Top 10 de los artículos

YouTube
Gmail
Goole
GayRomeo
Números chinos
Números romanos
Orkut
Costco
Sistema porta hepático
El mundo Factbook

News:

Gente escocesa

Scots
Población total

Escocés
est: 30.000.000
0.43% de la población del mundo
Estas figuras son estimaciones basadas en datos de censo oficiales de poblaciones y exámenes oficiales de la identidad.

[1][2]

[3] [4]

Regiones con las poblaciones significativas
Escocia 4.459.071
(Pendiente escocesa solamente)
 Estados Unidos 9,209,813
(Americano escocés)
[5]
[6]
 Canadá 4,719,850 [7]
 Australia 1,501,204 [8]
 Inglaterra 795,000
 Nueva Zelandia 10.700 (1996)
12.792 (2001)
est. >1.000.000 con ascendencia escocesa
[9]
Idiomas
Inglés, Inglés escocés, Gaélico escocés, Scots
Religiones
Cristianismo (principalmente Presbyterianism, Catholicism romano, Episcopalianism); otros grupos, agnostics y ateos de la minoría.

Gente escocesa (Gaélico escocés: Albannaich (plural)) es a nación[10] y grupo étnico indígena a Escocia.

Históricamente, como grupo étnico, emergieron de una amalgamación de Céltico (Picts, Gaels, Brythons) y Germánico (Ángulos, Los nórdicos) poblaciones.

En uso moderno, la “gente escocesa” o “Scots” refiere a cualquier persona nacida o que vive en Escocia. En otro sentido, se aplica a la gente que se descienden del Scots y que identifica étnico como escocés. Mientras que la palabra latina Scoti[11] aplicado originalmente a un detalle, 5to siglo, Gaélico tribu que habitó áreas en el norte de Irlanda y de Escocia occidental,[12][dudoso ] el término Scots ahora se utiliza describir a toda la gente escocesa. Aunque está considerado generalmente arcaico o pejorative, el término Escocés también se ha utilizado para la gente escocesa, pero este uso ha estado sobre todo por la gente fuera de Escocia.[13][14][15]

Hay gente de la pendiente escocesa en muchos países con excepción de Escocia. Emigración, influenciado por factores tales como Montaña y Separaciones de la tierra baja, y la formación del Imperio británico, ha dado lugar a la gente escocesa que era encontrada a través del mundo. Las poblaciones grandes de la gente escocesa colocaron las tierras del nuevo-mundo de Del norte y Suramérica, Australia y Nueva Zelandia, con una presencia escocesa grande siendo particularmente sensible adentro Canadá. Tomaron con ellos sus Idiomas escocesas y cultura.[16]

Escocia ha visto la migración y el establecimiento de la gente en diversos períodos adentro su historia. El Dalriadic Gaels, el Picts y los británico tenían mitos respectivos del origen, como la mayoría de la gente oscura del europeo de la edad. [17][dudoso ] Germánico gente por ejemplo Ángulos y Saxons el comenzar llegado en el 7mo siglo mientras que Los nórdicos colocó muchas regiones de Escocia del 8vo siglo hacia adelante.[dudoso ] En Altas edades medias, del reinado de David I de Escocia, había una cierta inmigración de Francia, Inglaterra y Países bajos. Muchos nombres de familia escoceses famosos, incluyendo ésos que llevan los nombres que se convirtieron Bruce, Balliol, Murray y Stewart vino a Escocia en este tiempo.

Contenido

Los grupos étnicos indígenas de Escocia

Información adicional: Historia genética de las islas británicas y Establecimiento prehistórico de Gran Bretaña y de Irlanda

En las edades medias tempranas, Escocia tenía varios grupos étnicos o culturales etiquetados como tal en fuentes contemporáneas, a saber Picts, Gaels(Scots), Británico, con Ángulos el colocar en el sureste lejano del país en números más pequeños. Cultural, agrupan a esta gente según lengua. Casi toda la Escocia hasta el décimotercero siglo habló Idiomas célticas y éstos incluidos, por lo menos inicialmente, Británico, así como Gaels y Picts.[18] Gente germánica incluyó los ángulos de Northumbria, que colocó en Escocia del sudeste, y más adelante los nórdicos que llegan de Noruega en el norte y del oeste.

