tous les Belges, ou comme langue maternelle, comme en second lieu, ou en tant que troisièmement langue.[9]
Bien que Monégasque est la langue nationale du Principauté du Monaco, Le Français est la seule langue officielle, et les ressortissants français composent environ 47% de la population.
Catalan est la seule langue officielle de L'Andorre; cependant, le Français est dû utilisé généralement à la proximité vers la France. Les ressortissants français composent 7% de la population.
Le Français est également une langue officielle, avec Italien, dans la province de Vallée d'Aosta, L'Italie. En outre, un certain nombre Franco-Provençal des dialectes sont parlés dans la province, bien qu'ils n'aient pas l'identification officielle.
Le Français est l'une de trois langues officielles de le Grand-Duché de Luxembourg ;
les autres langues officielles du Luxembourg sont
Luxemburgish est la langue indigène-parlée du Luxembourg ;
Le système d'éducation du luxembourgeois est trilingue : les premières années de l'école primaire sont dans luxembourgeois, avant de changer en l'Allemand, alors que l'école secondaire, la langue de l'instruction change en le Français.
Bien que Le Jersey et Guernesey, les deux compétences collectivement désignées sous le nom du Îles de la Manche, sont les entités séparées, toutes les deux emploient le français à un certain degré, la plupart du temps dans une capacité administrative. Français juridique du Jersey est la variété normalisée utilisée au Jersey.
Environ 7 millions Canadiens sont les Français-orateurs indigènes, dans dont 6 millions de phase Le Québec,[11] et le Français a un ans de Le Canada deux langues officielles (autre être Anglais). Diverses dispositions de Charte canadienne des droites et des libertés ayez affaire avec les Canadiens droits d'accéder à des services dans les deux langues, y compris la droite à une éducation publiquement placée dans la langue de minorité de chaque province, où garantie de nombres dans une localité donnée. Par loi, le gouvernement fédéral doit actionner et fournir des services dans anglais et français, des démarches de Le Parlement du Canada doit être traduit en ces deux langues, et la plupart des produits vendus au Canada doivent avoir marquer dans les deux langues.
De façon générale, environ 13% de Canadiens ont la connaissance du Français seulement, alors que 18% ont la connaissance de l'anglais et du Français. En revanche, plus de 82% de la population du Québec parle français à la façon des indigènes, et presque 96% le parlent en tant que leur première ou deuxième langue. C'a été la langue officielle unique du Québec depuis 1974. Le statut juridique du Français a été encore renforcé avec l'adoption 1977 du Charte de la langue française (populairement connu As Facture 101), qui garantit que chaque personne a un droit d'avoir l'administration civile, la santé et des services sociaux, les sociétés, et les entreprises au Québec communiquent avec lui en français. Tandis que la charte exige que certains services de gouvernement provinciaux, de ce type concernant la santé et l'éducation, soient offerts à la minorité anglaise dans sa langue, où la garantie de nombres, son but primaire est de cimenter le rôle du Français comme langue primaire utilisée dans la sphère publique.
La fourniture de la charte qui a discutablement eu l'impact le plus significatif exige la Français-langue éducation à moins que les parents ou les enfants de mêmes parents d'un enfant aient reçu la majorité de leur propre éducation primaire en anglais dans le Canada, à des exceptions mineures. Cette mesure a renversé une tendance historique par lequel un grand nombre d'enfants immigrés aillent aux écoles anglaises. Ce faisant, la charte a considérablement contribué aux « français de visage » (visage français) de Montréal malgré sa population immigrée croissante. D'autres dispositions de la charte ont été inconstitutionnelles régné au cours des années, y compris ceux exigeant les signes, les démarches de cour, et les discussions commerciaux Français-seulement dans la législature. Bien qu'aucune de ces dispositions ne soit toujours en effet aujourd'hui, certains ont continué à être sur les livres pendant un certain temps même après que les cours les avaient régnés inconstitutionnels en raison de la décision du gouvernement pour appeler le prétendu malgré la clause de la constitution canadienne pour dépasser des conditions constitutionnelles. En 1993, la charte a été récrite pour permettre le signage dans d'autres langues à condition que le Français ait été nettement « prédominant. » Une autre section de la charte garantit chaque personne la droite de travailler en français, signifiant la droite d'avoir toutes les communications avec les supérieurs et les collègues à un en français, comme la droite de ne pas être exigé pour savoir une autre langue comme état de la location, à moins que ceci soit justifié par la nature des fonctions à un, comme en raison de l'interaction étendue avec des personnes situées en dehors de la province ou des raisons semblables. Cette section n'a pas été aussi efficace qu'avait été à l'origine espéré, et s'est effacée légèrement de la conscience publique. En date de 2006, approximativement 65% de la main d'oeuvre sur l'île de Montréal a principalement employé le français dans le lieu de travail.
