Top 10 de los artículos

YouTube
Gmail
Goole
GayRomeo
Números chinos
Números romanos
Orkut
Costco
Sistema porta hepático
El mundo Factbook

News:

Idiomas germánicas del norte

Germánico del norte
Escandinavo
Geográfico
distribución:
Europa norteña
Genético
clasificación
:
Indoeuropeo
 Germánico
  Germánico del norte
Subdivisiones:


Idiomas germánicas del norte o Idiomas escandinavas componga uno de los tres ramas del Idiomas germánicas, una subfamilia del Idiomas indoeuropeas, junto con Idiomas germánicas del oeste y Idiomas germánicas del este. Llaman el grupo de la lengua a veces Idiomas nórdicas, una traducción directa del término “språk del nordiske sprog/nordiska språk/nordiske”, el más común endógeno término de los eruditos y de los laicos en las idiomas germánicas del norte.

El término “idiomas germánicas del norte” se utiliza adentro lingüística genética,[1] mientras que el término “idiomas escandinavas” aparece en estudios de las idiomas de estándar modernas y serie continua del dialecto de Escandinavia.[2][3]

Aproximadamente 20 millones de personas de en Países nórdicos tenga una lengua escandinava como su lengua materna,[4] el incluir una minoría sueca significativa en Finlandia. Las idiomas que pertenecían al árbol germánico del norte de la lengua también (hasta cierto punto) se hablan encendido Groenlandia y por los grupos inmigrantes principalmente adentro Norteamérica y Australia.

Contenido

Historia

A partir alrededor del año 200, los altavoces del rama germánico del norte llegaron a ser distinguibles de los otros altavoces germánicos de la lengua. Documento de la elasticidad de la inscripción de Runic al desarrollo temprano de esta lengua.

Después de Los Proto-Nórdicos y Los viejos nórdicos los períodos, las idiomas germánicas del norte se convirtieron en Al este escandinavo rama, consistiendo en Danés y Sueco; y a Al oeste escandinavo rama, consistiendo en Noruego, Faroese y Islandés.[5] Los colonos escandinavos trajeron la lengüeta danéa a Islandia y Islas de Faroe CE alrededor 800. De las idiomas escandinavas modernas, escrito islandés está el más cercano a esta lengua antigua.[6] Una lengua adicional, conocida como Norn, convertido encendido Orkney y Shetland después Vikings había colocado allí el CE alrededor 800, pero esta lengua se convirtió en alrededor 1700 extinto.[4]

En épocas medievales, los locutores de todas las idiomas escandinavas podrían entender que uno otro y ellos le refirió mientras que una sola lengua llamó la “lengüeta danéa” hasta el décimotercero siglo en Suecia[6] e Islandia.[7] En el décimosexto siglo, los daneses y sueco todavía refirieron a germánico del norte como sola lengua, que se indica en la introducción a la primera traducción danéa de la biblia y adentro Olaus Magnus' Una descripción de la gente norteña.

Todavía, antes de 1600, el escandinavo y los ramas escandinavos del oeste del este genéticos se habían configurado de nuevo de a sintáctico punto de vista[4] en un grupo insular (islandés y Faroese) y un grupo continental (danés, noruego y sueco). La división entre el escandinavo insular (ö-nordisk/ø-nordisk)[8] y escandinavo continental (Skandinavisk)[9] desarrollada debido a la distancia geográfica entre las dos regiones, principalmente, y se basa en el grado de comprensibilidad mutua entre las idiomas en los dos grupos.[3]

Clasificación

En lingüística histórica, el árbol de familia germánico del norte se divide en dos ramas principales, Idiomas escandinavas del oeste (Noruego, Faroese y Islandés) y Idiomas escandinavas del este (Danés y Sueco), junto con varios dialectos y variedades. Los dos ramas se derivan del grupo occidental y del este del dialecto de Los viejos nórdicos, respectivamente. Había también Viejo Gutnish rama hablado en la isla de Gotland. Las idiomas escandinavas del este (y los noruegos modernos, con danés) fueron influenciados pesadamente cerca Alemán bajo medio durante el período de Extensión de Hanseatic.

