Top 10 de los artículos

YouTube
Gmail
Goole
GayRomeo
Números chinos
Números romanos
Orkut
Costco
Sistema porta hepático
El mundo Factbook

News:

Lengua rusa

Ruso
Русскийязык Yazyk de Russkiy 
Pronunciación: [ˈruskʲɪj]
Hablado en: La Commonwealth de estados independientes, Polonia, Uruguay,[la citación necesitó] República checa, Eslovaquia, Israel, Japón, China, Estados bálticos, Rumania, Afganistán,[la citación necesitó] Paquistán.[la citación necesitó]
Altavoces totales: lengua primaria: cerca de 164 millones
lengua secundaria: 114 millones (2006)[1]
total: 300 - 350 millones 
Graduación: 8 (natural)
Familia de la lengua: Indoeuropeo
 Satem
  Balto-Slavic
   Slavic
    Slavic del este
     Ruso 
Sistema de la escritura: Cirílico (Variante rusa
Estado oficial
Lengua oficial en:  Belarus
 La Commonwealth de estados independientes (funcionamiento)
 Georgia (Abkhazia y Ossetia del sur)
Agencia Internacional de Energía Atómica
 Kazakhstan
 Kyrgyzstan
 Moldova (Gagauzia y Transnistria)
 Rusia
 Ucrania (de hecho; Crimea)
 Naciones Unidas
Regulado cerca: Instituto ruso de la lengua[2] en Academia rusa de ciencias
Códigos de la lengua
ISO 639-1: ru
ISO 639-2: rus
ISO 639-3: rus 
Países del mundo en donde se habla el ruso.

Ruso (русскийязык , transcripción: yazyk russkiy, Pronunciación rusa: [jɪˈzɨk del ˈruskʲɪj]) es la lengua lo más geográficamente posible extensa de Eurasia, hablado lo más extensamente posible de Idiomas de Slavic, y el más grande lengua materna en Europa. El ruso pertenece a la familia de Idiomas indoeuropeas y es uno de tres (o, según algunas autoridades, cuatro) miembros vivos de Idiomas del este de Slavic, el otros que son Belarusian y Ucraniano (y posiblemente Rusyn, a menudo considerado un dialecto de ucraniano). También es hablado por los países del Russophone.

Los ejemplos escritos de viejo eslavo del este se atestiguan del 10mo siglo hacia adelante. El ruso es hoy exterior ampliamente utilizado Rusia. Sobre un cuarto del mundo la literatura científica se publica en ruso.[3] También se aplica como los medios de la codificación y almacenaje del conocimiento universal - 60-70% de toda la información del mundo se publica en idiomas inglesas y rusas.[3] El ruso también es un accesorio necesario de los sistemas de comunicaciones del mundo (difusiones, comunicación del aire y del espacio, etc).[3] Debido al estado del Unión Soviética como a superpotencia, El ruso tenía gran importancia política en el vigésimo siglo. Por lo tanto, la lengua es una de idiomas oficiales de Naciones Unidas.

El ruso distingue en medio consonante fonemas con palatal articulación secundaria y ésos fuera, el supuesto suave y difícilmente sonidos. Esta distinción se encuentra entre los pares de casi todas las consonantes y es una de las características que distinguen lo más de la lengua. Otro aspecto importante es reducción de unstressed vocales, a que es algo similar el del inglés. La tensión en ruso ni se indica orthographically, ni es gobernada por reglas phonological.

Contenido

Clasificación

El ruso es a Lengua de Slavic en Familia indoeuropea. Desde el punto de vista del lengua hablada, sus parientes más cercanos son Ucraniano y Belarusian, las otras dos lenguas nacionales en Slavic del este grupo. En muchos lugares en del este Ucrania y Belarus, estas idiomas se hablan alternativamente, y en ciertas áreas el bilingüismo tradicional dio lugar a mezcla de la lengua, e.g. Surzhyk en Ucrania del este y Trasianka en Belarus. Un Slavic del este Viejo dialecto de Novgorod, aunque está desaparecido durante el décimo quinto o décimosexto siglo, se considera a veces para haber desempeñado un papel significativo en la formación de la lengua rusa moderna.

El vocabulario (palabras principalmente abstractas y literarias), los principios de la formación de la palabra, y, hasta cierto punto, de inflexiones y del estilo literario del ruso también se han influenciado cerca Iglesia eslava, una forma desarrollada y en parte adoptada de Slavic del sur Vieja iglesia eslava lengua usada por Iglesia ortodoxa rusa. Sin embargo, las formas del este de Slavic han tendido para ser utilizadas exclusivamente en los varios dialectos que están experimentando una declinación rápida. En algunos casos, ambos Slavic del este y Iglesia eslava las formas son funcionando, con significados levemente diversos. Para los detalles, vea Fonología rusa y Historia de la lengua rusa.

