Top 10 de los artículos

YouTube
Gmail
Goole
GayRomeo
Números chinos
Números romanos
Orkut
Costco
Sistema porta hepático
El mundo Factbook

News:

La ópera del mendigo

La ópera del mendigo es a ópera de la balada en tres actos escritos adentro 1728 por Gay de Juan. Es uno de los juegos de la línea divisoria de las aguas adentro Drama Augustan y es el único ejemplo del género una vez próspero de la ópera satírica de la balada a seguir siendo popular hoy. Las óperas de la balada eran satírico los juegos musicales utilizaron a algunas de las convenciones de ópera, pero fuera recitative. Las líricas del ventilan en el pedazo se fijan a las baladas populares del broadsheet, a los arias de la ópera, a los himnos de la iglesia y a las consonancias populares del tiempo.

El funcionamiento original de La ópera del mendigo, de 62 funcionamientos consecutivos, era el funcionamiento más largo del teatro hasta ese tiempo.[1] El trabajo se convirtió en el éxito más grande del gay y se ha jugado desde que. En 1920, La ópera del mendigo comenzó un funcionamiento asombroso de 1.463 funcionamientos en Teatro lírico en Hammersmith, Londres, de el cual era uno de los funcionamientos más largos de la historia para cualquier pedazo teatro musical en aquel momento.[2]

Contenido

Origen y análisis

La idea original de la ópera vino de Jonathan Swift, a que escribió Papa de Alexander en 30 de agosto, 1716 pidiendo “… qué le piensan, en a Newgate pastoral ¿entre los ladrones y las putas allí? “Su amigo, gay, decidía que sería una sátira más bien que una ópera pastoral. Para su producción original en 1728, el gay pensó todas las canciones que se cantarán sin ningún acompañamiento, agregando a la atmósfera impactante y arenosa de su concepto.[3] Sin embargo, una semana o tan antes de la noche de abertura, ricos de Juan, el director del teatro, insistido en tener Johann Christoph Pepusch, un compositor asociado a su teatro, escribe una insinuación francesa formal (basada en dos de las canciones en la ópera, incluyendo a fuga de acuerdo con la 3ro canción del acto de Lucy “soy como un Skiff en el océano Toss'd”) y también arreglar las 69 canciones. Aunque no hay evidencia externa de quiénes era el adaptador, la inspección de la cuenta de la original 1729, publicada formalmente por los libros de Dover, demuestra que Pepusch era el adaptador.[4]

El trabajo tomó satírico tiene como objetivo el interés apasionado de las clases altas en ópera italiana, y precisó simultáneamente para lampoon a la persona notable Whig estadista Roberto Walpole, y políticos generalmente así como los criminales notorios Jonatán salvaje y Gato Sheppard. También se ocupa de injusticia social en una amplia escala, sobre todo con la comparación de los ladrones de la bajo-clase y las putas con su aristocrático y bourgeois “mejoran.”[citación necesitada]

El gay utilizó las melodías de 69 consonancias bien conocidas del violín, la balada ventila y las melodías de la ópera para servir sus textos hilarantemente acentuados e irreverentes. El compositor renombrado, Juan Christopher Pepusch, compuso un Ouverture y arregló todas las consonancias poco antes la noche de abertura en los campos del mesón de Lincoln el 29 de enero de 1728. Sin embargo, todos con los cuales el restos de la cuenta de Pepusch es el Ouverture (con la instrumentación completa) y las melodías de las canciones unfigured bajos. Se han procurado las varias reconstrucciones, y una reconstrucción 1990 de la cuenta del compositor americano Jonatán Dobin se ha utilizado en un número de producciones modernas.[5]

El gay utiliza la norma operatic de tres actos (en comparación con el estándar en el drama hablado de la época de cinco actos), y controla firmemente el diálogo y el diagrama de modo que haya sorpresas en cada uno de las escenas rápido-establecidas el paso forty-five y de 69 canciones cortas. El éxito de la ópera fue acompañado por un deseo público para los keepsakes y los recuerdos, extendiéndose de imágenes de Polly en los ventiladores y ropa, jugando a tarjetas y las fuego-pantallas, los costados que ofrecían todos los caracteres, y la cuenta musical rápido-publicada de la ópera.[citación necesitada]

La ópera del mendigo ha tenido una influencia en comedias británicas todo más últimas de la etapa, especialmente en el diecinueveavo siglo Británicos ópera cómica y el moderno musical.