Actualmente, las palabras inglesas del préstamo están influenciando las idiomas. Un examen 2005 de las palabras usadas por los altavoces de las idiomas escandinavas demostró que el número de las palabras inglesas del préstamo usadas en las idiomas ha doblado durante los 30 años pasados y ahora es 1.2%. Islandés ha importado pocas palabras del inglés que las otras idiomas escandinavas, a pesar de que es el país que utiliza inglés más.[10]

Otra manera de clasificar las idiomas - enfocándose encendido inteligibilidad mutua más bien que árbol de la vida- modelo - postula noruego, danés, y sueco como Escandinavo continental, y Faroese e islandés como Escandinavo insular.[3] Debido a la unión política larga entre Noruega y Dinamarca, noruegas Bokmål comparte mucho del vocabulario danés. Sin embargo, porque el danés ha desarrollado una mayor distancia entre las versiones habladas y escritas de la lengua, los locutores suecos y noruegos a menudo consideran danés difícilmente para entender. En la escritura, el danés está relativamente cerca de las otras idiomas escandinavas continentales, pero los progresos sanos del danés hablado incluyen la reducción y la asimilación de consonantes y de vocales, tan bien como la característica prosódica llamada stød en danés (se encendió. “empuje; empuje "), progresos que no han ocurrido en las otras idiomas.

El grado más bajo de inteligibilidad está entre el danés y el sueco hablados. Las relaciones entre las tres idiomas danés, noruego y suecos se pueden resumir según el diagrama siguiente:

Comprensibilidad mutua

La comprensibilidad mutua entre las idiomas escandinavas continentales es asimétrica. Los varios estudios han demostrado Noruego-altavoces para ser los mejores de Escandinavia en entender otras idiomas dentro del grupo de la lengua.[11][12] Según un estudio emprendido durante 2002-2005 y financiado por el fondo cultural nórdico, Sueco-altavoces adentro Estocolmo y Danés-altavoces adentro Copenhague tenga la dificultad más grande en entender otras idiomas nórdicas.[10] El estudio, que se centró principalmente en nativos bajo edad de 25, demostró que la capacidad más baja de comprender otra lengua es demostrada por la juventud en Estocolmo en respeto al danés, produciendo la cuenta más baja de la capacidad del examen. La variación más grande de resultados entre los participantes dentro del mismo país también fue demostrada por los Sueco-altavoces en el estudio. Participantes de Malmö, situado en la provincia sueca más situada más al sur de Scania, demostrado una comprensión mejor del danés que Sueco-altavoces al norte. Tenga acceso a la televisión danéa y radie, los trenes directos a Copenhague sobre Puente de Öresund y un número más grande de los viajeros fronterizos en Región de Oresund contribuya a un conocimiento mejor del danés hablado y a un conocimiento mejor de las palabras danéas únicas entre la gente en Scania. Según el estudio, la juventud de Scanian podía entender la lengua danéa mejor que la lengua noruega.

Los resultados del estudio de como de bien lo hizo la juventud nativa en diversas ciudades escandinavas cuando está probada en su conocimiento de las otras idiomas escandinavas continentales se resumen en formato de la tabla,[11] reproducido abajo. La cuenta máxima era 10.0:

Ciudad Comprensión
del danés
Comprensión
del sueco
Comprensión
del noruego
Promedio
Århus
3.74
4.68
4.21
Copenhague
3.60
4.13
3.87
Malmö
5.08
4.97
5.02
Estocolmo
3.46
5.56
4.51
Bergen
6.50
6.15
6.32
Oslo
6.57
7.12
6.85

Los altavoces Faroese (del grupo escandinavo insular de las idiomas) son incluso mejores que los noruegos en comprender dos o más idiomas dentro del grupo escandinavo continental de las idiomas, anotando colmo en danés (que estudien y utilicen en la escuela) y noruego y teniendo la cuenta más alta en una lengua escandinava con excepción de la lengua materna, así como la cuenta media más alta. Cuando los altavoces del Faroese e islandeses fueron probados encendido como de bien entendían las tres idiomas escandinavas continentales, los resultados de la prueba eran como sigue (la cuenta máxima 10.0):[11]

Área
País
Comprensión
del danés
Comprensión
del sueco
Comprensión
del noruego
Promedio
Islas de Faroe
8.28
5.75
7.00
7.01
Islandia
5.36
3.34
3.40
4.19