Le seul l'autre province qui identifie le français pendant qu'une langue officielle est Le Nouveau Brunswick, qui est officiellement bilingue, comme la nation dans l'ensemble. En dehors de de Le Québec, le nombre le plus élevé de Francophones au Canada, 485.000, à l'exclusion de ceux qui réclament les langues maternelles multiples, résident dedans Ontario, tandis que Le Nouveau Brunswick, maison à la grande majorité de Acadians, a le plus haut pourcentage de Francophones ensuite Le Québec, 33%, ou 237.000. Dans Ontario, La Nouvelle-Écosse, Île Prince Edouard, et Manitoba, Le Français n'a pas le plein statut officiel, bien que les gouvernements provinciaux fournissent quelques services de Français-langue dans toutes les communautés où les nombres significatifs de Francophones vivent. Trois territoires nordiques du Canada (Yukon, Territoires du nord-ouest, et Nunavut) tous identifient le français comme langue officielle aussi bien.
Toutes les provinces font un certain effort de satisfaire les besoins de leur francophone citoyens, bien que le niveau et la qualité du service de Français-langue changent de manière significative de la province à la province. L'Ontario Loi française de services linguistiques, adopté en 1986, garantit des services linguistiques français dans cette province dans les régions où la population francophone excède 10% de la population totale, aussi bien que les communautés avec les populations francophones excédant 5.000, et certains autres secteurs indiqués ; ceci a la plupart d'effet dans le nord et à l'est de la province, aussi bien qu'à d'autres plus grands centres comme Ottawa, Toronto, Hamilton, Mississauga, Londres, Kitchener, Rue Catharines, Plus grand Sudbury et Windsor. Cependant, l'acte français de services linguistiques ne confère pas le statut « de bilinguisme officiel » sur ces villes, comme cette désignation porte avec elle les implications qui dépassent la fourniture de services dans les deux langues. La ville de la politique de la langue d'Ottawa (règlement 2001-170) permet à des employés de fonctionner dans leur langue officielle de choix et d'être dirigés dans la langue du choix.
Le Canada a le statut de l'Etat Membre dans le Francophonie, alors que les provinces du Québec et du Nouveau Brunswick sont identifiées en tant que gouvernements de participation. Ontario cherche actuellement à aller bien à un membre à part entière seule.
Le Français est une langue officielle de Le Haïti, bien qu'il soit la plupart du temps parlé par classe aristocratique, tandis que Créole haïtien (a langue créole Français-basée) plus largement est parlé comme a langue maternelle.
Le Français est également la langue officielle dans les territoires d'outre-mer de la France de La Guyane française française, La Guadeloupe, La Martinique, Saint Barthelemy, Rue Martin et Saint-Pierre et Miquelon.
