Página principal › Índice multilingüe del archivo › O Camerún, horquilla de nuestros antepasados
O Camerún, horquilla de nuestros antepasados
| O Camerún, horquilla de nuestros antepasados |
| Himno nacional de |
Camerún |
| También conocido como |
Cante a de Ralliement
Inglés: La canción de la reunión |
| Líricas |
René Djam Afame/Samuel Minkio Bamba/Moïse Nyatte Nko'o |
| Música |
René Djam Afame |
| Adoptado |
1957 |
|
|
Cante a de Ralliement o La canción de la reunión es himno nacional de Camerún. Fue utilizado sobre una base oficiosa que comenzaba en 1948 antes de independencia, y adoptado oficialmente adentro 1957. La música fue compuesta por René Djam Afame, que también escribió las líricas junto con Samuel Minkio Bamba y Moïse Nyatte Nko'o. Las líricas fueron cambiadas adentro 1978.
Líricas francesas
- Ancêtres de O el Camerún berceau de nos,
- Debout de la Virginia et liberté de jaloux de ta,
- Être más fier del doit del drapeau de la tonelada del soleil de Comme un,
- Symbole de ardiente foi del Un et d'unité.
-
- ESTRIBILLO:
- Chère Patrie, chérie de Terre,
- Seul del notre de Tu es et bonheur del vrai,
- El joie de Notre, notre compite,
- L'amour del toi del En et honneur magnífico del le.
-
- Sud tous del au de du Nord de los enfants de los tes de Que,
- El soient más l'Ouest del à de De l'Est tout amour,
- Que ce soit le seul del servir de Te pero,
- Vierta los toujours del devoir del leur del remplir.
-
- ESTRIBILLO:
- Chère Patrie, chérie de Terre,
- Seul del notre de Tu es et bonheur del vrai,
- El joie de Notre, notre compite,
- L'amour del toi del En et honneur magnífico del le.
Líricas inglesas
- O Camerún, horquilla de mil de nuestros padres,
- Capilla santa donde en nuestro medio ahora descansan,
- Sus rasgones y sangre y suelo thy del sudor regaron,
- En las colinas y los valles thy una vez que se levantara su labranza.
- ¡Estimada Fatherland, thy digno de ninguna lengüeta puede decir!
- ¿Cómo podemos pagar siempre la deuda thy?
- Bienestar de Thy que ganaremos en trabajo y que amaremos y paz,
- ¡Esté al nombre thy siempre verdad!
-
- ESTRIBILLO:
- ¡Tierra de la promesa, tierra de la gloria!
- ¡Mil, de vida y de alegría, nuestro solamente almacén!
- Thine sea honor, dedicación del thine,
- Y endearment profundo, para evermore.
-
- De Shari, de donde serpentea el Mungo
- A lo largo de los bancos de la corriente humilde de Boumba,
- Reúna a hijos thy en cierre de la unión alrededor de thee,
- Poderoso como la montaña de Buea sea su equipo;
- Instil en ellos el amor de maneras apacibles,
- Pesar para los errores del pasado;
- Fomente, para la madre África, una lealtad
- Ese verdad permanecerá a dura.
-
- ESTRIBILLO:
- ¡Tierra de la promesa, tierra de la gloria!
- ¡Mil, de vida y de alegría, nuestro solamente almacén!
- Thine sea honor, dedicación del thine,
- Y endearment profundo, para evermore.
Acoplamientos externos