Top 10 de los artículos

YouTube
Gmail
Goole
GayRomeo
Números chinos
Números romanos
Orkut
Costco
Sistema porta hepático
El mundo Factbook

News:

Llanito

Gibraltar

Este artículo es parte de la serie:
Cultura de Gibraltar



Otros países · Atlas
 Portal de la cultura
visión  charla  corrija

Llanito (pronunciado [jɑˈnito] o [ʒɑˈnito]) o Yanito es Español andaluz basado vernáculo hablado en Territorio de ultramar británico de Gibraltar.[1] Consiste en una mezcla ecléctica de español andaluz y Inglés británico así como idiomas por ejemplo Maltés, Portugués, Italiano de Genoese variedad y Haketia. Gibraltarians también llamada ellos mismos Llanitos.

Contenido

Lengua

El español andaluz es el componente principal de Llanito, pero también es influenciado pesadamente por inglés británico. Sin embargo, pide prestadas palabras y expresiones de muchas otras idiomas, con sobre 500 palabras de Genoese y del origen hebreo.[2] Entre un Gibraltarians más educado, también implica típicamente código-conmutación al inglés. Algunas palabras de Llanito son también ampliamente utilizadas en la ciudad española vecina de La Línea de la Concepción (debido a la afluencia de la gente del La Línea que trabaja en Gibraltar sobre muchos años).[3]

A muchos forasteros Llanito suena incomprensible, pues los altavoces aparecen a cambie las idiomas en la mediados de-oración, pero a la gente que puede entender inglés y español, puede sonar que sorprende y único. Una característica de la lengua es la pronunciación de palabras inglesas con un sabor andaluz. Por ejemplo, el tocino es pronunciado beki; torta, keki; batería, batteria; y conocen a un policía como bobi del un, (de “bobby“), se llaman las gachas de avena kuecaro (una versión Español-que suena de la marca de fábrica Avena del Quaker) y feliz cumpleaños es Hapi Berfday. La mayoría del Gibraltarians, especialmente ésos con una educación más alta, habla español estándar de ambos Andaluz y Castellano dialectos e inglés estándar del inglés británico variedad.

Demonym

El funcionario demonym de Gibraltar está Gibraltarians. Sin embargo, la gente de Gibraltar puede también ser referida como Llanitos (hembra Llanitas). Este término es de uso general en las ciudades vecinas de La Línea, San Roque, Algeciras y el resto de Campo de Gibraltar, así como en Gibraltar sí mismo. Al hablar en inglés, la gente de Gibraltar tiende para utilizar la palabra Gibraltarians para referirse pero al hablar adentro Español prefieren utilizar la palabra Llanitos más bien que el nombre español para su demonym oficial, Gibraltareños.

truncado término Llanis también es utilizado por la gente de Gibraltar, en donde puede ser oído todo alrededor del territorio y ser cantado orgulloso en canciones durante la publicación anual Día del nacional de Gibraltar.

Etymology

En español, Llanitos medios “gente de los flatlands.” Se piensa que los habitantes del La Línea con los lazos sociales y económicos importantes con Gibraltar, eran realmente los primeros que se referirán como Llanitos puesto que el La Línea miente en la tierra del llano y del pantano que rodea la roca. Una teoría alternativa para el origen de la palabra es que está derivada del nombre Gianni. Durante el último décimo octavo y los diecinueveavo siglos la mayoría de la población civil masculina de Gibraltar vino temprano de Génova y Gianni era un campo común Nombre italiano.

Referencias

  1. ^ Cultura de Gibraltar. Everyculture. Recuperado encendido 2007-10-05.
  2. ^ Perfil de Gibraltar Ethnologue. Ethnologue. Recuperado encendido 2007-09-21.
  3. ^ Diccionario de Linense. La Línea de la Concepción. Recuperado encendido 2007-10-05.

Vea también

Acoplamientos externos

Diccionarios


The original article is from Wikipedia. To view the original article please click here.
Creative Commons Licence