Bien qu'il n'ait aucune identification officielle à un niveau fédéral, le Français est le tiers [13][14] langue plus-parlée aux Etats-Unis, ensuite Anglais et Espagnol, et la seconde - les la plupart - parlée dans les états de La Louisiane, Le Maine, Le Vermontn et New Hampshire. La Louisiane est à la maison à deux dialectes distincts, Français de Cajun et Français créole
Une majorité de la population de langue française du monde habite en Afrique. Selon le rapport 2007 par l'internationale de la Francophonie d'organisation, 115 millions de diffusion africaine environ de personnes à travers 31 pays africains francophones peut parler français l'un ou l'autre comme a d'abord ou deuxième langue.[16]
Le Français est la plupart du temps une deuxième langue en Afrique, mais dans quelques secteurs c'est devenu une première langue, comme dans la région de Abidjan, d'Ivoire de Côte[17] et dedans Libreville, Le Gabon.[18] Il est impossible à parler d'une forme simple de Français africain, mais plutôt des formes diverses de Français africains qui ont développé en raison du contact avec beaucoup indigènes Langues africaines.[19]
Dans les territoires du L'Océan Indien, la langue française est souvent parlée à côté des langues créoles Français-dérivées, l'exception principale étant Le Madagascar. Là, une langue Malayo-Polynésienne (Malgache) est parlé à côté du Français. La langue française a également rencontré la concurrence avec l'anglais puisque l'anglais a été la langue officielle dedans Les îles Maurice et Les Seychelles pendant longtemps et est récemment devenue une langue officielle du Madagascar.
L'Afrique sous-saharien est la région où la langue française est le plus susceptible d'augmenter en raison de l'expansion de l'éducation et c'est également là la langue a évolué le plus ces dernières années.[20][21] Il peut être difficiles comprendre quelques formes vernaculaires de Français en Afrique pour les haut-parleurs français d'autres pays[22] mais des formes écrites de la langue sont très étroitement liées à ceux du reste du monde de langue française.
Le Français est une langue officielle de beaucoup de pays africains, la plupart d'entre eux ancien français ou Colonies belges:
En outre, le Français est une langue administrative et utilisé généralement cependant pas sur une base officielle dedans Les îles Maurice et dans Le Maghreb états :
De diverses réformes ont été mises en application dans des décennies récentes en Algérie pour améliorer le statut de Arabe relativement au Français, particulièrement dans l'éducation.
Tandis que la langue européenne prédominante dedans L'Egypte est Anglais, le français est considéré comme une langue plus sophistiquée par quelques éléments des classes supérieures et supérieur-moyennes égyptiennes[citation requise]; pour cette raison, un Egyptien instruit typique apprendra le français en plus de l'anglais à un certain point dans son éducation. La perception de la sophistication peut être liée à l'utilisation du Français en tant que cour royale langue de l'Egypte pendant le dix-neuvième siècle. L'Egypte participe dedans La Francophonie.
Le Français est également la langue officielle de Mayotte et Réunion, deux territoires d'outre-mer de la France située dans L'Océan Indien, aussi bien qu'une langue administrative et éducative dedans Les îles Maurice, avec Anglais.
Le Français était la langue officielle dedans Le Liban avec Arabe jusqu'en 1941, la déclaration du pays de l'indépendance de La France. le français est encore vu comme langue officielle par Libanais les gens comme il est employé couramment par le Libanais, particulièrement pour des buts administratifs, et est enseigné dans les écoles comme langue primaire avec Arabe.
Le Français est une langue administrative dedans Laotiens et Le Cambodge.[23] le français a été historiquement parlé par l'élite dans le territoire loué Guangzhouwan dans méridional La Chine. Dans colonial Le Vietnam, les élites ont parlé français et beaucoup qui travaill pour le Français ont parlé créole français connu sous le nom de « Tây Bồi« (maintenant éteint).
Le Français a le statut officiel dans l'Indien Territoire des syndicats de Pondicherry, avec la langue régionale Tamoul et quelques étudiants de Tamil Nadu peuvent choisir Français en tant que leur troisième ou quatrième langue (habituellement derrière Anglais, Tamoul, Hindi).
on enseigne également généralement le français en tant que troisièmement langue dans l'école secondaire dans la plupart des villes de Maharashtra État comprenant Mumbai en tant qu'élément de l'école secondaire secondaire (X-SSC) et plus haute (XII-HSC) délivrez un certificat les examens.
Le Français est également une deuxième langue officielle de Île Pacifique nation de Vanuatu, avec les territoires de la France de Polynésie française, Wallis et Futuna et La Nouvelle-Calédonie.
