Top 10 de los artículos

YouTube
Gmail
Goole
GayRomeo
Números chinos
Números romanos
Orkut
Costco
Sistema porta hepático
El mundo Factbook

News:

Latino (demonym)

Parte de una serie de artículos encendido
Grupos
Americanos de Argentina
Americanos bolivianos
Americanos chilenos
Americanos colombianos
Americanos de Rican de la costa
Americanos cubanos
Americanos dominicanos
Americanos de Ecuadorian
Americanos guatemaltecos
Americanos Honduran
Mexicoamericanos
Americanos Nicaraguan
Americanos Panamanian
Americanos Paraguayan
Americanos peruanos
Americanos de Puerto Rican
Americanos de Salvadoran
Americanos españoles
Americanos de Uruguayan
Americanos venezolanos
Historia
Historia del hispanico y de los americanos de Latino
Historia de mexicoamericanos
Religiones
Latinos cristiano · Santeria
Judíos de Latino · Musulmanes de Latino
Movimientos políticos
Política el hispanico y del americano de Latino
Movimiento Chicano
Organizaciones
NALEO
Caucus hispánico del congreso
LULAC · NALFO · SHPE
Consejo nacional del La Raza
Asociación de artes hispánicos · MEChA · UFW
Sociedad nacional de MBAs hispánico
Cultura
Cultura hispánica
Literatura · Estudios · Arte · Música
Idiomas
Inglés · Español en los Estados Unidos
Español · Spanglish · Lengua de Ladino
Listas
Comunidades con mayoría hispánica
Asuntos Rico-relacionados de Puerto
Hispanos notables
Asuntos relacionados
Portals
Latino y Portal hispánico

Esta caja: visión  charla  corrija

demonyms Latino y Latina (femenino), se definen adentro Lengua inglesa diccionarios como:

  • “una persona de la pendiente latinoamericana o de habla hispana.”[1]
  • “Un latinoamericano.”[2]
  • “Una persona del hispanico, especialmente latinoamericana, pendiente, a menudo una vida en los Estados Unidos.”[2]
  • “un natural o un habitante de América latina”[3]
  • “una persona del origen latinoamericano que vive en los Estados Unidos”[3]
  • “alguien de que vive en los E.E.U.U. y de quien viene o de que familia viene de América latina”[4]

Las dos palabras originan adentro Español americano latino y Latina (de Latino Latinus, Latina), cualquier significado “Latino“, o posiblemente una forma acortada de latinoamericano, "Latinoamericano".[1][2][3]

En Estados Unidos, el término está adentro uso oficial en ethnonym Hispanico o Latino, definido como “persona de Cubano, Mexicano, Puerto Rican, Del sur o Americano central, u otro Cultura española u origen sin importar raza."[5][6]

Contenido

Uso en los Estados Unidos

El término Latino fue adoptado oficialmente en 1997 por Gobierno de Estados Unidos en el ethnonym Hispanico o Latino, que substituyó el solo término “hispanico”.[7] LOS E.E.U.U. el uso oficial del término “hispanico” tiene sus orígenes en censo 1970. Oficina de censo procuró identificar a todos los hispanos por medio de los criterios siguientes en sistemas muestreados:[8]

  • Locutores españoles y personas que pertenecen a una casa donde el español fue hablado
  • Personas con herencia española por la localización del nacimiento
  • Personas que uno mismo-identifican con ascendencia o pendiente española

Ni el “hispanico” ni “Latino” refiere a a raza, como persona de Latino o de la pertenencia étnica hispánica puede estar de cualquier raza.[9][6] Como non-Latinos, un Latino puede ser Blanco/caucásico, o Americano negro/africano, o Asiático o Americano nativo o Isleño pacífico. Otra vez como non-Latinos, algunos pueden identificar con más de una raza, por ejemplo Mestizo (una persona BI-racial de la pendiente americana blanca/caucásica y nativa), Mulato (una persona de la pendiente americana blanca/caucásica y negra/africana), Zambo (una persona de americano nativo y negro/pendiente americana africana) o cualquier otra raza o combinación.

Aunque según lo definido oficialmente en los Estados Unidos, “Latino” no incluye Americanos brasileños,[5][6] y específicamente refiere a la “cultura o al origen española”,[5][6] algunas de las definiciones de diccionario pueden incluirlas y/o Brasilen@os en general. Además, el origen el hispanico o de Latino es, como la raza, una cuestión de uno mismo-identificación en los E.E.U.U., y cuestionarios del gobierno y non-government, incluyendo la forma de censo,[10] contenga generalmente un espacio en blanco de la entrada en donde los respondedores pueden indicar un origen español/el hispanico/de Latino con excepción del pocos (mexicano, Puerto Rican, y cubano) se especifican que; probablemente, los americanos brasileños pueden uno mismo-identificar así como estando de pertenencia étnica el hispanico o de Latino - al igual que cualquier persona sin fondo latinoamericano, sin embargo. No incluyen a los americanos brasileños con los hispanos y Latinos en los informes de la población del gobierno.[11][6]