La fonología y el sintaxis rusos (especialmente en dialectos norteños) también han sido influenciados hasta cierto punto por las idiomas numerosas de Finnic del Subfamilia de Finno-Ugric: Merya, Moksha, Muromian, la lengua del Meshchera, Veps, et cetera. Estas idiomas, algunas de ellos ahora extintos, utilizado ser hablado en el centro y en el norte de cuál ahora es la parte europea de Rusia. Entraron en contacto con Slavic del este desde las edades medias tempranas y sirvieron eventual como capa inferior para la lengua rusa moderna. Los dialectos rusos hablados al norte, el nordeste y noroeste de Moscú tenga un número considerable de palabras del origen de Finno-Ugric.[4][5] Sobre el curso de siglos, el vocabulario y el estilo literario del ruso también han sido influenciados por Turkic/idiomas asiáticas caucásicas/centrales, así como idiomas occidentales/centroeuropeas por ejemplo Pulimento, Latino, Holandés, Alemán, Francés, y Inglés.[6]

Según Instituto de la lengua de la defensa en Monterey, California, El ruso se clasifica como lengua del nivel III en términos de dificultad que aprende para las personas de habla inglesa nativas,[7] requerir aproximadamente 780 horas de instrucción de la inmersión de alcanzar fluidez intermedia. También es mirado por Comunidad de la inteligencia de Estados Unidos como lengua de la “blanco dura”, debido a ambos su dificultad al amo para las personas de habla inglesa tan bien como debido a su papel crítico en la política americana del mundo.

Distribución geográfica

El ruso se habla sobre todo adentro Rusia y, en un grado inferior, los otros países que eran una vez repúblicas constitutivas del URSS. Hasta 1917, era la lengua oficial única del Imperio ruso.[citación necesitada] Durante el período soviético, la política hacia las idiomas de los grupos étnicos otros fluctuó en la práctica. Cada uno de las repúblicas constitutivas tenía sin embargo su propia lengua oficial, el papel de la unificación y el estado superior era reservado para el ruso. Después de la desintegración de 1991, varios de los estados nuevamente independientes han animado sus lenguas maternas, que ha invertido en parte el estado privilegiado del ruso, aunque su papel como la lengua del poste-Soviet que la cópula nacional a través de la región ha continuado.

En Latvia, notablemente, su reconocimiento y legalidad oficiales en la sala de clase han sido un asunto del discusión considerable en un país en donde más de una mitad de la población Ruso-está hablando, consistiendo sobre todo en el posteSegunda Guerra Mundial inmigrantes de Rusia y de otras partes del anterior URSS (Belarus, Ucrania).[la citación necesitó] Semejantemente, adentro Estonia, los inmigrantes de la Soviet-era y sus descendientes de Ruso-discurso constituyen el 25.6% de la población actual del país y el 58.6% de la población estonia nativa puede también hablar ruso.[8] En todos, el 67.8% de la población de Estonia pueden hablar ruso.

En Kazakhstan y Kyrgyzstan, El ruso sigue siendo una lengua del co-funcionario con Kazakh y Kyrgyz respectivamente. Las comunidades de Ruso-discurso grandes todavía existen en Kazakhstan norteño, y los rusos étnicos abarcan a 25.6 % de la población de Kazakhstan.[9]

Una minoría de Ruso-discurso mucho más pequeña adentro Lituania se ha asimilado en gran parte durante la década de la independencia y representa actualmente menos de 1/10 de la población total del país. Sin embargo más que la mitad de la población del Estados bálticos pueda llevar a cabo una conversación en ruso y casi todos tienen por lo menos cierta familiaridad con las frases habladas y escritas más básicas.[citación necesitada] El control ruso de Finlandia en 1809-1918, sin embargo, ha dejado pocos altavoces rusos en Finlandia. Hay 33.400 altavoces rusos en Finlandia, ascendiendo a 0.6% de la población. 5000 (0.1%) de ellos son siglo de fines del siglo diecinueve y vigésimos inmigrantes del siglo, y el resto es los inmigrantes recientes, que han llegado en los años 90 y más adelante.

En el vigésimo siglo, el ruso fue enseñado extensamente en las escuelas de los miembros del viejo Pacto de Varsovia y en otro países ése era aliados de la URSS. Particularmente, estos países incluyen Polonia, Bulgaria, República checa, Eslovaquia, Hungría, Rumania, Albania y Cuba. Sin embargo, generaciones más jóvenes no son generalmente fluidas en él, porque el ruso es no más obligatorio en el sistema escolar. Es actualmente el idioma extranjero ancho-enseñado adentro Mongolia.[10]

El ruso también se habla adentro Israel por por lo menos 750.000 étnicos Judío inmigrantes del anterior Unión Soviética (censo 1999). El israelí prensa y Web site publique regularmente el material en ruso.