Bien qu'il y ait beaucoup d'accents régionaux français, seulement une version de la langue est normalement choisie comme modèle pour les étudiants étrangers, qui n'a aucun nom spécial utilisé généralement, mais se soit nommé neutre de français (Français neutre).[la citation a eu besoin]
La prononciation française suit des règles strictes basées sur l'épellation, mais l'épellation française est souvent basée plus sur l'histoire que la phonologie. Les règles pour la prononciation changent entre les dialectes, mais les règles standard sont :
La grammaire française partage plusieurs dispositifs notables avec la plupart des autres langues romanes, incluant :
L'ordre des mots français est Objet soumis de verbe, excepté quand l'objet est un pronom, dans ce cas l'ordre des mots est Verbe soumis d'objet. Quelques archaïsmes rares tiennent compte de différents ordres de mots.
La majorité de mots français dérivent de Latin vulgaire ou ont été construits des racines latines ou grecques. Il y a souvent des paires de mots, une forme étant populaire (nom) et les un autre sage (adjectif), tous les deux qui proviennent du latin. Exemple :
Le dernier exemple, Saint-Étienne/Stéphanois, illustre la pratique courante pour gentilics dans l'ensemble de la France.
Dans quelques exemples il y a un mot commun de latin « vulgaire » et plus d'un mot de sage de latin classique ou même de Grec.
Les mots de Français qui se sont développés à partir du latin sont habituellement moins reconnaissables que Italien mots d'origine latine parce qu'en tant que Français s'est développé en langue séparée de Latin vulgaire, la finale non soulignée syllabe de beaucoup de mots a été laissé tomber ou elided dans le mot suivant.
On l'estime que 12% (4.200) de mots français communs a trouvé dans un typique dictionnaire comme Petit Larousse ou Micro-Robert plus (35.000 mots) soyez d'origine étrangère. Environ 25% (1.054) de ces mots étrangers viennent de Anglais et sont les emprunts assez récents. Les autres sont environ 707 mots de Italien, 550 d'antique Langues germaniques, 481 d'antique Langues Gallo-Romanes, 215 de Arabe, 164 de Allemand, 160 de Langues celtiques, 159 de Espagnol, 153 de Hollandais, 112 de Persan et Sanskrit, 101 de Langues américaines indigènes, 89 d'autre Langues asiatiques, 56 de Langues afro-asiatiques, 55 de Langues slaves et Langues baltiques, 10 pour Basque et 144 - environ trois pour cent - d'autres langues.[24]
Le système de compte français est partiellement vigesimal: vingt (vingt) est employé comme numéro de base dans les noms des nombres de 80-99. Le mot français pour quatre-vingts, par exemple, est quatre-vingts, qui signifie littéralement « quatre années '20 », et soixante-quinze (littéralement « sixty-fifteen ») les moyens 75. Cette réforme a surgi après Révolution française pour unifier le système de compte différent (la plupart du temps proche vigesimal la côte, due à celtique [par l'intermédiaire de Basque] et influence de Viking). Ce système est comparable à l'utilisation anglaise archaïque de points, comme dans le « quatre-vingt et sept » (87), ou le « threescore et dix » (70).
Français belge et Français suisse soyez différent à cet égard. En la Belgique et Suisse 70 et 90 soyez septante et nonante. En Suisse, selon le dialecte local, 80 peuvent être quatre-vingts (Genève, Neuchâtel, Jura) ou huitante (Vaud, le Valais, Fribourg). Octante avait été employé en Suisse dans le passé, mais est maintenant considéré archaïque.[25] En Belgique, cependant, quatre-vingts est universellement employé.
le français est écrit en utilisant les 26 lettres du Alphabet latin, plus cinq diacritiques ( circonflexe accent, accent aigu, accent grave, diaeresis, et cedilla) et les deux ligatures (o) et (æ).
L'épellation française, comme l'épellation anglaise, tend à préserver des règles désuètes de prononciation. C'est principalement dû aux changements phonétiques extrêmes depuis la vieille période française, sans changement correspondant de l'épellation. D'ailleurs, quelques changements conscients ont été faits pour reconstituer l'orthographe latine :
En conséquence, il est difficile de prévoir l'épellation sur la base seul du bruit. Les consonnes finales sont généralement silencieuses, à moins que quand le mot suivant commence par une voyelle. Par exemple, tous ces mots finissent dans un bruit de voyelle : pie, aller, les, finit, beaux. Les mêmes mots suivis d'une voyelle, cependant, peuvent retentir les consonnes, comme ils font dans ces exemples : beau-arts, amis de les, pie-à-terre.