Algunas autoridades de Inglés americano mantenga una distinción entre los términos “hispanico” y “Latino”:

“Sin embargo de uso frecuente alternativamente en inglés americano, Hispanico y Latino no son los términos idénticos, y en ciertos contextos la opción entre ellos puede ser significativa. Hispanico, de la palabra latina para “España,” tiene la referencia más amplia, potencialmente abarcando a toda la gente de habla hispana en ambos hemisferios y acentuando el denominador común de la lengua entre las comunidades que tienen a veces poco en campo común. Latino- que en los medios españoles “latín” pero que como palabra inglesa es probablemente un acortamiento de la palabra española latinoamericano- se refiere más exclusivamente a las personas o a las comunidades del origen latinoamericano. De los dos, solamente Hispanico se pueden utilizar en referir a España y su historia y cultura; un natural de España que reside en los Estados Unidos es a Hispanico, no a Latino, y uno no puede substituir Latino en la frase la influencia hispánica en culturas mexicanas nativas sin la mutilación del significado. En la práctica, sin embargo, esta distinción está de poca significación al referir a los residentes de los Estados Unidos, la mayor parte de quién están de origen latinoamericano y se pueden llamar teóricamente por cualquier palabra. “[12]

Controversia

El término Latino es rechazado por alguno, por varias razones. Es rechazado por algunos indigenists que indiquen eso Americano nativo “Latinos” es disappropriated de sus orígenes e historias americanos nativos por el uso de lo que consideran a racista, Eurocentric término[13][14] eso asocia incorrectamente a gente de diversas razas, es decir. asociar ambos Español colonizadores y los habitantes indígenas, especialmente los descendientes de ambos grupos, como el mismo grupo étnico.[15][16]

Términos similares y relacionados

En muchos casos “Latino” se utiliza alternativamente con los términos “latín” (e.g. "Jazz latino“, “cocina latina”,[17] "Música latina", "Concesiones latinas de Grammy“) y “latinoamericano”,[18] especialmente en discurso popular, aunque Latino también se define en la lengua inglesa como “habitante latino de los Estados Unidos”.[19] Como demonym, aunque, “Latino“puede tener otros significados:[20][21]

  • “un natural o un habitante de Latium; un romano antiguo. “
  • “un miembro de la gente latina ua de los, o ésos que hablan idiomas principalmente románticas, especialmente un natural de o un émigré de América latina. “
  • “un miembro de la iglesia latina; un católico, según lo distinguido de un miembro de la iglesia griega. “
  • “Un Latino o una Latina.”

"Latinoamericano“no puede también significar igual que “Latino,” dependiendo de qué definición del último se utiliza.[1][2][3][4] El término latinoamericano sin embargo es preferido por algunos individuos y organizaciones en los Estados Unidos.[22][23][24] “Latinoamericano” se define como:

  • “Un natural o un habitante de América latina.”[25]
  • “Una persona de la pendiente latinoamericana.”[25]
Los países de
Europa latina y América latina


Definiciones en otras idiomas

Información adicional: Latines

Latino (femenino Latina) en Idiomas románticas, por ejemplo Italiano, Portugués, y Español, traduce literalmente como “latín”. Los diccionarios portuguéss definen el demonym latino para referir a los naturales de las naciones de Romance-discurso influenciadas cerca Romano civilización, y a los naturales o a los habitantes de antiguo Latium (moderno Lazio).[26][27] Los diccionarios italianos definen el demonym latino como: los latines y el Romans antiguo, y su lengua, latín, así como las naciones neo-Latinas.[28][29] El diccionario del Academia verdadera Española define diez significados para latino, incluyendo la gente antigua de Latium y el europeo de Romance-discurso moderno y Americano naciones.[30] En estas idiomas, latino, apenas como cualquier otro demonym, está por la convención no capitalizada.