Las idiomas germánicas del norte se citan a menudo como prueba del aphorism "Una lengua es un dialecto con un ejército y una marina de guerra. “Las diferencias en dialectos dentro de los países de Noruega, de Suecia, y de Dinamarca pueden a menudo ser mayor que las diferencias a través de las fronteras, pero la independencia política de estos países conduce a escandinavo continental a ser clasificada en Noruego, Sueco, y Danés en la mente popular así como entre la mayoría de los lingüistas. Esto está también debido a la influencia fuerte del idiomas de estándar, particularmente en Dinamarca y Suecia. Aunque la política de la lengua de Noruega ha sido más tolerante de la variación dialectal rural en lenguaje formal, dialecto del prestigio designado a menudo el “noruego urbano del este”, hablado principalmente en y alrededor de Oslo la región, se puede considerar para ser absolutamente normativa. La creación de Nynorsk fuera de dialectos después de Noruega se convirtió la independiente de Dinamarca adentro 1814 era una tentativa de hacer el fósforo lingüístico de las divisiones los políticos.

Árbol de familia

Todos las idiomas germánicas del norte se descienden de Los viejos nórdicos. Las divisiones entre las subfamilias de germánico del norte se definen raramente exacto: La mayoría forman clines continuos, con adyacente dialectos siendo mutuamente inteligible y separados no.

Al lado del funcionario dos las normas escritas del noruego, allí existen dos normas oficiosas establecidas: Riksmål, similar, pero más conservador que a Bokmål, que es utilizado a los varios grados por la gente numerosa, especialmente en las ciudades y Høgnorsk “Alto-Noruego”, similar a Nynorsk, usado por una minoría muy pequeña.

Jamtlandic comparte muchas características con Trøndersk y con el mål de Norrländska. Debido a esta posición ambigua, se disputa si Jamtlandic pertenece a los nórdicos del oeste o al grupo del este de la lengua de los nórdicos.[13]

Älvdalsmål “Discurso de Älvdalen”, generalmente considerado a Sveamål el dialecto, tiene una ortografía oficial y está hoy, debido a una carencia de la inteligibilidad mutua con Sueco, considerado como lengua separada por muchos lingüistas.[14]

Otras idiomas en Escandinavia

Idiomas de Sami forme a grupo sin relación que ha coexistido con el grupo germánico del norte de la lengua en Escandinavia desde prehistoria.[15] Sami, como finlandés, es parte de Finno-Ugric grupo de la lengua.[16] En contextos inter-Nórdicos, los textos se presentan hoy a menudo en tres versiones: Finlandés, islandés, y una de las tres idiomas danés, noruego y suecos.[17]

Las idiomas Norte-Germánicas son idiomas de la mayoría en Dinamarca, Noruega y Suecia, mientras que son finlandesas son habladas por la mayoría en Finlandia. Otra lengua en los países nórdicos es Lengua de Kalaallisut, una de las idiomas oficiales de Groenlandia al lado de danés.