Con la llegada del Gaels, uso del Gaélico la lengua se separó a través casi del conjunto de Escocia por el 9no siglo,[19][20] alcanzar un pico en el undécimo siglo.[21] No toda la Escocia medieval era Gaélico- hablando, sin embargo. Sureste del Firth de adelante en Lothian y Fronteras, una variedad norteña de Inglés medio, también conocido como Scots temprano, fue hablado. Del este Caithness y Islas norteñas eran Norn- hablando. A partir la 1200 a 1500 Scots temprano la lengua se separó a través de las piezas de la tierra baja de Escocia en medio Galloway y la línea de la montaña.

A partir de 1500 hasta años recientes, Escocia fue dividida comúnmente por lengua en dos grupos de gente, Gaélico-discurso "Montañeses“y Scots-discurso (más adelante De habla inglesa) "Lowlanders". Hoy, los inmigrantes han traído otras idiomas, pero casi cada adulto a través de Escocia es fluido en Lengua inglesa.

Gente escocesa al exterior

Información adicional: Separaciones de la montaña, Separaciones de la tierra baja y Ulster-Scots

Hoy, Escocia tiene una población de justo sobre cinco millones de personas de, la mayoría de quienes se considera escoceses.[22] Además, hay mucho más Scots al exterior que en Escocia. En Censo 2000, 4.8 millones de americanos divulgados ascendencia escocesa,[23] 1.7% de los E.E.U.U. totales población. La población de Escocia dada (apenas sobre 5 millones), allí es casi tantos americanos escoceses pues hay Scots nativo que vive en su país de orígen. Otros 4.3 millones divulgados Scots-Irlandés ascendencia, para un total de 9.2 millones de americanos de pendiente escocesa.[5] Sin embargo, este número se cree para ser un under-count serio, como las áreas donde está los lugares la ascendencia “americana” divulgada gente en donde, históricamente, los Protestants escoceses y Scots-Irlandeses colocaron en América, dentro de Del sur, y Applachian región. Se cree que el número de Americanos Scots-Irlandeses podía estar en la región de 27 millones.[3] [4]

En Canadá, según el censo 2001 de los datos de Canadá, la comunidad Escocés-Canadiense explica a 4.157.210 personas.[7] Los Escocés-Canadienses son el 3ro grupo étnico más grande de Canadá. La cultura escocesa ha prosperado particularmente en la provincia canadiense de Nueva Escocia (Latino para “Escocia nueva”) donde Gaélico canadiense todavía es hablado por un número muy pequeño adentro Bretón del cabo. También el hogar del Universidad gaélica de artes y de artes célticos, la tierra baja y la montaña Scots colocaron allí en números grandes.

Una gran cantidad de gente escocesa reside en otras partes del Reino Unido y en la república de Irlanda, particularmente Ulster en donde ella forma Ulster-Scots comunidad. El número de la gente de la pendiente escocesa en Inglaterra y País de Gales es imposible cuantificar debido al patrón antiguo y complejo de la migración dentro de Gran Bretaña. De la actual generación solamente, unas 800.000 personas nacidas en Escocia han emigrado a Inglaterra, a País de Gales o a Irlanda del Norte.[24]

Otros países europeos han tenido su parte de los inmigrantes de Scots. El Scots ha estado emigrando al continente Europa por siglos como comerciantes y soldados.[25] Muchos emigraron a Francia, Polonia[26] Italia y Holanda.[27] Algunos eruditos sugirieron recientemente que hasta 250.000 rusos puedan tener sangre escocesa.[28]

Los números significativos de la gente escocesa también colocaron en Australia y Nueva Zelandia. Aproximadamente 20 por ciento de la población europea original del colono de Nueva Zelandia vinieron de Escocia, y la influencia del escocés sigue siendo visible alrededor del país.[29] Isla del sur ciudad de Dunedin, particularmente, se sabe para su herencia escocesa y fue nombrado como tributo a Edimburgo por los fundadores escoceses de la ciudad. En Australia, distribuyeron la población escocesa bastante uniformemente alrededor del país.

En América latina hay poblaciones escocesas notables adentro El Brasil, La Argentina,[30] Chile[31] y México.

El Scots en Europa

Polonia

A partir desde del décimo quinto siglo mediados de había Scots que negociaba y que colocaba en Polonia. El paquete del vendedor ambulante de un Scot en Polonia, que se convirtió en una expresión proverbial, consistió en generalmente los paños, las mercancías de lana y los pañuelos de lino. Itinerants también vendió la lata y el ironware tal como tijera y cuchillos. Junto con la protección ofreció cerca Rey Stephen en el Grant real de 1576 un districto adentro Kraków fue asignado a los inmigrantes de Scots.