Las comunidades de Ruso-discurso importantes también existen adentro Norteamérica, especialmente en centros urbanos grandes del LOS E.E.U.U. y Canadá por ejemplo New York City, Philadelphia, Boston, Los Ángeles, San Francisco, Seattle, Toronto, Baltimore, Miami, Chicago, Denver, y Cleveland suburbio de Alturas de Richmond. En los dos anteriores, el Ruso-discurso agrupa total sobre millones. En un número de localizaciones publican sus propios periódicos, y viven en sus vecindades autosuficientes (especialmente la generación de los inmigrantes que comenzaron a llegar en el principio de los años 60). Solamente alrededor de un cuarto de ellos es rusos étnicos, sin embargo. Antes de disolución de la Unión Soviética, la mayoría abrumadora de Russophones en Norteamérica Ruso-hablaban Judíos. Luego la afluencia de los países del anterior Unión Soviética cambió la estadística algo. Según Censo 2000 de Estados Unidos, El ruso es la lengua primaria hablada en los hogares sobre de 700.000 individuos que viven en los Estados Unidos.

Los grupos de Ruso-discurso significativos también existen adentro Europa occidental. Éstos han sido alimentados por varias ondas de inmigrantes desde el principio del vigésimo siglo, cada uno con su propio sabor de la lengua. Alemania, Reino Unido, España, Francia, Italia, Bélgica, Grecia, El Brasil, Noruega, Austria, y Turquía tenga comunidades de Ruso-discurso significativas el sumar 3 millones de personas de.

Dos tercios de ellos Ruso-está hablando realmente descendientes de Alemanes, Griegos, Judíos, Armenios, o Ukrainians quién cualquiera repatrió después de URSS se derrumban o justo buscando el empleo temporal.

Estimaciones recientes del número total de altavoces del ruso:

Fuente Nativos Fila del natural Altavoces totales Fila total
G. Weber, “idiomas superiores”,
Lengua mensual,
3: 12-18, 1997, ISSN 1369-9733
160.000.000 8 285.000.000 5
Mundo Almanac (1999) 145.000.000 8          (2005) 275.000.000 5
SIL (2000 WCD) 145.000.000 8 255.000.000 5-6 (atado con Árabe)
Mundo Factbook (2005) de la Cia 160.000.000 8

Estado oficial

El ruso es la lengua oficial de Rusia. Es también una lengua oficial de Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan y la lengua oficial de hecho de desconocido Transnistria, Ucrania, Ossetia del sur y Abkhazia. El ruso es uno de seis idiomas oficiales de Naciones Unidas. La educación en ruso sigue siendo una opción popular para el ruso como segunda lengua (RSL) y los nativos en Rusia así como muchas de las repúblicas soviéticas anteriores.

el 97% de los estudiantes de la escuela pública de Rusia, el 75% en Belarus, el 41% en Kazakhstan, el 25% adentro Ucrania, el 23% en Kyrgyzstan, el 21% adentro Moldova, el 7% adentro Azerbaijan, el 5% adentro Georgia y el 2% adentro Armenia y Tajikistan reciba su educación solamente o sobre todo en ruso. Aunque el porcentaje correspondiente de rusos étnicos es el 78% adentro Rusia, el 10% adentro Belarus, el 26% adentro Kazakhstan, el 17% adentro Ucrania, el 9% adentro Kyrgyzstan, el 6% adentro Moldova, el 2% adentro Azerbaijan, 1.5% adentro Georgia y menos el de 1% en ambos Armenia y Tajikistan.

el enseñar de la Ruso-lengua está también disponible en Latvia, Estonia y Lituania, pero debido a las reformas de la educación, un número de temas enseñados en ruso se reducen en el nivel de la High School secundaria.[la citación necesitó] La lengua tiene un estado del co-funcionario al costado Moldovan en las autonomías de Gagauzia y Transnistria en Moldova, y en siete Rumano comunas en Tulcea y Constanţa condados. En estos lugares, Ruso-hablando Lipovans, que es una minoría étnica reconocida, componga más el de 20% de la población. Así, según Rumania la minoría endereza la ley, educación, signage, y el acceso a la administración pública y al sistema de la justicia se proporciona en ruso junto a rumano. En República autónoma de Crimea en Ucrania, el ruso es una lengua oficialmente al costado reconocida con Tatar crimeo, pero en realidad, está la única lengua usada por el gobierno, así siendo a de hecho lengua oficial.