Vea también

Notas

  1. ^ Gordon, Raymond G., Jr. (ed.), 2005. Árboles de familia de la lengua indoeuropeos, germánico, del norte. Ethnologue: Idiomas del mundo, décimo quinta edición. Dallas, Tex.: SIL internacional
  2. ^ Sintaxis escandinavo del dialecto. Red para el sintaxis escandinavo del dialecto. 11 de noviembre de 2007 recuperado.
  3. ^ a b c Torp, Arne (2004). Nutid del og del fortid del sprog i de Nordiske. Sprogforskelle del og de Sproglighed, sprogslægtskab más sprogfamilier del og. Sprog del nordiske de Moderne. En Sprog de Nordens - med el fødder del og del rødder. Nord 2004:010, ISBN 9289310413, Secretaría de los Consejos de Ministros nórdicos, Copenhague 2004. (En danés).
  4. ^ a b c Holmberg, Anders y Christer Platzack (2005). “Las idiomas escandinavas”. En El manual comparativo del sintaxis, eds Guglielmo Cinque y Richard S. Kayne. Oxford y Nueva York: Presión de la universidad de Oxford. Extracto en la universidad de Durham.
  5. ^ Bandle, Oskar (ed.) (2005). Las idiomas nórdicas: Un manual internacional de la historia de las idiomas germánicas del norte. Walter de Gruyter, 2005, ISBN 311017149X.
  6. ^ a b Lund, Jørn. Lengua. Publicado en línea por el ministerio danés real de asuntos exteriores, versión el noviembre de 2003 1. 13 de noviembre de 2007 recuperado.
  7. ^ Lindström, F. Y Lindström, H. (2006). Födelse de Sveriges del och del undergång de Svitjods. Albert Bonniers Förlag. ISBN 9100118737 p.259
  8. ^ Jónsson, Jóhannes Gísli y Thórhallur Eythórsson (2004). “Variación en la marca sujeta del caso en escandinavo insular”. Diario nórdico de la lingüística (2005), 28: 223-245 presión de la universidad de Cambridge. 9 de noviembre de 2007 recuperado.
  9. ^ Heine, Bernd y Tania Kuteva (2006). Las idiomas que cambian de Europa. Prensa de la universidad de Oxford, 2006, ISBN 0199297347.
  10. ^ a b “Malentendidos urbanos”. En Norden esta semana - lunes 01.17.2005. El consejo nórdico y el Consejo de Ministros nórdico. 13 de noviembre de 2007 recuperado.
  11. ^ a b c Delsing, Lars-Olof y Katarina Lundin Åkesson (2005). ¿Ihop Norden del språket de Håller? Danska del sistema de pesos americano del förståelse de los ungdomars del om del forskningsrapport del En, norska del och del svenska. Disponible adentro formato del pdf. Los números son de figura 4:11. “Ort suave del på del fördelade del skandinaver del infödda de Grannspråksförståelse”, p.65 y figura 4:6. “Område del på del fördelat del grannspråksundersökningen del på del resultat de Sammanlagt”, p.58.
  12. ^ Maurud, Ø (1976). Nabospråksforståelse i Skandinavia. Skriftspråk i Danmark, og Sverige del og del cuento del sistema de pesos americano del forståelse del gjensidig del om del undersøkelse del En de Norge. Utredningsserie 13 de Nordisk. Rådet de Nordiska, Estocolmo.
  13. ^ Dalen, Arnold (2005). Trøndersk del og de Jemtsk - al nære slektningar. Språkrådet, Noruega. (En noruego). 13 de noviembre de 2007 recuperado.
  14. ^ Sapir, Yair (2004). Elfdalian, el vernáculo de Övdaln. Papel de la conferencia, 18−19 juni 2004. Disponible adentro formato del pdf en el archivo en línea de la universidad de Uppsala.
  15. ^ Sammallahti, Pekka, 1990. “La lengua de Sámi: Más allá de y presente ". En Idiomas árticas: El despertar. Organización educativa, científica y cultural de los Naciones Unidas (la UNESCO). París. ISBN 92-3-102661-5, P. 440: “la llegada de una población y de una lengua de Uralic en Samiland [...] significa que ha habido un período por lo menos de 5000 años de desarrollo lingüístico y cultural ininterrumpido en Samiland. [...] Es también posible, sin embargo, que los habitantes anteriores del área también hablaron una lengua de Uralic: no sabemos de ninguna grupos lingüística en el área con excepción del Uralic y de los Indo-Europeos (representados por las actuales idiomas escandinavas). “
  16. ^ Inez Svonni Fjällström (2006). “Una lengua con las raíces profundas”.Sápmi: Historia de la lengua, 14 de noviembre de 2006. Samiskt Informationscentrum Sametinget: “Las idiomas escandinavas son idiomas germánicas norteñas. [...] Sami pertenece a la familia de la lengua de Finno-Ugric. Finlandés, estonio, Livonian y húngaro pertenezca a la misma familia de la lengua y por lo tanto se relacionan el uno al otro. “
  17. ^ El compartimiento político del consejo nórdico/de los Consejos de Ministros nórdicos Analys Norden ofertas tres versiones: una sección etiquetó “Íslenska” (islandés), una sección etiquetada “Skandinavisk” (en cualquier danés, noruego o sueco), y una sección etiquetada “Suomi” (finlandés).

Acoplamientos externos

The original article is from Wikipedia. To view the original article please click here.
Creative Commons Licence