Top 10 de los artículos

YouTube
Gmail
Goole
GayRomeo
Números chinos
Números romanos
Orkut
Costco
Sistema porta hepático
El mundo Factbook

News:

Idiomas de Slavic

Slavic
Geográfico
distribución:
a través de Europa Oriental
Genético
clasificación
:
Indoeuropeo
 Balto-Slavic
  Slavic
Subdivisiones:
ISO 639-2: sla

Idiomas de Slavic (también llamado Idiomas eslavas), un grupo de relacionado de cerca idiomas de Gente de Slavic y un subgrupo de Idiomas indoeuropeas, tenga altavoces adentro la mayor parte de Europa Oriental, en mucho de Balcanes, en partes de Europa central, y en la parte norteña de Asia.

Contenido

Ramas

Los eruditos dividen las idiomas de Slavic en tres ramas principales, algunos de los cuales ofrecen secundario-ramas:

Algunos lingüistas especulan que a Slavic del norte el rama ha existido también. Viejo dialecto de Novgorod de Viejo ruso puede haber reflejado algunas idiosincrasias de este grupo. Por otra parte, el término “Slavic del norte” también se utiliza a veces para combinar el del oeste y las idiomas del este de Slavic en un grupo, en la oposición a las idiomas del sur de Slavic, debido a los rasgos los ramas del oeste y del este de Slavic comparten con uno a que no lo hacen con las idiomas del sur de Slavic.

La división tripartita de las idiomas de Slavic no considera hablado dialectos de cada lengua. De éstos, ciertos dialectos transitorios supuestos y los dialectos híbridos tienden un puente sobre a menudo los boquetes entre diversas idiomas, demostrando las semejanzas que no están paradas hacia fuera al comparar las idiomas literarias de Slavic (es decir, estándar).

Aunque las idiomas de Slavic parten de una proto-lengua común más adelante que cualquier otro grupo de la familia indoeuropea de la lengua, bastantes diferencias existen entre los varios dialectos de Slavic e idiomas para hacer la comunicación entre los altavoces de diversas idiomas de Slavic difícil. Dentro de las idiomas individuales de Slavic, los dialectos pueden variar a un poco grado, como los del ruso, o a un grado mucho mayor, como los de Eslovenia.

Historia

Asuntos indoeuropeos

Idiomas indoeuropeas
Albanés · Armenio · Báltico
Céltico · Germánico · Griego
Indo-Iranian (Indo-Aryan, Iraní)
Itálico · Slavic  

extinto: Anatolian · Paleo-Balcanes (Dacian,
Phrygian, Thracian) · Tocharian

Gente indoeuropea
Albaneses · Armenios
Balts · Celts · Gente germánica
Griegos · Indo-Aryans
Iraníes · Latines · Eslavos

histórico: Anatolians (Hititas, Luwians)
Celts (Galatians, Gauls) · Tribus germánicas
Illyrians · Itálica  · Sarmatians
Scythians  · Thracians  · Tocharians
Indo-Iraníes (Tribus de Rigvedic, Tribus iraníes) 

Proto-Indo-Europeos
Lengua · Sociedad · Religión
 
Urheimat hipótesis
Hipótesis de Kurgan
Anatolia · Armenia · La India · EL PCT
 
Estudios indoeuropeos


Raíces y ascendencia comunes

Todas las idiomas de Slavic son descendientes de Proto-Slavic, su lengua del padre.

Corriente principal lingüistas históricos (Oswald Szemerényi, Agosto Schleicher) postulado que Proto-Slavic alternadamente desarrolló de Lengua de Proto-Balto-Slavic, un antepasado común de Proto-Báltico, el padre del Idiomas bálticas. Según esta teoría, “Urheimat“de Proto-Balto-Slavic ponga en rodear de los territorios de hoy Lituania en algún momento después de lengua indoeuropea la comunidad se había separado en diversas regiones del dialecto (C. 3000 A.C.). Slavic y los altavoces bálticos comparten por lo menos 289 palabras que habrían podido venir de esa lengua hipotética. El proceso de la separación de los altavoces de Proto-Slavic de altavoces Proto-Bálticos ocurrió probablemente alrededor 1000 A.C..

