Top 10 de los artículosYouTubeGmail Goole GayRomeo Números chinos Números romanos Orkut Costco Sistema porta hepático El mundo Factbook |
News: |
Mabinogion (pronunciado /mab ɪ'nɔɡjɔn/) es una colección de prosa historias de medieval Galés manuscritos. Dibujan en la mitología céltica del pre-Cristiano, adornos internacionales del folktale, y en tradiciones históricas medievales tempranas. Mientras que algunos detalles pueden escuchar de nuevo a más viejo Edad de hierro las tradiciones, cada uno de estos cuentos son el producto de una tradición narrativa altamente desarrollada Galés, oral y escrita.
Contenido |
El nombre primero aparecer en 1795 en Guillermo Owen Pughe Registro cambriano: “El Mabinogion, o diversiones juveniles, siendo romances antiguos Galés.” Entonces fue adoptado como el título cerca primero Inglés traductor de los cuentos completos, Huésped de señora Charlotte. La forma mabynnogyon ocurre de hecho en el final del primer cuento, pero ahora se conviene generalmente que éste es un error scribal que fue asumido para ser el plural del Galés palabra mabinogi, que ocurre correctamente en el final de los tres restantes de los cuatro ramas. La palabra mabinogi sí mismo es algo de un rompecabezas, aunque se relaciona en última instancia con el Galés mab, que significa a “hijo, muchacho”. Profesor Eric P. Hamp, sin embargo, sugiere eso mabinogi deriva del nombre del deity céltico Maponos (“el hijo divino”), y materiales originalmente referidos referente a ese dios. En sentido estricto, “Mabinogi” se aplica solamente a los cuatro ramas (véase abajo), que se especulan para haber derivado de una más vieja tradición. Cada uno de estos extremos de cuatro cuentos con un significado del colophon “termina así este rama del Mabinogi” (en varios deletreos), por lo tanto del nombre.
Las historias del Mabinogion aparezca en los manuscritos medievales os uno o ambos Galés, Libro blanco de Rhydderch (Llyfr Gwyn Rhydderch) escrito ca. 1350, y Libro rojo de Hergest (Llyfr Coch Hergest) escrito alrededor 1382–1410, aunque los textos o los fragmentos de algunos de los cuentos se han preservado adentro anterior décimotercero siglo y manuscritos más últimos. Los eruditos convienen que los cuentos son más viejos que los manuscritos existentes, pero discrepan excedente apenas cuánto más viejo. Está claro que los diversos textos incluidos en Mabinogion originado en diversas horas. El discusión se ha centrado en fechar de Cuatro ramas del Mabinogi. Sir Ifor Williams ofreció una fecha antes de 1100, basado en discusiones lingüísticas e históricas, mientras que más adelante Saunders Lewis disponga un número de discusiones por una fecha entre 1170 y 1190; T.M. Charles-Edwards, en un papel publicado en 1970, discutió las fuerzas y las debilidades de ambos puntos de vista, y mientras que es crítico de las discusiones de ambos eruditos, conocidas que la lengua de las historias cabe lo más mejor posible el período entre 1000 y 1100, aunque mucho más trabajo es necesario. Más recientemente, Patrick Sims-Williams discutió para una gama plausible de cerca de 1060 a 1200, y éste se parece ser el consenso de estudiante actual.
La cuestión de las fechas de los cuentos en Mabinogion es importante porque si pueden ser demostrados para haber sido escrito antes Geoffrey de Monmouth's Historia Regum Britanniae y los romances de Chrétien de Troyes, entonces algunos de los cuentos, especialmente ésos que tratan de Arturo, proporcionan la evidencia importante para el desarrollo de la leyenda de Arthurian. Su importancia como expedientes del mito, de la leyenda, del folklore, de la cultura, y de la lengua tempranos de País de Gales es inmensa.
| Serie encendido Mitología céltica |
| Religión céltica antigua |
|
Druids · Bardos · Vates |
| Mitología de Brythonic |
|
Mitología Galés |
| Mitología gaélica |
|
Mitología irlandesa |
| Vea también |
|
Celts · Gaul |
Cuatro ramas del Mabinogi (Pedair Cainc y Mabinogi) son las historias más mythological contenidas en Mabinogion colección. Pryderi aparece en los cuatro, aunque no siempre como el carácter central.
También se incluyen en la compilación de señora Guest's cinco historias de la tradición y de la leyenda Galés:
Los cuentos Culhwch y Olwen y El sueño de Rhonabwy han interesado a eruditos porque preservan más viejas tradiciones de Rey Arturo. El cuento El sueño de Macsen Wledig es a romanticized historia sobre el emperador romano Magnus Maximus. La historia de Taliesin es un pedazo más último, no incluido en los libros rojos o blancos, que traducciones más recientes omiten.
Los tres cuentos llamaron Los tres romances (Y Tair Rhamant) son las versiones Galés de los cuentos de Arthurian de los cuales también aparezca en el trabajo Chrétien de Troyes. Los críticos han discutido si los romances Galés están basados en los poemas de Chrétien o si derivan de una original compartida. Aunque se parece probable los romances el sobrevivir derivan, directamente o indirectamente, de Chrétien, es probable él alternadamente basó sus cuentos en más viejo, Céltico fuentes. Las historias Galés no son traducciones directas y no incluyen el material no encontrado en el trabajo de Chrétien.
Hay una nueva, extensivamente cerca anotada traducción de los cuatro ramas de la voluntad apropiada Parker de Mabinogi en
La traducción de la huésped se puede encontrar con todas las notas e ilustraciones originales en:
Los textos originales Galés se pueden encontrar en:
Versiones sin las notas, probablemente sobre todo del Proyecto Gutenberg la edición, se puede encontrar en los sitios numerosos, incluyendo:
Una discusión de las palabras Mabinogi y Mabinogion puede ser encontrado en
Los extractos del audio de la traducción de Sioned Davies, leída por el autor, están disponibles del sitio del editor:
|
||||||||||||||
|
Custom Search
|
© Copyright 2011 WorldLingo. Reservados todos los derechos.