Top 10 de los artículos

YouTube
Gmail
Goole
GayRomeo
Números chinos
Números romanos
Orkut
Costco
Sistema porta hepático
El mundo Factbook

News:

O Camerún, horquilla de nuestros antepasados

O Camerún, horquilla de nuestros antepasados
Himno nacional de  Camerún
También conocido como Cante a de Ralliement
Inglés: La canción de la reunión
Líricas René Djam Afame/Samuel Minkio Bamba/Moïse Nyatte Nko'o
Música René Djam Afame
Adoptado 1957

Cante a de Ralliement (instrumental)

¿Problemas que escuchan el archivo? Vea ayuda de los medios.

Cante a de Ralliement o La canción de la reunión es himno nacional de Camerún. Fue utilizado sobre una base oficiosa que comenzaba en 1948 antes de independencia, y adoptado oficialmente adentro 1957. La música fue compuesta por René Djam Afame, que también escribió las líricas junto con Samuel Minkio Bamba y Moïse Nyatte Nko'o. Las líricas fueron cambiadas adentro 1978.

Líricas francesas

Ancêtres de O el Camerún berceau de nos,
Debout de la Virginia et liberté de jaloux de ta,
Être más fier del doit del drapeau de la tonelada del soleil de Comme un,
Symbole de ardiente foi del Un et d'unité.
 
ESTRIBILLO:
Chère Patrie, chérie de Terre,
Seul del notre de Tu es et bonheur del vrai,
El joie de Notre, notre compite,
L'amour del toi del En et honneur magnífico del le.
 
Sud tous del au de du Nord de los enfants de los tes de Que,
El soient más l'Ouest del à de De l'Est tout amour,
Que ce soit le seul del servir de Te pero,
Vierta los toujours del devoir del leur del remplir.
 
ESTRIBILLO:
Chère Patrie, chérie de Terre,
Seul del notre de Tu es et bonheur del vrai,
El joie de Notre, notre compite,
L'amour del toi del En et honneur magnífico del le.

Líricas inglesas

O Camerún, horquilla de mil de nuestros padres,
Capilla santa donde en nuestro medio ahora descansan,
Sus rasgones y sangre y suelo thy del sudor regaron,
En las colinas y los valles thy una vez que se levantara su labranza.
¡Estimada Fatherland, thy digno de ninguna lengüeta puede decir!
¿Cómo podemos pagar siempre la deuda thy?
Bienestar de Thy que ganaremos en trabajo y que amaremos y paz,
¡Esté al nombre thy siempre verdad!
 
ESTRIBILLO:
¡Tierra de la promesa, tierra de la gloria!
¡Mil, de vida y de alegría, nuestro solamente almacén!
Thine sea honor, dedicación del thine,
Y endearment profundo, para evermore.
 
De Shari, de donde serpentea el Mungo
A lo largo de los bancos de la corriente humilde de Boumba,
Reúna a hijos thy en cierre de la unión alrededor de thee,
Poderoso como la montaña de Buea sea su equipo;
Instil en ellos el amor de maneras apacibles,
Pesar para los errores del pasado;
Fomente, para la madre África, una lealtad
Ese verdad permanecerá a dura.
 
ESTRIBILLO:
¡Tierra de la promesa, tierra de la gloria!
¡Mil, de vida y de alegría, nuestro solamente almacén!
Thine sea honor, dedicación del thine,
Y endearment profundo, para evermore.

Acoplamientos externos

The original article is from Wikipedia. To view the original article please click here.
Creative Commons Licence