Algunos lingüistas en los países bálticos mantienen tradicionalmente que el grupo de Slavic de idiomas diferencia tan radicalmente del grupo báltico vecino (Lituano, Letón, y el ahora-extinto Viejo prusiano), eso no habrían podido compartir una lengua del padre después de la desintegración del Proto-Indo-Europeo serie continua hace aproximadamente cinco milenios.

Evolución

La imposición de Iglesia eslava en eslavos ortodoxos estaba a menudo a expensas del vernáculo. Dice W.B. Lockwood, lingüista indoeuropeo prominente: “[O.C.S] seguía siendo funcionando a las épocas modernas, pero fue influenciado cada vez más por las idiomas vivas, de desarrollos, de modo que una distinga las variedades del búlgaro, del servio, y rusas. El uso de tales medios obstaculizó el desarrollo de las idiomas locales para los propósitos literarios y cuando aparecen las primeras tentativas están generalmente en un estilo artificial mezclado. “(148) Lockwood también observa que estas idiomas “han enriquecido” ellos mismos dibujando en la iglesia eslava para el vocabulario de conceptos abstractos. La situación en los países católicos, donde estaba más importante el latín, era diferente. El poeta polaco del renacimiento Enero Kochanowski y Croata Barroco los escritores del décimosexto siglo todos escribieron en sus vernaculars respectivos (púlase sin embargo había dibujado amplio en ruso del latín dibujaría de la misma forma eventual en la iglesia eslava).

Aunque eslavo de la iglesia obstaculizado literatures vernáculos, fomentó actividad literaria eslava e incitó a independencia lingüística de influencias externas. Solamente la tradición literaria vernácula croata empareja casi la iglesia eslava en edad. Comenzó con el códice de Vinodol y continuó con el renacimiento hasta las codificaciones de Croata en 1830, aunque mucha de la literatura entre 1300 y 1500 fue escrita en mucho la misma mezcla del vernáculo y de la iglesia eslavos según lo prevalecido en Rusia y a otra parte. El monumento temprano más importante de la instrucción croata es Tableta de Baška a partir del último 11mo siglo. Es una piedra grande tableta encontrado en la iglesia pequeña del St. Lucy en el croata isla de Krk, conteniendo el texto escrito sobre todo en čakavian, hoy un dialecto del croata, y en croata Glagolitic escritura. La independencia de Dubrovnik facilitó la continuidad de la tradición. Las idiomas de los eslavos católicos se tambalearon precario cerca de la extinción en muchas ocasiones. El pulimento más temprano se atestigua en el 14to siglo; antes de entonces, la lengua de la administración era latina. Checo estaba siempre en el peligro de llevar a Alemán, y Sorbian superior y más bajo, hablado solamente en Alemania, han sucumbido casi apenas recientemente. Bajo alemán y Italiano por muchos siglos, Lengua eslovena era a lengua regional hablado cerca campesinos, y fue traído a los estándares escritos solamente por los seguidores del Reforma en el décimosexto siglo.

Influencias extranjeras más recientes siguen el mismo patrón general en las idiomas de Slavic que a otra parte, y son gobernadas por las relaciones políticas de los eslavos. En el 17mo siglo, ruso bourgeois (jazyk del delovoi) palabras alemanas absorbidas a través de contactos directos entre los rusos y las comunidades de colonos alemanes en Rusia. En la era de Peter el grande, contactos cercanos con Francia incontable invitada palabras del préstamo y calques de Francés, una fracción significativa de que no sólo sobrevivió, pero substituyó más viejos préstamos eslavos. En el diecinueveavo siglo, el ruso influenció la mayoría de las idiomas literarias de Slavic por una significa u otra. Los escritores croatas pidieron prestadas palabras checas liberalmente, mientras que los escritores checos, revolviendo para restablecer su lengua que moría, alternadamente habían pedido prestadas muchas palabras (cf. vzduch, aire) del ruso. Las palabras rusas fueron importadas en masa a Búlgaro, para substituir Turco y Griego préstamos, de modo que muchas palabras búlgaras ahora lleven una nota al pie de la página fonética rusa (es decir, tenga una estructura fonética inusual para la lengua búlgara o, de hecho, para las idiomas del sur de Slavic en general).