Dialectos

A pesar de la nivelación después de 1900, especialmente en materias del vocabulario, un número de dialectos existen en Rusia. Algunos lingüistas dividen los dialectos de la lengua rusa en dos agrupaciones regionales primarias, “norteño” y “meridional”, con Moscú mentira en la zona de la transición entre los dos. Otros dividen la lengua en tres agrupaciones, norteño, central y meridional, con Moscú mintiendo en la región central. Dialectology dentro de Rusia reconoce docenas de variantes smaller-scale.

Los dialectos demuestran a menudo características distintas y no estándar de la pronunciación y entonación, vocabulario, y gramática. Algunos de éstos son reliquias del uso antiguo ahora desechadas totalmente por la lengua de estándar.

dialectos rusos norteños y ésos hablados a lo largo de Río de Volga pronuncie típicamente unstressed /o/ claramente (el fenómeno llamado okanye/оканье). Al este de Moscú, particularmente adentro Región de Ryazan, unstressed /e/ y /a/ siguiente palatalized las consonantes y preceder una sílaba tensionada no se reducen a [ɪ] (como en el dialecto de Moscú), en lugar de otro siendo pronunciado como /a/ en tales posiciones (e.g. несли se pronuncia como [nʲasˈlʲi], no como [nʲɪsˈlʲi]) - se llama esto yakanye/яканье;[11] muchos dialectos meridionales tienen a palatalized final /t ʲ/ en las 3ro formas de la persona de verbos (esto es unpalatalized en el dialecto estándar) y de una fricativa [ɣ] donde el dialecto estándar tiene [g].[citación necesitada] Sin embargo, en cierto sur de las áreas de Moscú, e.g. en y alrededor Tula, /g/ se pronuncia como en la Moscú y los dialectos norteños a menos que preceda un plosive voiceless o una pausa. En esta posición /g/ es lenited y devoiced a la fricativa [x], e.g. друг [drux] (en el dialecto de Moscú, solamente Бог [caja], лёгкий [lʲɵxʲkʲɪj], мягкий [ˈmʲæxʲkʲɪj] y algunos derivados siguen esta regla). Algunas de estas características (e.g. a debuccalized o lenited /g/ y palatalized final /t ʲ/ en las 3ro formas de la persona de verbos) esté también presente en moderno Ucraniano, indicando una serie continua lingüística o la influencia fuerte unidireccional o la otra.

La ciudad de Veliky Novgorod ha exhibido históricamente una característica llamada chokanye/tsokanye (чоканье/цоканье), donde /ʨ/ y /ʦ/ fueron confundidos (esto se piensa para ser debido a la influencia de Finlandés,[citación necesitada] cuál no distingue estos sonidos). Así pues, цel апля (“heron”) se ha registrado como “чапля”. También, el segundo palatalization de velars no ocurrió, tan el supuesto ² del ě (del *ai Proto-Eslavo del diphthong) no causó /k, g, x para cambiar de puesto a /ʦ, ʣ, s; por lo tanto donde Ruso estándar tiene цепь (“cadena”), la forma кепь [kʲepʲ] se atestigua en textos anteriores.

Entre el primer estudiar los dialectos rusos estaba Lomonosov en el décimo octavo siglo. En el diecinueveavo, Vladimir Dal compiló el primer diccionario que incluyó vocabulario dialectal. El traz detallado de los dialectos rusos comenzó al final del vigésimo siglo. En épocas modernas, el monumental Atlas de Dialectological de la lengua rusa (Диалектологическийатласрусскогоязыка [jɪzɨˈka del dʲɪɐˌlʲɛktəlɐˈgʲiʨɪskʲɪjˈatləsˈruskəvə]), fue publicado en 3 volúmenes en folio 1986-1989, después de cuatro décadas del trabajo preparatorio.

lengua de estándar se basa en (pero no idéntico) el dialecto de Moscú.[la citación necesitó]

Idiomas derivadas

  • Balachka un dialecto, hablado sobre todo cerca Cossacks, en las regiones de ponga, Kuban y Terek.
  • Fenya, un criminal argot del origen antiguo, con la gramática rusa, pero con vocabulario distinto.
  • Nadsat, la lengua ficticia hablada en 'Una naranja del mecanismo'utiliza muchos de las palabras rusas y de argot ruso.
  • Surzhyk es una lengua con las características rusas y ucranianas, habladas en algunas áreas de Ucrania
  • Trasianka es una lengua con las características del ruso y de Belarusian usadas por una porción grande de la población rural adentro Belarus.
  • Quelia, un pseudo pidgin de alemán y de ruso.
  • Runglish, Pidgin ruso-inglés. Esta palabra también es utilizada por las personas de habla inglesa para describir la manera de la cual los rusos procuran hablar inglés que usa la morfología y/o el sintaxis rusos.
  • Russenorsk es un extinto pidgin lengua con sobre todo el vocabulario ruso y sobre todo Noruego gramática, usada para la comunicación en medio Rusos y Noruego comerciantes en el comercio de Pomor adentro Finnmark y Península de la cola.