Adaptaciones

Al igual que la práctica típica del tiempo en Londres, una “cuenta conmemorativa” de la ópera entera fue montada y publicada rápidamente. Al igual que común, esto consistió en la insinuación lleno-dispuesta seguida por las melodías de las 69 canciones, apoyadas por solamente los acompañamientos bajos más simples. No hay indicaciones de la música de danza, acompañando figuras o los similares instrumentales, excepto adentro tres casos: Lucy “es entonces su sir de Decree'd del sino” - 1 medida de “Viol marcado escala descendente. ”; Trape “en los días de mi juventud”, en los cuales “el estribillo del la del la del fa se escribe como “viol. ”; y la danza final de la suspensión temporal de un castigo, de Macheath “estoy parado así como un turco”, que incluye dos secciones de 16 medidas de la “danza” marcó “viol.” (Véase la cuenta 1729, publicada antes por Dover).

La ausencia de la original que realizaba piezas ha permitido que muchos productores y adaptadores tengan reinado creativo libre. La tradición de arreglos personalizados, datando por lo menos hasta arreglos más últimos del siglo de Thomas Arne décimo octavos, continúa hoy, funcionando la gama de estilos musicales de romántico al Barroco: Austin, Britten, Sargent, Bonynge, Dobin y otros conductores cada uno han imbuido las canciones con una estampilla personal que destacaba diversos aspectos de la caracterización. Lo que sigue es una lista de algunos de los vigésimos arreglos y ajustes lo más altamente posible mirados del siglo actualmente disponibles.

  • En 1920 el barítono Frederic Austin arregló nuevamente la música (y también cantó el papel de Peachum) para la producción duradera en el teatro lírico, Hammersmith. En 1955 esta versión fue registrada por el sir del conductor Malcolm Sargent con Juan Cameron como Macheath y Monica Sinclair como Lucy.
  • En 1928, Bertolt Brecht (palabras) y Kurt Weill (música) creó una nueva adaptación musical popular del trabajo titulado La ópera de Threepenny. En este trabajo, el diagrama original se sigue bastante de cerca (aunque el tiempo se trae delantero sobre cientos años) pero la música es casi todo nueva, y compuesto especialmente.
  • En 1948, Benjamin Britten creó una adaptación con nuevos harmonisations y arreglos de consonancias preexistentes. Peras de Peter era el primer cantante de Macheath.
  • La ópera fue hecha en a versión de la película en 1953, y starred Sir Laurence Olivier como capitán Macheath.
  • En 1975, Checo presidente del dramaturgo (y futuro) Václav Havel creó una adaptación no-musical.
  • En 1981 Richard Bonynge y Douglas Gamley arregló una nueva edición para una grabación con Joan Sutherland, Kiri Te Kanawa, James Morris y Angela Lansbury.
  • En 1990, Jonatán Dobin, creó el suyo ahora aclamado altamente realizando la edición para los jugadores de TenTen en NYC. Él tiene fleshed hacia fuera las 69 canciones de la cuenta esquelética extant incluyendo ritornelli de los estribillos, de las danzas y el intervenir en un idioma barroco convincente. Realizado cada vez más en los E.E.U.U. y extractos al exterior. [6].
  • Toda la compañía japonesa femenina, Revista de Takarazuka, producido un juego en 1998 basó encendido Ópera del mendigo titulado Bar. El juego era juego del retiro de Miki del maya.
  • También fue adaptado para la televisión de BBC en 1983. Esta producción fue dirigida cerca Jonatán Molinero y starred Roger Daltrey en el papel de Macheath, Stratford Johns como Peachum y Bob Hoskins como el mendigo. El conclusión “feliz” fue cambiado para colgar Macheath en vez de ser reprieved.