Diferenciación

Lengua de Proto-Slavic existido aproximadamente al centro del primer ANUNCIO del milenio. Por 7mo siglo, se había roto aparte en zonas dialectales grandes.

No hay hipótesis confiables sobre la naturaleza de la desintegración subsecuente de Slavic del oeste y del sur. Slavic del este se piensa generalmente para converger a uno Viejo ruso lengua, que existió hasta por lo menos el 12mo siglo. Ahora se cree que los eslavos del sur vinieron a Balcanes en dos corrientes, y ésa entre ellos estaba una población non-Slavic grande de Romance- hablando Vlachs de los remanente del viejo Imperio romano.

La diferenciación lingüística recibió el ímpetu de la dispersión del territorio grande del excedente de la gente de Slavic - en el cual Europa central excedió el grado actual de mayorías de Slavic-discurso. Los documentos escritos de los 9nos, 10mos y 11mos siglos tienen ya algunas características lingüísticas locales. Por ejemplo Monumentos de Freising demuestre a lengua cuál contiene algunos elementos fonéticos y léxicos peculiares Dialectos eslovenos (e.g. rhotacism, la palabra krilatec).

El movimiento de Slavic-altavoces en los Balcanes en los siglos que declinan del Imperio Byzantine amplió el área del discurso de Slavic, pero la escritura preexistente (notablemente Griego) sobrevivió en esta área. La llegada del Húngaros en Pannonia en 9no siglo altavoces non-Slavic interpuestos entre los eslavos del sur y del oeste, así separando la conexión entre los eslavos adentro Croatia blanco (Chrobatia, Polonia actual) y Serbia blanca (Pomeria, Alemania actual) de eslavos meridionales - Croatas y Servios. Frankish las conquistas terminaron la separación geográfica entre estos dos grupos, también separando la conexión entre los eslavos adentro Moravia y Una Austria más baja (Moravians) de ésos en actual Styria, Carinthia, El Tyrol del este en Austria y en las provincias de moderno Eslovenia, del donde los antepasados Eslovenias colocado durante la primera colonización.

Características comunes

  • fusional morfología (una característica de idiomas indoeuropeas conservadoras)
  • preservación de Proto-Indo-Europeo caso del sustantivo sistema - la mayoría de las idiomas de Slavic tienen siete casos
  • diferenciación entre perfective e imperfective aspecto de verbos
  • inventarios grandes de consonantes (especialmente sibilants)
  • del fonema palatalization
  • complejo racimos de acuerdo, como en ruso встреча (vstrecha) “satisfaciendo”, pulimento bezwzględny “absoluto” o checo/Eslovaco zmrzlina, “helado”

Influencia en idiomas vecinas

La mayoría de las idiomas del anterior Unión Soviética, Rusia y países vecinos (por ejemplo, Mongol) sea influenciado perceptiblemente por el ruso, especialmente en vocabulario. En el oeste, Rumano y Idiomas húngaras atestigüe la influencia de las naciones vecinas de Slavic, especialmente en el vocabulario referente a artes y negocie- las innovaciones culturales importantes ocasionalmente cuando ocurrieron pocos contactos culturales de largo alcance.

