Top 10 de los artículos

YouTube
Gmail
Goole
GayRomeo
Números chinos
Números romanos
Orkut
Costco
Sistema porta hepático
El mundo Factbook

News:

¡Ô del malala del relais Tanindrazanay!

Ô del malala del relais Tanindrazanay
Inglés: Oh, nuestra patria querida
Himno nacional de  Madagascar
Líricas Norbert Raharisoa
Música Rahajason

Ô del malala del relais Tanindrazanay es el himno nacional de Madagascar. El título traduce como “Oh, nuestra patria querida.” Las líricas fue escrito por Norbert Raharisoa a la música de Rahajason.

Líricas malgaches Traducción aproximada
Primer stanza

¡Ô del malala del relais Tanindrazanay!
Soa del relais Madagasikara.
Miala tsy del anao de Ny Fitiavanay,
Anao del ho del Fa, tokoa del doria del anao del ho.

Oh, nuestra patria querida
Oh buen Madagascar.
Nuestro amor para usted permanecerá siempre,
Para usted, para usted para siempre.

Estribillo:

Relais Zanahary de Tahionao
'Ty Nosindrazanay ity
Finaritra sy del ho de Hiadana
¡Él! Tokoa de Sambatra izahay.

Proteja para usted a creador del dios del oh
Esta isla de nuestros antepasados
De modo que pueda vivir en paz y alegría
¡Hey! Nos bendicen verdad.

Segundo stanza

¡Ô del malala del relais Tanindrazanay!
Hanompoan'anao de Irinay mba
Anananay fanahy del fo sy del tena de Ny,
'Tokoa sy sarobidy del mendrika de Zay.

¡Oh nuestra patria querida!
Deseamos servirle con
El cuerpo y el corazón, alcohol que es los nuestros,
Usted está mereciendo preciosamente y verdad

Tercer stanza

¡Ô del malala del relais Tanindrazanay!
Hitahian'anao de Irinay mba,
Ka izao del tontolo del zao de Ilay Nahary '
Ningún satanao ijoroan'ny del fototra.

¡Oh nuestra patria querida!
Deseamos que le bendecirán,
De modo que el creador del universo
Sea la fundación de usted los leyes.


The original article is from Wikipedia. To view the original article please click here.
Creative Commons Licence