Sistema de la escritura

Alfabeto

Artículo principal: Alfabeto ruso

Se escribe el ruso usando una versión modificada del Cirílico (кириллица) alfabeto. El alfabeto ruso consiste en 33 letras. La tabla siguiente da sus formas mayúsculas, junto con IPA valores para el sonido típico de cada letra:

А
/a/
Б
/b/
В
/v/
Г
/g/
Д
/d/
Е
/je/
Ё
/jo/
Ж
/ʐ/
З
/z/
И
/i/
Й
/j/
К
/k/
Л
/l/
М
/m/
Н
/n/
О
/o/
П
/p/
Р
/r/
С
/s/
Т
/t/
У
/u/
Ф
/f/
Х
/x/
Ц
/t ͡s/
Ч
/t ͡ɕ/
Ш
/ʂ/
Щ
/ɕː/
Ъ
/-/
Ы
[ɨ]
Ь
/◌ʲ/
Э
/e/
Ю
/ju/
Я
/ja/

Más viejas letras del alfabeto ruso incluyen <ѣ>, que se combinó <al е> (/e/); <і> y <ѵ>, que ambos combinaron <al и> (/i/); <ѳ>, que se combinó <al ф> (/f/); y <ѧ>, que se combinó <al я> (/ja/ o /ʲa/). yers <ъ> y <ь> indicó originalmente la pronunciación de ultra-corto o reducido /ŭ/, /ĭ/. Mientras que estas más viejas letras se han abandonado contemporáneamente u otras, pueden ser utilizadas en este y artículos relacionados.

El alfabeto ruso tiene muchos sistemas de codificación del carácter. KOI8-R fue diseñado por el gobierno y pensado servir como la codificación estándar. Esta codificación todavía se utiliza adentro UNIX-como sistemas operativos. Sin embargo, la extensión de MS-DOS y Microsoft Windows caos creado y terminado estableciendo diversas codificaciones como de hecho estándares. Para los propósitos de la comunicación, un número de usos de la conversión fueron desarrollados. \ "iconv“es un ejemplo de el cual es apoyado por la mayoría de las versiones Linux, Macintosh y algún otro sistemas operativos. La mayoría de las puestas en práctica (especialmente las viejas) de la codificación del carácter para la lengua rusa son uso simultáneo dirigido de caracteres ingleses y rusos solamente y no incluyen la ayuda para ninguna otra lengua. Ciertas esperanzas de una unificación de la codificación del carácter para el alfabeto ruso se relacionan con Estándar de Unicode, diseñado específicamente para la coexistencia pacífica de varias idiomas, incluyendo uniforme idiomas muertas. Unicode también apoya las letras del Alfabeto cirílico temprano, que tienen muchas semejanzas con Alfabeto griego.

Información adicional: Romanization del ruso y Romanizations informales del ruso

Ortografía

Artículo principal: Ortografía rusa

El deletreo ruso es razonablemente del fonema en la práctica. Es de hecho un equilibrio entre phonemics, morfología, etymology, y la gramática; y, como la de la mayoría de las idiomas vivas, tiene su parte de inconsistencias y de puntos polémicos. Un número de rígido reglas del deletreo se han introducido entre el 1880s y los años 10 responsable del último mientras que intenta eliminar el anterior.

El deletreo actual sigue la reforma principal de 1918, y la codificación final de 1956. Una actualización propuesta en los últimos años 90 ha satisfecho a recepción hostil, y no se ha adoptado formalmente.

La puntuación, basada originalmente en Griego Byzantine, era en los decimoséptimos y décimo octavos siglos reformulados en los modelos franceses y alemanes.

Sonidos

Artículo principal: Fonología rusa

El sistema phonological del ruso se hereda de Eslavo común, pero experimentó la modificación considerable en el período histórico temprano, antes en gran parte de ser colocado por cerca de 1400.

La lengua posee cinco vocales, dependiendo de las cuales se escriben con diversas letras si o no es la consonante precedente palatalized. Las consonantes vienen típicamente en llano contra palatalized los pares, que se llaman tradicionalmente difícilmente y suave. ( difícilmente las consonantes están a menudo velarized, especialmente antes de vocales traseras, aunque en algunos dialectos el velarization se limita a difícilmente /l/). La lengua de estándar, basada en el dialecto de Moscú, posee la tensión pesada y la variación moderada en echada. Las vocales tensionadas se alargan algo, mientras que unstressed vocales tienden para ser reducidos a cercano-cierran vocales o un confuso schwa. (Véase también: reducción de la vocal en ruso.)