Los expedientes a partir del 1592 revelan a colonos de Scots que son concedidos la ciudadanía de Kraków que da su empleo como comerciante o comerciante. El pago para ser concedida ciudadanía se extendió a partir de 12 florines polacos a un musket y una pólvora o una empresa para casar dentro de un año y de un día de adquirir una tenencia.

Por el 1600s había 30.000 estimados Scots que vivía en Polonia. Muchos vinieron de Dundee y de Aberdeen y se podían encontrar en ciudades polacas de Kraków a Lublin. Los colonos de Aberdeenshire eran principalmente Episcopalians o católicos, pero había también una gran cantidad de Calvinists. Así como comerciantes escoceses había también muchos soldados escoceses en Polonia. En 1656 un número de montañeses escoceses que fueron desencantados con la regla de Oliver Cromwell fue a Polonia en el servicio del Rey de Suecia.

El Scots integró bien y muchos adquirieron gran abundancia. Contribuyeron a muchas instituciones caritativas en el país de anfitrión, pero no se olvidaron de su patria; por ejemplo, en 1701 en que las colecciones fueron hechas para el fondo de la restauración del Universidad de Marischal, Aberdeen, los colonos escoceses en Polonia dio abundante.

Muchas concesiones y privilegios reales fueron concedidos a los comerciantes escoceses hasta que el 1700s en cuyo caso que los colonos comenzaron a combinarse cada vez más en la población indígena. Príncipe Charlie de Bonnie era medio pulimento, siendo el hijo de James Edward Stewart y de Clementina Sobieska, nieta de enero Sobieski, rey de Polonia. [5][6][7]

Italia

Por 1592 la comunidad escocesa en Roma era bastante grande merecer el edificio de Degli Scozzesi de Sant'Andrea fue construido para la comunidad expatriada escocesa en Roma, especialmente para ésos previstos para el sacerdocio. El hospice colindante era un abrigo para Scots católico que escapó su país debido a persecuciones religiosas. En 1615 el papa Paul V dio el hospice y el seminario escocés próximo a los Jesuits. Fue reconstruido en 1645. Llegaron a ser más importantes cuando James Francis Edward Estuardo, el viejo pretendiente fijó su residencia en Roma en 1717. Fue abandonado durante la ocupación francesa de Roma en el último décimo octavo siglo. En 1820, la actividad religiosa fue reasumida, pero no más por los Jesuits. Fue reconstruido en 1869 por Luigi Poletti. La iglesia era deconsecrated en 1962 e incorporó en un banco (provincia Lombarde del delle de Cassa di Risparmio). El seminario escocés también separado. El banquete de St Andrew todavía se celebra allí el 30 de noviembre.

Gurro en Italia es dicho a poblado por los antepasados de soldados escoceses. Según leyenda local, los soldados escoceses que huían la batalla de Pavía llegaron en el área fueron parados por las ventiscas severas que forzaban muchos o si no todos para dar para arriba sus recorridos y settle en la ciudad. A este día la ciudad de Gurro sigue siendo orgullosa de sus acoplamientos del escocés muchas de la demanda de los residentes que sus apellidos son traducciones italianas de apellidos escoceses y la ciudad también tiene un museo escocés.[8][9]

Holanda

Ha dicho que la primera gente de los países bajos a colocar en Escocia vino como consecuencia de la unión de Mathilda al rey escocés, David I, durante las edades oscuras. Los artesanos y los courtiers seguidos los comerciantes y en siglos más últimos un comercio enérgico crecieron para arriba entre nuestras dos naciones: Mercancías primarias de Escocia (la lana, oculta, los salmones y entonces carbón) a cambio de los lujos obtenibles en los Países Bajos, uno de los cubos principales del comercio del europeo.

Antes de 1600, las colonias que negociaban habían crecido para arriba de cualquier lado de las rutas que enviaban bien-viajadas: el colocar holandés a lo largo del litoral del este de Escocia; el Scots que se junta primero en Campvere - donde fueron permitidos aterrizar sus mercancías con franquicia y funcionar sus propios asuntos - y entonces Rotterdam, en donde coexistió Calvinism escocés y holandés comfortablemente. Además de los millares de descendientes locales con la ascendencia de Scots, ambos puertos todavía demuestran las muestras de estas alianzas tempranas. Ahora un museo, “la casa de Scots” en Vere era el único lugar Escocia exterior en donde la ley de Scots fue practicada. En Rotterdam, mientras tanto, las puertas de la iglesia internacional de Scots han seguido siendo abiertas de par en par desde entonces 1643. [[10]]

Cultura

Lengua

Vea también: Lengua en Escocia

Históricamente, la gente escocesa ha hablado muchas diversos idiomas y dialectos. La lengua de Pictish, las idiomas de los nórdicos, Normando-Francesas y de Brythonic han sido habladas por los descendientes de la gente escocesa. Sin embargo, ningunos de éstos son funcionando hoy. Las tres idiomas principales restantes de la gente escocesa son Inglés, Tierra baja Scots (varios dialectos) y Gaélico. De estos tres, el inglés es la forma más común como primera lengua. Hay algunas otras idiomas de la minoría de la gente escocesa, tales como español, usado por la población de Scots adentro La Argentina.