Vea también

Referencias

  1. ^ a b c Latino - definiciones de Dictionary.com. Grupo que publica de Lexico, LLC. Recuperado encendido 2008-03-03. Fuente de la definición: De acuerdo con el diccionario íntegro de la casa al azar, © Random House, Inc. 2006.
  2. ^ a b c d Latino - definiciones de Dictionary.com. Grupo que publica de Lexico, LLC. Recuperado encendido 2008-03-03. Fuente de la definición: El diccionario americano de Heritage® de la lengua inglesa, cuarto © 2006 del copyright de la edición de Houghton Mifflin Company. Publicado por Houghton Mifflin Company. Todos los derechos reservados.
  3. ^ a b c d Latino - definición del diccionario en línea de Merriam-Webster. Merriam Webster, incorporado. Recuperado encendido 2008-03-03.
  4. ^ a b De Cambridge de los diccionarios prensa de la universidad de Cambridge en línea -. Diccionario del principiante avanzado de Cambridge. Prensa 2008 de la universidad de Cambridge. Recuperado encendido 2008-03-03.
  5. ^ a b c Oficina de la gerencia y del presupuesto. Revisiones a los estándares para la clasificación de datos federales sobre la raza y la pertenencia étnica. Aviso federal el 30 de octubre de 1997 del registro. Recuperado encendido 2008-01-11.
  6. ^ a b c d e Oficina de censo de Estados Unidos (el marzo de 2001). Descripción del origen de la raza y el hispanico (Pdf). Oficina de censo de Estados Unidos. Recuperado encendido 2007-07-15.
  7. ^ Oficina de la gerencia y del presupuesto. Revisiones a los estándares para la clasificación de datos federales sobre la raza y la pertenencia étnica. Aviso federal el 30 de octubre de 1997 del registro. Recuperado encendido 2008-01-11. “Terminología para los hispanos.--OMB no acepta la recomendación de conservar el solo término “hispanico.” En lugar, OMB ha decidido a que el término debe ser “hispanico o Latino.” Porque diferencia el uso regional de los términos -- El hispanico es de uso general en la porción del este de los Estados Unidos, mientras que Latino es de uso general en la porción occidental -- este cambio puede contribuir a las tasas de respuesta mejoradas.” (Bolding en la original)
  8. ^ Gibson, Campbell (09 2002). Estadística histórica del censo sobre totales de la población por Race, 1790 a 1990, y por Hispanic Origin, 1970 a 1990, para los Estados Unidos, regiones, divisiones, y estados. No. de la serie del papel de funcionamiento. 56. Recuperado encendido 2006-12-07.
  9. ^ LOS E.E.U.U. Oficina de censo. LOS E.E.U.U. Dirección de la oficina de censo en la presentación y la comparación de los datos del origen de la raza y el hispanico. Recuperado encendido 2007-03-18. El “origen de la raza y el hispanico es dos conceptos separados en el sistema estadístico federal. La gente que es hispánica puede estar de cualquier raza. La gente en cada grupo de la raza puede ser hispanico o no hispanico. Cada persona tiene dos cualidades, su raza (o razas) y si o no son hispánicos.”
  10. ^ LOS E.E.U.U. Forma de censo LOS E.E.U.U. Oficina de censo. Vea la pregunta 7
  11. ^ B03001. Hispanico u origen de Latino de Spedific Origin. Encuesta sobre la comunidad de 2006 americanos. LOS E.E.U.U. Oficina de censo. Recuperado encendido 2008-01-20.
  12. ^ Diccionario americano de la herencia. Recuperado encendido 2007-03-18.
  13. ^ Literatura indígena de la gente
  14. ^ Movimiento de Mexica. Movimiento de Mexica. Recuperado encendido 2007-07-15.
  15. ^ Tezcatlipoca, Olin (2003-08-13). Los crímenes del hispanico y de las etiquetas Racist de Latino: Todo que usted necesita saber sobre el racismo del hispanico y de las etiquetas de Latino en relación a la gente del mexicano y de la pendiente “americana” central. Recuperado encendido 2007-03-18.
  16. ^ La gente de Taino: Una historia de Jatibonicu Taino en Puerto Rico y New Jersey. indigenouspeople.net (el 8 de junio de 2004). Recuperado encendido 2007-07-15.
  17. ^ Colección latina de la receta de la cocina de McCormick
  18. ^ Oboler, Suzanne. Etiquetas étnicas, vidas de Latino: Identidad y la política (Re) de la presentación (en inglés). 
  19. ^ Douglas Harper. Diccionario en línea del Etymology. Recuperado encendido 2008-06-08.
  20. ^ Latino - definiciones de Dictionary.com. Recuperado encendido 2008-01-28.
  21. ^ Latino - definición del diccionario en línea de Merriam-Webster; Latín [2, sustantivo]. Recuperado encendido 2008-01-28.
  22. ^ LULAC-Liga de ciudadanos latinoamericanos unidos. Recuperado encendido 2008-03-05.
  23. ^ Asociación latinoamericana. Recuperado encendido 2008-03-05.
  24. ^ Centro de juventud latinoamericano. Recuperado encendido 2008-03-05.
  25. ^ a b Latinoamericano - definiciones de Dictionary.com. Grupo que publica de Lexico, LLC. Recuperado encendido 2008-03-03.. Fuente de la definición: De acuerdo con el diccionario íntegro de la casa al azar, © Random House, Inc. 2006.
  26. ^ Da Porto Editora de Dicionário de Língua Portuguesa. Porto Editora. Recuperado encendido 2008-05-01.
  27. ^ UOL - Da Língua Portuguesa de Michaelis - de Moderno Dicionário. Editora Melhoramentos Ltda. Recuperado encendido 2008-05-01.
  28. ^ De Mauro - latino. PARAVIA. Recuperado encendido 2008-05-01.
  29. ^ Sapere.it - Dizionari. De Agostini Scuola. Recuperado encendido 2008-05-01.
  30. ^ Academia verdadera Española. Diccionario generalmente. Academia verdadera Española. Recuperado encendido 2008-05-01.

Bibliografía

  • La enciclopedia de Oxford de Latinos y de Latinas en los Estados Unidos, 4 vls, prensa de la universidad de Oxford 2006, ISBN 0195156005

Acoplamientos externos

The original article is from Wikipedia. To view the original article please click here.
Creative Commons Licence