Página principal › Índice multilingüe del archivo › La Concorde
La Concorde
La Concorde es himno nacional de Gabón. Escrito y compuesto cerca Georges Aleka Damas, fue adoptado sobre independencia adentro 1960.
Líricas francesas
- ESTRIBILLO:
- La Concorde de los dans de Uni et fraternité del la
- Éveille-toi Gabón, lève del SE del aurore del une,
- ¡Anime el vibre del qui del l'ardeur et el soulève nous!
- Félicité del la de los vers del essor del notre del enfin de C'est.
- Félicité del la de los vers del essor del notre del enfin de C'est.
- Éblouissant et más fier, le jour subliman el monte
- L'injustice de los jamais del à de Pourchassant et honte del la.
- Monte de Qu'il, repetición del monte et alarmes del calme No.,
- Armes de los les del vertu et del repousse del la del prône de Qu'il.
- ESTRIBILLO
- Ancêtres de la igualdad No. del rêvé del heureux de Oui que le temps
- Llega el chez nous, êtres del enfin de los les del réjouisse,
- Et sorciers de los les del chasse, trompeurs de los perfides de los ces.
- Qui le semaient poison et peur répandaient del la.
- ESTRIBILLO
- Afin qu'aux yeux du monde et amies de las naciones del DES
- D'envie del digne del reste del immortel del Le Gabón,
- Querelles de Oublions No., bâtissons del conjunto
- Rêvons nous tous del auquel del nouveau de L'édifice.
- ESTRIBILLO
- Bords de au l'Océan cœur de la forêt del DES,
- ¡Vigilants de Demeurons, faiblesse de los sans et haine de los sans!
- Drapeau de Autour de ce, mène nous del l'honneur de los vers del qui,
- ¡La Patrie de Saluons et arrêt de los sans de los chantons!
Traducción inglesa
- ESTRIBILLO:
- Unido en concordia y fraternidad,
- Despierto, Gabón, amanecer es actual.
- ¡Revuelva encima del alcohol que nos emociona e inspira!
- En el último nos levantamos hasta logramos felicidad.
- Deslumbrando y orgulloso, el día de la sublimación amanece,
- Disipación para siempre la injusticia y la vergüenza.
- Puede sin embargo avanzar y calmar nuestros miedos,
- Puede promover virtud y banish la guerra.
- ESTRIBILLO
- Sí, pueden los días felices con los cuales nuestros antepasados soñaban
- Venido para nosotros en el último, rejoicing nuestros corazones,
- Y banish a hechiceros, esos mentirosos perfidious
- Quién sembró el veneno y el miedo de la extensión.
- ESTRIBILLO
- De modo que, a los ojos de el mundo y de naciones amistosas,
- El immortal Gabón puede mantener su buena reputación,
- Olvidémosnos de nuestras peleas, construyamos junto
- La nueva estructura con la cual todos hemos soñado.
- ESTRIBILLO
- De las orillas del océano al corazón del bosque,
- ¡Sigamos siendo vigilantes, sin la debilidad y sin odio!
- Alrededor de esta bandera que nos conduce al honor,
- ¡Saludemos la patria y cantemos siempre!
- ESTRIBILLO
Acoplamientos externos