El ruso sílaba la estructura puede ser absolutamente compleja con inicial y los racimos de acuerdo finales de hasta 4 sonidos consecutivos. Usando un fórmula con V que está parado para el núcleo (vocal) y C para cada consonante la estructura puede ser descrita como sigue:

(C) (C) (C) (C) V (C) (C) (C) (C)

Los racimos de cuatro consonantes no son muy comunes, sin embargo, especialmente dentro de un morfema.

Consonantes

  Bilabial Labio-
dental
Dental &
Alveolar
Poste
alveolar
Palatal Velar
Nasal difícilmente /m/   /n/      
suave /m ʲ/   /n ʲ/      
Plosive difícilmente /p/   /b/   /t/   /d/     /k/   /g/
suave /p ʲ/   /b ʲ/   /t ʲ/   /d ʲ/     /k ʲ/*   [gʲ]
Affricate difícilmente     /ʦ/           
suave         /t ɕ/       
Fricativa difícilmente   /f/   /v/ /s/   /z/ /ʂ/   /ʐ/   /x/     
suave   /f ʲ/   /v ʲ/ /s ʲ/   /z ʲ/ /ɕː/*   /ʑː/*   [xʲ]     
Trill difícilmente     /r/      
suave     /r ʲ/      
Approximant difícilmente     /l/      
suave     /l ʲ/   /j/  

El ruso es notable para su distinción basada encendido palatalization la mayor parte de de las consonantes. Mientras que /k/, /g/, /x/ tenga palatalized allophones [kʲ, gʲ, xʲ], solamente /k ʲ/ se pudo considerar un fonema, aunque es marginal y generalmente no considerado distintivo (el único natural par mínimo para cuál discute /k ʲ/ ser un fonema separado es “”/“del этоткёт этоткот”). Palatalization significa que el centro de la lengüeta está levantado durante y después de la articulación de la consonante. En el caso de /t ʲ/y /d ʲ/, la lengüeta se levanta bastantes para producir el frication leve (sonidos del affricate). Estos sonidos: /t, d, ʦ, s, z, n y rʲ/ sea dental, eso se pronuncia con la extremidad de la lengüeta contra los dientes más bien que contra canto alveolar.

Gramática

Artículo principal: Gramática rusa


El ruso ha preservado Indoeuropeo sintético-inflexional estructura, aunque ha ocurrido la nivelación considerable.

La gramática rusa abarca

La lengua hablada ha sido influenciada por la literaria, pero continúa preservando formas características. Los dialectos demuestran varias características gramaticales no estándar,[citación necesitada] algunos de las cuales están los archaisms o los descendientes de viejas formas desde desechado por la lengua literaria.

Vocabulario

Vea Historia de la lengua rusa para una cuenta de las influencias extranjeras sucesivas en la lengua rusa.

El número total de palabras en ruso es difícil de contar debido a la capacidad de aglutinar y de crear compuestos mul'tiples, diminutivos, el etc. (véase Formación de la palabra debajo Gramática rusa).

El número de palabras o de entradas mencionadas en algunos de los diccionarios principales publicó durante los dos siglos pasados, y el vocabulario total de Pushkin (quién se acredita con grandemente aumentar y la codificación a ruso literario), sea como sigue:

Trabajo Año Palabras Notas
Diccionario académico, I Ed. 1789–1794 43,257 Ruso e iglesia eslavos con un cierto viejo vocabulario ruso
Diccionario académico, II Ed 1806–1822 51,388 Ruso e iglesia eslavos con un cierto viejo vocabulario ruso
Opus de Pushkin 1810–1837 21,197 -
Diccionario académico, III Ed. 1847 114,749 Ruso e iglesia eslavos con viejo vocabulario ruso
Diccionario de Dahl 1880–1882 195,844 44.000 entradas lexically agruparon; procure catalogar la lengua vernácula completa, incluye algunas palabras correctamente ucranianas y Belarusian
Diccionario de Ushakov 1934–1940 85,289 Lengua actual con algunos archaisms
Diccionario académico 1950–1965 120,480 diccionario lleno de la “lengua moderna”
Diccionario de Ozhegov 1950s-1960s 61,458 Lengua más o menos entonces-actual
Diccionario de Lopatin 2000 c.160, 000 Lengua orthográfica, actual

(Como histórico a un lado, Dahl estaba, por la mitad segundo del diecinueveavo siglo, inmóvil insistiendo eso el deletreo apropiado del adjetivo русский, que en aquel momento fue aplicada uniformemente a todos los temas del este ortodoxos de Slavic del imperio, tan bien como a su una lengua oficial, deletréese руский con un s, de acuerdo con la tradición antigua y qué él llamó el “alcohol de la lengua”. El philologist Grot lo contradijo, que oyó distintamente el s alargado o dobló).

