Top 10 de los artículosYouTubeGmail Goole GayRomeo Números chinos Números romanos Orkut Costco Sistema porta hepático El mundo Factbook |
News: |
|
Este artículo es parte de la serie encendido: |
|||
Ordenanza de Villers-Cotterêts es un pedazo extenso de la reforma legislación firmado en ley cerca Francis I de Francia en 10 de agosto, 1539 en la ciudad de Villers-Cotterêts.
En gran parte el trabajo del canciller Guillaume Poyet, este decreto legislativo, en 192 artículos, se ocupó de un número de materias gubernamentales, judiciales y eclesiásticas (générale en matière de police et de justice del ordonnance).
Los artículos 110 y 111, el más famoso, prescribieron el uso de Francés en todos los actos judiciales, certificado ante notario contratos y legislación oficial para evitar cualquier confusión lingüística:
La meta principal de estos artículos era la discontinuación del uso de Latino en documentos oficiales (aunque latín continuado para ser utilizado en registros de parroquia en algunas regiones de Francia), solamente ellos también tenía un efecto en el uso de esos otros dialectos hablados en muchos regiones de Francia (vea Idiomas de Francia).
Otros artículos hicieron cumplir la grabación, cerca sacerdotes, de bautismos (necesario para determinar la edad de los candidatos a eclesiástico oficina) y entierros, y requerido estos actos que se firmarán por los notarios.
Otras federaciones prohibidas artículo del artisanal y del comercio (toute confrérie de gens de más métier et artesanos) en un intento por suprimir a los trabajadores huelgas (aunque los grupos de la mutuo-ayuda eran inafectados).
Muchas de estas cláusulas revelan un estado ampliado, unificado y centralizado, y las cláusulas en el uso de la marca francesa un paso adelante importante en la unificación lingüística e ideológica de Francia en un momento histórico de crecer identidad nacional.
|
Custom Search
|
© Copyright 2011 WorldLingo. Reservados todos los derechos.