A pesar de un grado comparable de la proximidad histórica, Idiomas germánicas no demuestre ninguna influencia significativa de Slavic[la citación necesitó]. Por ejemplo, Vasmer máximo ha observado que no hay préstamos de Slavic en Germánico común. La única lengua germánica que demuestra la influencia significativa de Slavic es Yiddish. Hay préstamos aislados de Slavic en otras idiomas germánicas. Por ejemplo la palabra para la “frontera”, en moderno Alemán Grenze, Holandés grens fue prestado del Slavic común *granica. El inglés deriva quark (una clase de queso, no partícula subatomic) del alemán Quark, que alternadamente se deriva del Slavic tvarog, que significa la “cuajada”. Sueco también tiene torg (mercado) de viejo ruso tŭrgŭ,[1] tolk (intérprete) de viejo Slavic tlŭkŭ,[2] y pråm (lancha a remolque) de eslavo del oeste pramŭ.[3]

Checo palabra Robusteza ahora se encuentra en la mayoría de las idiomas mundiales, y la palabra pistola, también de checo, y se encuentra en muchas idiomas indoeuropeas.

Una palabra bien conocida de Slavic en casi todas las idiomas europeas es vodka, un préstamo del ruso водка (vodka). Lit. “poca agua”, de Slavic común voda , (agua, cognado a la palabra inglesa) con diminutivo el terminar - ka.[4][5] Debido a comercio medieval de la piel con Rusia norteña, los préstamos pan-europeos del ruso incluyen las palabras tales del familiar como sable[6] y hámster.[7] La palabra inglesa vampiro fue pedido prestado (quizás vía Francés vampiro) de Alemán Vampir, alternadamente derivado de servio vampir, continuando Proto-Slavic *ǫ- pěr-ь.[8] (aunque Pulimento erudito K. Stachowski ha discutido que el origen de la palabra es temprano Viejo pulimento *vą-pěr-ь[9]).

Lista detallada con códigos de la ISO 639 y de SIL

El árbol siguiente para las idiomas de Slavic deriva de Ethnologue divulgue para las idiomas de Slavic.[10] Incluye ISO 639-1 y ISO 639-2 códigos cuando sea disponible así como SIL. La ISO 639-2 utiliza el código sla de una manera general para las idiomas de Slavic no incluidas en uno de los otros códigos.

Idiomas del este de Slavic:

  • Sección de Ruthenian
    • Belarusian (alternativomente Belarusan, Belarussian, Belorussian) - (código de la ISO 639-1: sea; Código de la ISO 639-2: belio; Código de SIL: belio)
    • Ucraniano - (Código de la ISO 639-1: Reino Unido; Código de la ISO 639-2: ukr; Código de SIL: ukr)
    • Rusyn - (Código de la ISO 639-2: sla; Código de SIL: rue)
  • Ruso - (Código de la ISO 639-1: ru; Código de la ISO 639-2: rus; Código de SIL: rus)

Idiomas del oeste de Slavic:

  • Sorbian sección (también conocida como Wendish) - código de la ISO 639-2: wen
    • Baje Sorbian (también conocido como Lusatian) - (código de la ISO 639-2: dsb; Código de SIL: dsb)
    • Sorbian superior - (Código de la ISO 639-2: hsb; Código de SIL: hsb)
  • Lechitic sección
    • Pulimento - (Código de la ISO 639-1: pl; Código de la ISO 639-2: pol; Código de SIL: pol)
    • Pomeranian
    • Silesian - (Código de la ISO 639-3: szl)
    • Polabian - extinto - (código de la ISO 639-2: sla; Código de SIL: pox)
  • Sección de Checo-Eslovaco
    • Checo - (Código de la ISO 639-1: cs; Código de la ISO 639-2 (B): cze; Código de la ISO 639-2 (T): ces; Código de SIL: ces)
    • Knaanic o Judeo Slavic - extinto - (código de la ISO 639-2: sla; Código de SIL: czk)
    • Eslovaco - (Código de la ISO 639-1: sk; Código de la ISO 639-2 (B): slo; Código de la ISO 639-2 (T): slk; Código de SIL: slk)