Proverbios y refranes

Artículos principales: Proverbios rusos y Refranes rusos

La lengua rusa es repleta con muchos centenares de proverbios (пословица [pɐˈslo.vʲɪ.ʦə]) y refranes (поговоркa [pə.gɐˈvo.rkə]). Éstos fueron tabulados ya por el decimoséptimo siglo, y recogidos y estudiados en el diecinueveavo y el vigésimo, con los gente-cuentos siendo una fuente especialmente fértil.

Historia y ejemplos

Artículo principal: Historia de la lengua rusa
Vea también: Reformas de la ortografía rusa

La historia de la lengua rusa se puede dividir en los períodos siguientes.[¿quién?]

Juzgando por los expedientes históricos, por el ANUNCIO aproximadamente 1000 el excedente étnico predominante del grupo mucho del europeo moderno Rusia, Ucrania, y Belarus era el rama del este del Eslavos, hablando un grupo de cerca relacionado de dialectos. La unificación política de esta región en Kievan Rus en cerca de 880, de los cuales Rusia, Ucrania y Belarus modernos remontan sus orígenes, establecido Viejo Slavic del este como lengua literaria y comercial. Pronto fue seguido por la adopción de Cristianismo en 988 y la introducción del Slavic del sur Vieja iglesia eslava como la lengua litúrgica y oficial. Préstamos y calques de Byzantine Griego comenzó a entrar en Viejo Slavic del este y dialectos hablados en este tiempo, que en su vuelta modificó Vieja iglesia eslava también.

La diferenciación dialectal aceleró después de la desintegración de Kievan Rus en aproximadamente 1100. En los territorios de moderno Belarus y Ucrania emergido Ruthenian y en moderno Rusia ruso medieval. Llegaron a ser definitivamente distintos en el décimotercero siglo para el momento en que de la división de esa tierra entre Ducado magnífico de Lituania en el oeste y la república feudal independiente de Novgorod más los ducados pequeños que eran vassals del Tatars en el este.

La lengua oficial en Moscú y Novgorod, y más adelante, en la Moscú creciente Rus', era Iglesia eslava cuál se desarrolló Vieja iglesia eslava y permanecido la lengua literaria hasta la edad de Petrine, cuando su uso se contrajo drástico a los textos bíblicos y litúrgicos. El ruso se convirtió bajo influencia fuerte de la iglesia eslava hasta el cierre del decimoséptimo siglo; la influencia invirtió luego conducir a la corrupción de textos litúrgicos.

Las reformas políticas de Peter el grande fueron acompañados por una reforma del alfabeto, y alcanzó su meta del secularization y de Westernization. Los bloques del vocabulario especializado fueron adoptados de las idiomas de Europa occidental. Antes de 1800, una porción significativa del gentry habló Francés, menos a menudo Alemán, sobre una base diaria. Muchas novelas rusas del diecinueveavo siglo, e.g. Guerra y la paz” de Tolstoy del Lev la “, contienen párrafos enteros e incluso las páginas en francés sin la traducción dada, con una asunción que los lectores educados no necesiten uno.

La lengua literaria moderna se considera generalmente hasta la fecha desde Aleksandr Pushkin en el primer tercio del diecinueveavo siglo. La literatura rusa revolucionada Pushkin rechazando la gramática y el vocabulario (“alto estilo supuesto” del “высокийстиль” -) a favor de la gramática y el vocabulario arcaicos encontró en la lengua hablada del tiempo. Incluso los lectores modernos de una edad más joven pueden experimentar solamente dificultades leves que entienden algunas palabras en los textos de Pushkin, puesto que solamente pocas palabras usadas por Pushkin se convirtieron en significado arcaico o cambiante. Por otra parte, muchas expresiones usadas por los escritores rusos del diecinueveavo siglo temprano, particularmente Pushkin, Lermontov, Gogol, Griboiädov, se convirtió en los proverbios o los refranes que se pueden encontrar con frecuencia incluso en el discurso familiar ruso moderno.

Tarde del invierno

Lectura del extracto de la “tarde del invierno” de Pushkin (Зимнийвечер), 1825.
¿Problemas que escuchan el archivo? Vea ayuda de los medios.