D'une part, une épellation donnée mènera presque toujours à un bruit prévisible, et Française d'Académie travaux dur pour imposer et mettre à jour cette correspondance. En particulier, une combinaison de voyelle ou un diacritique donnée mène prévisible à un phonème.
Les diacritiques ont phonétique, sémantique, et étymologique signification.
Il y a de deux ligatures, qui ont de diverses origines.
Écriture française, comme avec n'importe quelle langue, est affecté par la langue parlée. Dans le vieux Français, le pluriel pour animal était animaux. Les haut-parleurs communs ont prononcé a u avant une fin de mot dedans l comme pluriel. Ceci a résulté dedans animauls. Comme la langue française a évolué ceci disparu et la forme animaux (aux. prononcé /o/) a été admis. Le même est vrai pour cheval pluralized As chevaux et beaucoup d'autres. En outre castel pl. castels est devenu château pl. châteaux.
| Cette section inclut des liens intégrés aux dossiers audio. Si vous avez l'ennui jouer les dossiers, voyez Aide de médias de Wikipedia. |
| Anglais | Français | Prononciation d'IPA (accent canadien) | Prononciation d'IPA (accent français) |
|---|---|---|---|
| Français | français | /f ʀɑ̃sɛ/ | /f ʁɑ̃sɛ/ |
| Anglais | anglais | /ɑ̃glɛ/ | /ɑ̃glɛ/ |
| Oui | Oui, à moins qu'en répondant à une question négativement posée, dans ce cas Silicium est employé préférentiellement plus de Oui | /wi/ | /wi/ |
| Non | Non | /n ɔ̃/ | /n ɔ̃/ |
| Bonjour ! | Bonjour ! (formel) ou Salut ! (sans cérémonie) | /b ɔ̃ʒuːʀ/ | /b ɔ̃ʒuːʁ/ |
| Bonsoir ! | Bonsoir ! | ɔ̃swɑ de /b : ʁ/ | ɔ̃swa de /b : ʁ/ |
| Bonne nuit ! | Nuit de Bonne ! | /b ɔnnɥi/ | /b ɔnnɥi/ |
| Au revoir ! | Revoir d'Au ! | /ɔʁvwɑːʁ/ | /o ʁøvwaːʁ/ |
| Ayez un beau jour ! | Journée de Bonne ! | /b ɔnʒuʀne/ | /b ɔnʒuʁne/ |
| Svp | Plaît vous de S'il (formel) ou Plaît de te de S'il (sans cérémonie) | /s ɪlvuplɛ/ | /silvupl ɛ/ |
| Merci | Merci | /m ɛʀsi/ | /m ɛʁsi/ |
| Vous êtes bienvenu | Le De rien (« il n'est rien ») ou Prie vous d'en de Je (formel)/ Je t'en le prie (sans cérémonie) | ||
| Je suis désolé | Pardon ou Désolé de suis de Je (si) de mâle/ Désolée de suis de Je (si femelle) | /pa ʀdɔ̃/ / /dez ɔle/ | /pa ʁdɔ̃/ / /dez ɔle/ |
| Qui ? | Qui ? | /ki/ | /ki/ |
| Ce qui ? | Quoi ? (←informal {utilisé comme « ce qui ? » en anglais) ou Commentaire ? (←formal {utilisé les mêmes que « pardonnez-moi ? » en anglais) | /kwa/ | /kwa/ |
| Quand ? | Quand ? | /k ɑ̃/ | /k ɑ̃/ |
| Où ? | Où ? | /u/ | /u/ |
| Pourquoi ? | Pourquoi ? | /pu ʀkwa/ | /pu ʁkwa/ |
| Quel est votre nom ? | Appelez-vous vous de commentaire ? (formel) ou T'appelles-tu de commentaire ? (sans cérémonie) | ||
| Puisque | Que de Parce /« Cause De d'À » - littéralement « en raison de » ou « en raison » | ʁs de /pa (ə) kə/ | ʁs de /pa (ə) kə/ |
| Pour (une fois utilisé comme « parce que ») | Voiture | ||