Lengua de Norn fue hablado en Islas norteñas en el período moderno temprano - los dialectos actuales de Shetlandic y Orcadian es influenciado pesadamente por él, a este día.

Inglés escocés

Artículo principal: Inglés escocés

Después de Unión de coronas en 1603, la corte del escocés se movió con James VI y I a Londres y el vocabulario inglés comenzó a ser utilizado por las clases altas escocesas.[32] Con la introducción del prensa, los deletreos se estandardizaron. Inglés escocés, una variación escocesa de meridional Inglés inglés, comenzó a substituir Lengua de Scots. El inglés escocés pronto se convirtió en la lengua dominante. Antes de fin de 17mo siglo, la lengua de Scots había dejado prácticamente de existir, por lo menos en forma literaria.[33] Mientras que Scots seguía siendo una lengua hablada común, el dialecto inglés escocés meridional era la lengua preferida para las publicaciones a partir del décimo octavo siglo a hoy.

Lengua de Scots

Artículo principal: Lengua de Scots
Vea también: Lengua de Ulster Scots

Tierra baja Scots, también conocido como Lallans o Doric, es una lengua de Germánico origen. Tiene sus raíces en norteño Inglés medio. Después de guerras de la independencia, el inglés usado por los altavoces de Lowland Scots se desarrolló en una diversa dirección a el de moderno Inglés. Desde 1424, esta lengua, sabida a sus altavoces como Inglis, fue utilizado por El parlamento escocés en sus estatutos.[32] Por el centro del décimo quinto siglo, el nombre de la lengua había cambiado de Inglis a Scottis. reforma, a partir de 1560 hacia adelante, vio el principio de una declinación en el uso de las formas de Scots. Con el establecimiento del Protestante Presbyterian religión, y carecer una traducción de Scots de la biblia, utilizaron Edición de Ginebra.[34] De ese punto encendido; Inglés del rayo del dios, no Scots.[35] Scots continuó siendo utilizado en documentos legales y de la corte oficiales a través del décimo octavo siglo. Sin embargo, debido a la adopción del estándar meridional por círculos oficiales y el sistema educativo que el uso de Scots escrito declinó. La tierra baja Scots sigue siendo una lengua hablada popular con sobre 1.5 millones de altavoces de Scots en Escocia.[36] La lengua de Scots es utilizada por cerca de 30.000 Ulster Scots[37] y se sabe en círculos oficiales como Ullans. En 1993, Ulster Scots fue reconocido, junto con Scots, como variedad de la lengua de Scots por Oficina europea para las idiomas Poco-Usadas.[38]

Gaélico escocés

Artículo principal: Gaélico escocés
Vea también: Gaélico canadiense

Gaélico escocés es a Lengua céltica con semejanzas a Gaélico irlandés. Gaélico escocés viene de Viejo irlandés. Fue hablado originalmente por Gaels de Dál Riata y Rhinns de Galloway, más adelante siendo adoptado por Pictish gente de Escocia central y del este. Gaélico (lengua Scottica, Scottis) llegó a ser de hecho lengua del conjunto Reino de Alba, dando su nombre al país (Scotia, “Escocia”).[citación necesitada] Mientras tanto, el gaélico se separó independientemente al oeste de Galloway en Clydesdale. El predominio del gaélico comenzó a declinar en el décimotercero siglo, y para el final de las edades del centro Escocia fue dividida en dos zonas lingüísticas, el inglés/las tierras bajas de Scots-discurso y las montañas y el Galloway de Gaélico-discurso. El gaélico continuó siendo hablado extensamente a través de las montañas hasta el diecinueveavo siglo. Separaciones de la montaña y Acto de la educación de 1872, que desalentó activamente el uso del gaélico en escuelas, hizo los números de altavoces gaélicos caer.[39] Muchos altavoces gaélicos emigrados a los condados por ejemplo Canadá o movido a las ciudades industriales de tierra baja Escocia. Restringen a las comunidades donde la lengua todavía se habla nativo a la costa del oeste de Escocia; y especialmente Hebrides. Sin embargo, las proporciones grandes de altavoces gaélicos también viven en las ciudades de Glasgow y Edimburgo en Escocia. Censo de 2001 Reino Unido demostró a total de 58.652 altavoces gaélicos en Escocia.[la citación necesitó] Fuera de Escocia, hay comunidades de los altavoces del gaélico escocés tales como Gaélico canadiense comunidad; aunque sus números también han estado declinando rápidamente. La lengua gaélica es reconocida como lengua de la minoría por Unión europea. El parlamento escocés también está intentando aumentar el uso del gaélico en Escocia con Acto gaélico 2005 de la lengua (Escocia). El gaélico se utiliza como primera lengua en algunas escuelas y es funcionando ahora prominente encendido considerado muestras duales del camino de la lengua a través de las partes de discurso gaélicas de Escocia. Se reconoce como una lengua oficial de Escocia con “respecto igual” al inglés.[la citación necesitó]