Las agitaciones políticas del vigésimo siglo temprano y los cambios al por mayor de la ideología política dieron a ruso escrito su aspecto moderno después de que la reforma del deletreo de 1918. Las circunstancias políticas y las realizaciones soviéticas en las materias militares, científicas, y tecnológicas (especialmente cosmonauta), dieron a ruso un prestigio mundial, especialmente durante el tercero medio del vigésimo siglo.[la citación necesitó]

Vea también

Descripción de la lengua

Idiomas relacionadas

Otro

Referencias

  1. ^ ¿Cómo usted dice eso en ruso?. Experto (2006). Recuperado encendido 2008-02-26.
  2. ^ Instituto ruso de la lengua
  3. ^ a b c Universidad de estado de Moscú, Centro ruso de la lengua - Web site oficial
  4. ^ Crédito académico. Вопросыязыкознания. - М., № 5. - С. 18-28 (1982). Recuperado encendido 2006-04-29.
  5. ^ Crédito académico. Прибалтийско-финскийкомпонентврусскомслове. Recuperado encendido 2006-04-29.
  6. ^ Enciclopedia Britannica 1911.
  7. ^ Crédito académico. Centro del idioma extranjero del instituto de la lengua de la defensa. Recuperado encendido 2006-04-20.
  8. ^ Estadística Estonia (Inglés). Recuperado encendido 2007-10-23.
  9. ^ Boletín informativo de Kazakhstan, 20 de abril de 2007
  10. ^ Tiempos de Nueva York: Para Mongolians, E está para el inglés, F es para el futuro. 15 de febrero de 2005
  11. ^ La lengua de la aldea rusa (Ruso). Recuperado encendido 2006-07-04.

El servicio siguiente como referencias para este artículo y los artículos relacionados enumerados debajo de ése describe la lengua rusa:

En inglés

  • Comrie, Bernard, Piedra de Gerald, Maria Polinsky (1996). La lengua rusa en el vigésimo siglo, 2do ed., Oxford: Prensa de la universidad de Oxford. 019824066X. 
  • Timberlake, Alan (2003). Una gramática de la referencia del ruso. Cambridge, Reino Unido: Prensa de la universidad de Cambridge. 0521772923. 
  • Carleton, T.R. (1991). Introducción a la historia Phonological de las idiomas de Slavic. Columbus, Ohio: Presión de Slavica. 
  • Cubberley, P. (2002). Ruso: Una introducción lingüística, 1r ed., Cambridge: Presión de la universidad de Cambridge. 
  • Halle, Morris (1959). Patrón de sonidos del ruso. Presión del MIT. 
  • Ladefoged, Peter y Maddieson, Ian (1996). Los sonidos de las idiomas de mundo. Editores de Blackwell. 
  • Matthews, W.K. (1960). Gramática histórica rusa. Londres: Universidad de Londres, presión de Athlone. 
  • Stender-Petersen, A. (1954). Antología de vieja literatura rusa. Nueva York: Presión de la universidad de Colombia. 
  • Bamboleo, Terrence (2000). Una gramática rusa comprensiva, 2do ed., Oxford: El publicar de Blackwell. 0631207570. 

En ruso

  • ВостриковО.В., Финно-угорскийсубстратврусскомязыке: Учебноепособиепоспецкурсу. - Свердловск, 1990. - 99c. - Внадзаг.: Уральскийгос. ун-тим. А. М. Горького.
  • ЖуковскаяЛ.П., отв. ред. Древнерусскийлитературныйязыкиегоотношениекстарославянскому. М., “Наука”, 1987.
  • ИвановВ.В. Историческаяграмматикарусскогоязыка. М., “Просвещение”, 1990.
  • МихельсонТ.Н. Веков de Рассказырусскихлетописей XV-XVII. ¿М., 1978.?
  • НовиковЛ.А. Современныйрусскийязык: длявысшейшколы. - Москва: Лань, 2003.
  • ФилинФ. П., ОсловарномсоставеязыкаВеликорусскогонарода; Вопросыязыкознания. - М., 1982, № 5. - С. 18–28
  • ЦыганенкоГ.П. Этимологическийсловарьрусскогоязыка, Киев, 1970.
  • ШанскийН.М., ИвановВ.В., ШанскаяТ.В. Краткийэтимологическийсловарьрусскогоязыка. М. 1961.
  • ШицгалА., Русскийгражданскийшрифт, М., “Исскуство”, 1958, изд de 2 e. 1983.

Acoplamientos externos

Encuentre más sobre la lengua rusa en los proyectos de la hermana de Wikipedia:
Definiciones de diccionario
Libros de textos
Citas
Textos originales
Imágenes y medios
Historias de las noticias
Recursos que aprenden
Edición rusa de la lengua de Wikipedia, la enciclopedia libre
Edición rusa de la lengua de Wiktionary, el diccionario/el tesoro libres
Mire para arriba Lista rusa de Swadesh en
Wiktionary, el diccionario libre.

Diccionarios

Otros recursos

The original article is from Wikipedia. To view the original article please click here.
Creative Commons Licence