Idiomas del sur de Slavic:

  • Sección occidental
    • Servio (Código de la ISO 639-1: sr; Código de la ISO 639-2/3: srp; Código de SIL: srp)
    • Esloveno - (Código de la ISO 639-1: sl; Código de la ISO 639-2: slv; Código de SIL: slv)
    • Croata (Código de la ISO 639-1: hora; Código de la ISO 639-2/3: hrv; Código de SIL: hrv)
    • Bosnio (Código de la ISO 639-1: bs; Código de la ISO 639-2/3: bos; Código de SIL: bos)
    • Montenegrin (no regulado solamente funcionario adentro Montenegro)
  • Sección del este
    • Macedónico - (Código de la ISO 639-1: mk; Código de la ISO 639-2 (B): mac; Código de la ISO 639-2 (T): mkd; Código de SIL: mkd)
    • Búlgaro - (Código de la ISO 639-1: bg; Código de la ISO 639-2: bul; Código de SIL: bul)
    • Vieja iglesia eslava - extinto (código de la ISO 639-1: Cu; Código de la ISO 639-2: chu; Código de SIL: chu)

Idiomas de Párrafos y supranacionales

Vea también

Referencias

  • Lockwood, W.B. Un Panorama de idiomas indoeuropeas. Universidad Library, 1972 de Hutchinson. ISBN 0-09-111020-3 hardback, ISBN 0-09-111021-1 libro en rústica.
  • Marko Jesensek, la lengua eslovena en el área alpestre y de Pannonian de la lengua, 2005. ISBN 83-242-0577-2

Notas al pie de la página

  1. ^ (Sueco) Hellquist, Elof (1922). torg. Ordbok del etymologisk de Svensk. Proyecto Runeberg. Recuperado encendido 2006-12-27.
  2. ^ (Sueco) Hellquist, Elof (1922). tolk. Ordbok del etymologisk de Svensk. Proyecto Runeberg. Recuperado encendido 2006-12-27.
  3. ^ (Sueco) Hellquist, Elof (1922). pråm. Ordbok del etymologisk de Svensk. Proyecto Runeberg. Recuperado encendido 2006-12-27.
  4. ^ vodka. Diccionario en línea del Etymology. Recuperado encendido 2007-05-18.
  5. ^ Diccionario en línea de Meeriam-Webster. 28 de abril de 2008 recuperado
  6. ^ Sable. Diccionario en línea del Etymology. Recuperado encendido 2006-12-27.
  7. ^ hámster. Diccionario en línea del Etymology. Recuperado encendido 2007-05-18.
  8. ^ cf.: Und Wilhelm Grimm de Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm. 16 Bde. [en 32 Teilbänden. Leipzig: S. Hirzel 1854-1960.], s.v. Vampir; Informatisé de Trésor de la Langue Française; Dauzat, Albert, 1938. Étymologique de Dictionnaire. Librairie Larousse; Wolfgang Pfeifer, Етymologisches Woerterbuch, 2006, P. 1494; Petar Skok, jezika del srpskoga del ili del hrvatskoga del rjecnk de Etimologijski, 1971-1974, s.v. Vampir; Tokarev, S.a. y otros. 1982. Mira del narodov de Mify. (“Mitos de la gente del mundo”. Una enciclopedia rusa de la mitología); Diccionario etimológico ruso por Vasmer máximo vampiro. Diccionario en línea del Etymology. Recuperado encendido 2007-09-21.
  9. ^ Stachowski, Kamil. 2005. Rozdrożach del na de Wampir. Upiór del wyrazu de Etymologia - słowiańskich del językach del wampir W. W: Rocznik Slawistyczny, T. LV, str. 73-92
  10. ^ Indoeuropeo, Slavic. Árboles de familia de la lengua. Ethnologue (2006). Recuperado encendido 2006-12-27.

Acoplamientos externos

The original article is from Wikipedia. To view the original article please click here.
Creative Commons Licence