Religión

Vea también: Religión en Escocia

Santo Ninian (C. 360-432), se acredita con traer Cristianismo a Escocia. Él nació en la provincia romana de Valentia cuál es cualquier día moderno Galloway o Cumberland. Aproximadamente la edad de veinte, él fue a Roma a estudiar la teología.[40][dudoso ] Él permanecía allí por quince años y ordained como obispo cerca Damasus alrededor del final del 4to siglo. Le enviaron de nuevo a predica a sus indígenas. Él construyó su iglesia en la provincia romana de Valentia en la ciudad de Leucapia, ahora llamada Whithorn en Galloway, Escocia. La tribu local fue llamada el Novantes. Él construyó la primera iglesia en Gran Bretaña que se hará de piedra. Él nombró la iglesia Casa del Candida, que significa la “casa blanca”. Él viajó a través de Escocia, y convirtió el Picts (aka Caledonians) al cristianismo.[41][dudoso ]

En 431, Santo Palladius fue enviado cerca Papa Celestine I para ser Primus Episcopus - primer obispo del Scots que cree en Cristo.[40] En este tiempo, “el Scots” refirió a Gaels de Escocia occidental y Irlanda. El trabajo de Palladius no es haber registrado bien y se confunde a menudo con Santo Patrick. Una cierta hora entre 457 y 461, Palladius murió. Lo piensan para haber sido puesto para reclinarse en un lugar llamado Forgund o Fordun en la aldea de Auchenblae en Mearns districto de Escocia.[42][dudoso ]

Santo Patrick (muerto 17 de marzo 493), se acredita con traer cristianismo a Irlanda y es patrón Santo de Irlanda. En 563, Santo Columba (7 de diciembre 5219 de junio 597) Irlanda salida con doce compañeros y fundada una iglesia en la isla pequeña de Iona. Éste se convirtió en el cubo central del cristianismo en Montañas de Escocia. Santo Margaret, La reina de Escocia, era instrumental en la mudanza de la iglesia escocesa más cercano a Roma.[dudoso ] A través de las edades medias, Escocia permanecía Católico.

Lutheran las ideas fueron introducidas a Escocia en el décimosexto siglo.[dudoso ] Aunque fueron suprimidos y proscritos inicialmente por el estado, Presbyterianism protestante llegó a ser popular. Éste era Reforma escocesa. Alentado por los reformadores por ejemplo Juan Knox, Iglesia reformada se convirtió la iglesia establecida en Escocia con un acto de 1560. Esto se convirtió en Presbyterian iglesia.

La ideología religiosa era ser una fuerza impulsora a través del 17mo siglo. Covenanters era desempeñar un papel importante en las guerras y en el restablecimiento más último de Charles II. Aunque Charles entonces dio vuelta al persecutor, intentando a la estampilla hacia fuera el Covenanters. Muchos del Covenanters emigraron a las tierras “nuevas” de América y Canadá cuáles entonces veían una afluencia de inmigrantes.

El décimo octavo siglo consideraría otra vez a gente escocesa en la guerra, con principalmente el católico conducido Sublevaciones de Jacobite de 1715 y 1745. La tierra baja Scots tendió para apoyar el inglés, protestante Hanoverian Capas rojas del rey mientras que los montañeses y otros estaban parados con Jacobites contra las fuerzas de Hanoverian.

La gente moderna de Escocia sigue siendo una mezcla de diversas religiones. Todavía sigue habiendo las divisiones protestantes y católicas en la sociedad. En los Estados Unidos, la gente de la pendiente escocesa y Scots-Irlandesa es principalmente protestante, con muchos perteneciendo a Bautista o Methodist iglesias, o vario Presbyterian denominaciones.