Papeles

Sr. Peachum
Lockit
Macheath
Filch
Jemmy Twitcher Cuadrilla de Macheath
Ladrón-Finger'd Gato
Wat aburrido
Robin de Bagshot
Nimming Ned
Harry Padington
Mate de la menta
Ben bulle
Mendigo
Jugador
Señora. Peachum
Polly Peachum
Lucy Lockit
Diana Trapes
Señora. Coaxer Mujeres de la ciudad
Carro Trull
Señora. Vixen
Betty Doxy
Zambullidor de la máquina de hilar
Señora. Slammekin
Sukey Tawdrey
Molly descarado

Sinopsis

Peachum, que es ambos cerca y ladrón-colector, sistemas el tono con su canción del self-justification como él se sienta en su considerar-libro. Esta consonancia oscura es la única canción que aparece en ambos La ópera del mendigo y La ópera de Threepenny (como DES Peachum de Morgenchoral): Señora. Peachum viene adentro, y oyendo por casualidad poner de su marido de los ladrones improductivos, remonstrates con él sobre uno de ellos (Booty de Bob, un apodo para Roberto Walpole), pero va fácilmente adelante:

La satisfacción personal criminal de la clase media de estos dos es rota por su descubrimiento que su hija Polly ha casado secretamente Macheath, el famoso highwayman.

¿Puede usted apoyar el Expence de un marido, Hussy, en juego, beber y Whoring? ¿Tiene usted dinero bastante para continuar las peleas diarias del hombre y de la esposa sobre quién malgastar la mayoría? No hay muchos maridos y esposas, que pueden llevar las cargas de plagar uno otro de una manera hermosa.

Los padres concluyen, sin embargo, que el fósforo puede tener sentido, con tal que el marido pueda ser matado para su dinero. Salen, intento en esta diligencia, y encontramos que Polly ha ocultado a su hombre en las premisas. Ella le informa que de su peligro, y sigue un duet conmovedor, a pesar de su intencional burlesque de las escenas populares del amor:

MACHEATH. Y le amaría todo el día,
POLLY. Cada noche se besaría y juego,
MACHEATH. Si con mí usted se perdería encariñado
POLLY. Sobre las colinas y lejano.

La idea de Macheath de escaparse es reparar a una taberna y recolectar alrededor de él a una compañía de mujeres de la virtud dudosa. Éstos, aunque están de la clase posible más baja de la sociedad, compiten el uno con el otro en exhibir maneras perfectas de la sala, aunque el tema de su conversación es su éxito en bolsillos y robar en tiendas de la cosecha. Dos de ellos, a la gran sorpresa de Macheath, han contraído con Peachum para capturarlo, y Macheath se encuentra un preso en Newgate, la gran prisión de la ciudad. Aquí, se convierte, la hija del jailer, Lucy Lockit, aguarda su ocasión al upbraid Macheath para que la promesa la casen, y el renunciar.

Usted basa a hombre usted,----¿cómo puede usted mirarme en la cara después de lo que pasó el hath entre nosotros? ---- Vea aquí, Wretch perfidious, cómo soy forc'd a llevar sobre la carga del Infamy que usted ha puesto sobre mí----¡O Macheath! robb'd del hast de mil yo de mi tranquilidad----ver el tortur'd del thee me daría placer.

Macheath tiene éxito en mollifying la, sólo para tener Polly caiga adentro en este momento inoportuno, arruinando casi sus ocasiones del escape demandándolo para su marido en la presencia de Lucy. Macheath se encuentra forzado fingir que Polly está loco, y tiene éxito en vigor la retirar--pero algo en el funcionamiento llena a Lucy de foreboding: “Solamente ese Polly funciona en mi cabeza extraño.” Y ella canta, affectingly:

Si el amor no sea su guía,
¡Él nunca se volverá!

Habría, como el mendigo prometido en la introducción, dificultad que elige entre las dos mujeres jóvenes, pero para la capacidad de Lucy para la violencia y la venganza. Los avisos de Macheath, y éste sería fatal a su causa, eran él no perdidos ya:

LUCY. ¡Cómo es feliz soy, si usted dice esto de su corazón! Para el thee del amor de I así pues, eso que podría más pronto llevar para ver el hang'd del thee que en los brazos de otros.
MACHEATH. ¿Pero oso de mil del could'st para verme hang'd?