| Par conséquent | Donc | ||
| Comment ? | Commentaire ? | /k ɔmɑ̃/ | /k ɔmɑ̃/ |
| Combien ? | Combien ? | /k ɔ̃bjɛ̃/ | /k ɔ̃bjɛ̃/ |
| Je ne comprends pas. | Pas de comprends de Ne de Je. | kɔ̃pʀɑ̃ pɑ/de nə de/ʒə | kɔ̃pʁɑ̃ pɑ/de nə de/ʒə |
| Oui, je comprends. | Oui, comprends de je. Excepté en répondant à une question négativement posée, dans ce cas Silicium est employé préférentiellement plus de Oui | ʒə kɔ̃pʀɑ̃/de /wi | ʒə kɔ̃pʁɑ̃/de /wi |
| Aide ! | Secours d'Au ! ! (l'aide d'à !) | /o səkuːʀ/ | |
| Pouvez-vous m'aider à satisfaire ? | Plaît vous de s'il de m'aider de Pouvez-vous ? / Plaît vous de s'il de m'aider de Pourriez-vous ? (formel) ou Plaît de te de s'il de m'aider de Peux-tu ? / Plaît de te de s'il de m'aider de Pourrais-tu (sans cérémonie) | ||
| Où sont les salles de bains ? | Toilettes de les de sont d'Où ? | /u sɔ̃ le twalɛt/ | /u sɔ̃ le twalɛt/ |
| Parlez-vous anglais ? | Anglais de Parlez-vous ? | ʀlevu ɑ̃glɛ/de /pa | ʁlevu ɑ̃glɛ/de /pa |
| Je ne parle pas français. | Français de pas de parle de Ne de Je. | pɑ fʀɑ̃sɛ/de paʀlə de nə de/ʒə | PA fʁɑ̃sɛ/de paʁl de nə de/ʒə (ə) |
| Je ne sais pas. | Pas de sais de Ne de Je. | ||
| Je sais. | Sais de Je. | ||
| J'ai soif. | Soif de J'ai. | ||
| J'ai faim. | Faim de J'ai. | ||
| Comment allez-vous ? /Comment sont aller de choses ? /Comment est tout ? | Commentaire allez-vous ? (formel) ou La Virginie de Ça ? / La Virginie de ça de commentaire ? (sans cérémonie) | ||
| Je suis (très) puits/choses suis (très) // bon allant que tout est (très) puits | Les vais de Je (très) bien (formel) ou La Virginie de Ça (très) bien. / La Virginie de Tout (très) bien (sans cérémonie) | ||
| Je suis (très) le mauvais/choses suis (très) mauvais/tout est (très) le mauvais | Vais de Je (très) CMA (formel) ou La Virginie de Ça (très) CMA / La Virginie de Tout (très) CMA (sans cérémonie) | ||
| Je suis ok/so-so/tout est ok/so-so | Ci de comme de la Virginie de Ça, ça de comme. | ||
| Je suis très bien. | La Virginie de Ça. | ||
| Janvier | janvier | ||
| Février | février | ||
| Mars | Mars | ||
| Avril | avril | ||
| Mai | mai | ||
| Juin | juin | ||
| Juillet | juillet | ||
| Août | août | ||
| Septembre | septembre | ||
| Octobre | octobre | ||
| Novembre | novembre | ||
| Décembre | décembre | ||
| Lundi | lundi | ||
| Mardi | mardi | ||
| Mercredi | mercredi | ||
| Jeudi | jeudi | ||
| Vendredi | vendredi | ||
| Samedi | samedi | ||
| Dimanche | dimanche |
|
À Wikiversity, vous pouvez apprendre environ :
|
|
Édition française de langue de Wiktionary, le dictionnaire/thesaurus libres
|
|
Édition française de langue de Wikipedia, l'encyclopédie libre
|
|
Les terrains communaux de Wikimedia a des médias liés à :
|
|
|||||
|
|||||
|
|||||
|
|||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Custom Search
|
© Copyright 2011 WorldLingo. Tous droits réservés.