Literatura

Vea también: Literatura escocesa

Folklore

Artículo principal: Folklore escocés

Deporte

Vea también: Deporte en Escocia

Cocina

Vea también: Cocina escocesa

Clanes

Artículo principal: Clan escocés
Vea también: Tartan y Falda escocesa

Anglicisation

Artículo principal: Anglicisation

Muchos apellidos escoceses se han convertido “Inglesado“(hecho para sonar inglés) sobre los siglos. Davidson, Bruce (originalmente Brus), Campbell, Salmond, Ordenar, Christie y Alegría son justos algunos de muchos ejemplos.[citación necesitada] Esto reflejó la extensión gradual del inglés, también conocida como Scots temprano, a partir alrededor del décimotercero siglo hacia adelante, a través de Escocia más allá de su área tradicional en el Lothians. También reflejó algunas tentativas políticas deliberadas de promover la lengua inglesa en las regiones periféricas de Escocia, incluyendo el siguiente de la unión de las coronas, y entonces Acto de la unión de 1707 y la derrota subsecuente de rebeliones.

Sin embargo, ha seguido habiendo muchos apellidos escoceses predominante Gaélico no obstante escrito según inglés orthográfico práctica (como con los apellidos irlandeses). Así MacAoidh en gaélico está Mackay en inglés, y MacGill-Eain en gaélico está MacLean; O'Maolagan es Milligan y así sucesivamente. Mac (a veces Mc) es común como, con eficacia, significa a “hijo de”. MacDonald, McAuley, Balliol, Gilmore, Gilmour, MacKinley, MacKintosh, MacKenzie, MacNiell, MacRyan, MacPhearson, MacLear, McDonald, McKenzie, MacAra, MacNamara, MacManus, Lauder, Menzies, Galloway y Duncan son justos algunos de muchos ejemplos de apellidos escoceses tradicionales. Hay, por supuesto, también los muchos apellidos, como Wallace y Morton, proviniendo las partes de Escocia que fueron colocadas por la gente con excepción del Scots (gaélico), y los apellidos mas comunes de Escocia sea Smith y Marrón. [11]

En 1603, las coronas inglesas y escocesas unieron debajo de rey James VI de Escocia (rey James I de Inglaterra).

Etymology

La palabra Scotia fue utilizado por Romans, desde el 1r CE del siglo, como el nombre de una de las tribus en cuál ahora es Escocia.[43] El Romans también utilizó Scotia para referir al Gaels que vivía en Irlanda.[44] El Venerable Bede (C. 672 o 673 - 27 de mayo, 735) utiliza la palabra Scottorum para la nación de Irlanda quién colocó la parte de Pictish tierras: "Nationem de Scottorum en recipit del parte de Pictorum. “Esto que podemos deducir para significar la llegada de la gente, también sabe como Gaels, en el reino de Dál Riata, en el borde occidental de Escocia. Está de nota que ese Bede utilizó la palabra natio (nación) para el Scots, donde él refiere a menudo a la otra gente, tal como el Picts, con la palabra gens (raza).[45] En el 10mo siglo Chronicle anglosajón, la palabra Scot se menciona como referencia a la “tierra del Gaels”. La palabra Scottorum fue utilizado otra vez por Irlandés rey en 1005: Imperator Scottorum era el título dado a Brian Bóruma por su notario, Mael Suthain, en el libro de Armagh.[46] Este estilo fue copiado posteriormente por los reyes escoceses. Basileus Scottorum aparece en el gran sello de Rey Edgar (1074-1107).[47] Alexander I (C. 1078-1124) usado las palabras Rex Scottorum en su gran sello, al igual que muchos de sus sucesores hasta e incluir James II.[48]

En épocas modernas las palabras Scot y Escocés se aplican principalmente a los habitantes de Escocia. Las connotaciones irlandesas antiguas posibles se olvidan en gran parte. La lengua conocida como Ulster Scots, hablado en partes de Irlanda del noreste, es el resultado de la 17ma y décimo octava inmigración del siglo a Irlanda de Escocia.