A pesar de ella los miedos, Lucy ayudan a Macheath en su escape. Su padre aprende de la promesa de Macheath de la unión a ella, y se determina de aprender de Peachum el estado de la unión posible de Polly, porque si se recobra y se cuelga Macheath, su fortuna estará conforme a las demandas rivales. Lockit visita Peachum, y descubren, mientras que escuchan una cuenta larga-winded de la señora. Trapes, el lugar de Macheath. Concluyen para ir las mitades en él, y la persecución está encendido. Señora. Trapes demuestra la presencia de la mente práctica que caracteriza estos caracteres del mundo terrenal, no presumiendo sobre la promesa de Peachum y de Lockit de una recompensa:

TRAPES. No investigo después de sus asuntos-- --tan lo que sucede, lavo mi on't de las manos---- Hath siempre sido mi máxima, ese un amigo debe asistir a otro-- --Pero si usted por favor----Tomaré una de las bufandas a casa con mí. 'Tis siempre bueno tener algo a disposición.

Polly, mientras tanto, va a visitar a Lucy en las esperanzas de trabajar algo hacia fuera, sabiendo poco que Lucy ha resuelto envenenarla. En un despegue fino encendido melodramatic las escenas del asesinato, Polly evitan estrecho la taza, y se revela Macheath recobra. En la escena memorialized por Guillermo Hogarth, que estaba presente el noche de abertura, los dos “las esposas” abogan por con sus padres, unavailingly, para la vida de Macheath. Entonces, en un momento del burlesque inspirado, Macheath encuentra que su vida haya llegado a ser demasiado compleja para él:

JAILOR. ¡Cuatro mujeres más, capitán, con un niño cada uno! Vea, aquí ellos vienen.
MACHEATH. Qué----¡cuatro esposas más! ----Éste es demasiado----Aquí----diga a oficiales del sheriff que soy listo.

Una escena, evocadora de las interrupciones adentro El ensayo, interpone, en las cuales el mendigo explica que él habría proveído de un conclusión correctamente moral colgar de Macheath, “y para los otros Personages del drama, la audiencia debe suponer que ella era todo el hang'd o que transportó.” Pero el “gusto de la ciudad” no permitirá esto, porque la gente no había venido ver una tragedia y debe tener un conclusión feliz. Macheath se trae detrás, al grito general “de una suspensión temporal de un castigo,” e invita todos a una danza de la celebración, declarando a Polly que él reconoce su unión a ella como atando.

Reacción

Dos semanas después de la noche de abertura, un artículo apareció adentro El artesano, el periódico principal de la oposición, aparentemente protestando el trabajo del gay como libelous y asistiéndole irónico en satirising el establecimiento de Walpole tomando el lado del gobierno:

, Yo sabe, sea dicho, por estos Etapa-Jugadores del libertine, que la sátira es general; y eso descubre un sentido de la culpabilidad para que cualquier hombre particular lo aplique a se. Pero se parecen olvidarse de que hay cosas tales como la insinuacíon (un método nunca-que deja de explicar difamaciones)…. Nay el mismo título de este pedazo y el carácter principal, que es el de un Highwayman, descubren suficientemente el diseño dañoso de él; ¿puesto que al lado de este carácter cada cuerpo entenderá uno, de que le hace su negocio arbitrariamente para imponer y para recoger el dinero en la gente para su propio uso, y de cuál él teme siempre para dar una cuenta - no es ésta que escudriña con una venganza, e hiriendo a personas en autoridad a través de los lados de un malhechor común? “(en Guerinot y Jilg, 87-88)

El comentarista observa la observación pasada del mendigo: “Que la gente más baja tiene sus vicios en un grado así como los ricos, y se castiga por ellos,” implicando que no es la gente rica así que castigado (Guerinot y Jilg, 89).

Consecuencia

En 1729, el gay escribió una consecuencia, Polly, sistema en Indias del oeste: Macheath, condenado al transporte, se ha escapado y ha sentido bien a un pirata, mientras que señora Trapes ha instalado en blanco-esclavizar y shanghais Polly para venderla a Sr. rico Ducat del plantador. Los escapes de Polly vestidos como muchacho, y después de muchas aventuras casan a hijo de a Carib jefe.

La sátira política, sin embargo, fue señalada aún más adentro Polly que adentro La ópera del mendigo, con el resultado eso Primer ministro Roberto Walpole se inclinó en Señor Chamberlain conseguirlo prohibido, y no fue realizado hasta cincuenta años más tarde.[7]

Acoplamientos externos

Wikisource tiene texto original relacionado con este artículo:
The original article is from Wikipedia. To view the original article please click here.
Creative Commons Licence