En la lengua inglesa, la palabra Escocés es un término para describir una cosa de Escocia, por ejemplo Whisky escocés. Sin embargo, al referir a la gente, el término preferido es Scots. Mucha gente escocesa encuentra el término Escocés para ser ofensivo cuando está aplicado a la gente.[49] El diccionario de Oxford describe Escocés como término pasado de moda para el “escocés”.[50]

Vea también

Notas

  1. ^ Amigos de Escocia
  2. ^ El Web site ancestral de Escocia indica el siguiente: Escocia es una tierra 5.1 millones de personas de. Una gente orgullosa, apasionadas sobre su país y su herencia rica, noble. Para cada solo Scot en su tierra nativa, allí se piensan para ser por lo menos cinco más de ultramar quién puede demandar ascendencia escocesa - que son muchos millones separados a través del globo
  3. ^ Historia, tradición y raíces, ascendencia
  4. ^ Visita Scotland.org
  5. ^ a b Censo de los E.E.U.U. 2000. [1] La encuesta sobre americana 2004 la comunidad por la oficina de censo de los E.E.U.U. estima a 5.752.571 personas que demandan demandar de la ascendencia escocesa y de 5.323.888 personas Escocés-Irlandés ascendencia.
  6. ^ Quiénes son el Scots-Irlandeses
  7. ^ a b Censo de 2006 canadienses da un total de indicación de 4.719.850 respondedores su origen étnico como escocés. Muchos respondedores pudieron haber entendido mal la pregunta y las respuestas numerosas para el “canadiense” no dan una figura exacta para los grupos numerosos, particularmente ésos de orígenes de las islas británicas.
  8. ^ Ascendencia escocesaCenso de 2006 australianos
  9. ^ [2]
  10. ^ “Ese no estoy exagerando en llamar a la gente escocesa que una gran nación debe ser evidente a cualquier persona…”Bulloch (1902). Notas y preguntas escocesas. D. Wyllie e hijo [etc.], página 40.  y también “la gente escocesa es una nación” de Orilla, gay de Marlene (el 1 de febrero de 2002). Disputado más allá. Universidad de la prensa de Toronto, página 105. ISBN. 
  11. ^ Bede utilizó una forma latina de la palabra Scots como el nombre del Gaels de Dál Riata. Referencia: Roger Collins, Judith McClure; EL Venerable, Bede (1999) de Beda. La historia eclesiástica de la gente inglesa: El mayor Chronicle; Letra de Bede a Egbert. Prensa de la universidad de Oxford, página 386. ISBN. 
  12. ^ Referencia: Anthony Richard (TRN) Birley, Cornelius Tacitus; Cayo Cornelio Tácito. Agricola y Alemania. Presión de la universidad de Oxford. ISBN. 
  13. ^ La gente escocesa, no tiene gusto generalmente de ser llamada Escocés y utilizará solamente el término al hablar de a Whisky escocés. Mucha gente no-Escocesa, particularmente americanos (incluso algunos de la pendiente de Scots), utiliza el término naturalmente sin insinuaciones pejorative o arcaicas
  14. ^ “Escocés todavía está en el outwith contemporáneo ocasional Escocia del uso”
  15. ^ Juan Kenneth Galbraith en su libro El escocés (Toronto: MacMillan, 1964) documentos cómo los descendientes de los diecinueveavo pioneros del siglo de Escocia que colocó en Ontario al sudoeste cariñosamente se refirieron como Escocés. Él indica que el libro fue significado para dar un cuadro verdadero de la vida en la comunidad Escocés-Canadiense en las décadas tempranas del vigésimo siglo.
  16. ^ Persona de tierra firme, Ned C. (1 Oct de 2001). Nación y provincia en el primer imperio británico: Escocia y las Américas,. Presión de la universidad de Bucknell. ISBN. 
  17. ^ El Venerable Bede dice de venir Scotti de España vía Irlanda y del Picts que viene de Scythia.Ref: Harris, Stephen J. (1 Oct de 2003). Raza y pertenencia étnica en literatura anglosajona. Routledge (Reino Unido), página 72. ISBN. 
  18. ^ Jackson, “la lengua del Picts”, discutida por Forsyth, Lengua en Pictland.
  19. ^ http://www.scotsplacenames.com/page5.html
  20. ^ Na Gàidhlig - historia de Bòrd del gaélico
  21. ^ La historia de la gente de Gaélico-discurso
  22. ^ Oficina del principal estadístico. Análisis de la pertenencia étnica en el censo 2001 - informe sumario. Una opción, solamente, fue permitida entre de las respuestas proveídas y debe ser observado que los números no reflejan exactamente origen étnico puesto que el “escocés blanco” puede significar a cualquier persona que sea simplemente “blanco” y se considere escoceses.
  23. ^ Estados Unidos - QT-P13. Ascendencia: 2000. Fuente: LOS E.E.U.U. Oficina de censo, archivo sumario 3 del censo 2000, matrices PCT15 y PCT18.
  24. ^ NOTICIAS DE BBC | Reino Unido | Llevado al exterior | Escocia
  25. ^ Vea David Armitage, “el Diaspora escocés”, particularmente los pp. 272-278, en la máquina de hilar Wormald (ed.), Escocia: Una historia. Oxford PARA ARRIBA, Oxford, 2005. ISBN
  26. ^ Escocia y Polonia
  27. ^ BBC - Historia - historia escocesa
  28. ^ Escocia el domingo
  29. ^ Archaeology lingüístico: La entrada escocesa a Nueva Zelandia Phonology inglesas Trudgill y otros. Diario de Linguistics.2003 inglés; 31: 103-124
  30. ^ Scots en la Argentina y Patagonia Austral
  31. ^ Archibald Cochrane
  32. ^ a b Cristal, David (el 25 de agosto de 2003). La enciclopedia de Cambridge de la lengua inglesa. Presión de la universidad de Cambridge. ISBN. 
  33. ^ Peluquero, Charles Laurence (el 1 de agosto de 2000). La lengua inglesa: Una introducción histórica. Prensa de la universidad de Cambridge, página 147. ISBN. 
  34. ^ MacMahon, abril M. S.; McMahon (el 13 de abril de 2000). Fonología léxica y la historia del inglés. Prensa de la universidad de Cambridge, página 142. ISBN. 
  35. ^ Murphy, Michael (EDT); Blanco de Harry (el 1 Oct de 2001). Construcciones musicales del nacionalismo. Prensa de la universidad del corcho, página 216. ISBN. 
  36. ^ La oficina de registro general para Escocia (1996)
  37. ^ Vida de Irlanda del Norte y encuesta sobre las épocas, 1999
  38. ^ Wolff, Stefan; Jorg (EDT) Neuheiser (el 1 de enero de 2002). Paz en el último?: El impacto del acuerdo de buen viernes en Irlanda del Norte. Libros de Berghahn. ISBN. 
  39. ^ Pagoeta, Mikel Morris (2001). Europa Phrasebook. Planeta solo, página 416. ISBN-X. 
  40. ^ a b Caswall, Henrio (1853). Escocia y la iglesia escocesa. J. H. Parker, página 10. 
  41. ^ Ordenar, Juan (1859). Una historia de asuntos eclesiásticos y civiles escoceses, de la introducción del cristianismo. El desconocido, pagina 49 a 51. 
  42. ^ Bajo, el inversor de corriente. Alexander (1826). La historia de Escocia… al centro del noveno siglo. Bell y Bradfute, Edimburgo, página 59. 
  43. ^ Bajo, Alexander (1826). La historia de Escocia… al centro del noveno siglo, Página 28. 
  44. ^ Lehane, Brendan (el 26 de eneroth, 2000). La búsqueda de tres Abades: la edad de oro de Cristianismo céltico. SteinerBooks, página 121. ISBN. 
  45. ^ Harris, Stephen J. (1 de octubre de 2003). Raza y pertenencia étnica en literatura anglosajona. Routledge (Reino Unido), página 72. ISBN. 
  46. ^ Martin, F. X. (Francis Xavier); Theodore Guillermo cambiante, F. J. (Francis Juan) Byrne (el 1 de agosto de 1976). Nueva historia de Irlanda. Prensa de la universidad de Oxford, página 862. ISBN. 
  47. ^ Más libre, Allan (1871). La revisión británica del norte. Edmonston y Douglas, página 119.  y Robertson, Eben Guillermo (1862). Escocia debajo de sus reyes tempranos: una historia del reino al cierre del décimotercer siglo. Edmonston y Douglas, página 286. 
  48. ^ Greenway, D. E. (EDT); E. B. (Edmund Boleslaw) Fryde (el 1 de junio de 1996). Manual de la cronología británica. Prensa de la universidad de Cambridge, página 55. ISBN-X. 
  49. ^ El diccionario americano de la herencia de la lengua inglesa Nota escocesa del uso, Diccionario de Encarta nota del uso.
  50. ^ Definición de diccionario de Oxford de escocés

Referencias

  • Ritchie, A. Y brisa, D.J. Invasores de Escocia HMSO. ¿(? 1991) ISBN-X
  • David Armitage, “el Diaspora escocés” en la máquina de hilar Wormald (ed.), Escocia: Una historia. Oxford PARA ARRIBA, Oxford, 2005. ISBN
  • Scotchirish.net: “Inicia”. http://www.scotchirish.net/The%20Pioneers.php4

Acoplamientos externos

>e: holandés: 009778: e<

The original article is from Wikipedia. To view the original article please click here.
Creative Commons Licence