Top 10 de los artículos

YouTube
Gmail
Goole
GayRomeo
Números chinos
Números romanos
Orkut
Costco
Sistema porta hepático
El mundo Factbook

News:

Éire

Éire (pronunciado [ˈeːrʲə] pronunciación ) es Irlandés nombre para la isla de Irlanda. Éire es también Irlandés nombre para el estado nombrado Irlanda.

Contenido

Etymology

Información adicional: ÉriuErinHibernia, y Iverni

Éire es nominativo forme en moderno Irlandés del nombre para la diosa llamó Ériu en viejo irlandés, a mítico figura que ayudó a Gaels conquiste Irlanda según lo descrito en Libro de invasiones. La comparación con las transcripciones antiguas del nombre de la isla de Irlanda, y las formas sabidas de otras idiomas célticas, rinde el *φīwerjō céltico común de la reconstrucción, *φīwerjon- del vástago.[la citación necesitó] La forma céltica implica Proto-Indo-Europeo *piHwerjon-, relacionado probablemente con el *piHwer- adjetival “grasa” del vástago (cf. Sanskrit pīvan, F. pīvara del pīvarī y de la por-forma, “grasa,”) por lo tanto significado completo, de abundancia “tierra gorda” o “tierra de la abundancia”.

Del más adelante Q-Céltico forme el *īwerjon-, en el cual la original p del vástago había sido caído (cf. *pater > el athair “padre”), era prestado Galés Iwerddon “Irlanda”. De una forma similar o algo más última era el Griego también prestado Ἰέρνη I ernē [W] y Ἰουερνία Iouernia; la última forma fue convertida en Latino Hibernia. Viejo Ériu irlandés se desciende directamente de *φīwerjō > *īweriū Q-Céltico.[1] De él fue pedido prestado Viejo inglés Íras “hombres de Irlanda”, de dónde Íraland “tierra del Íras, Irlanda”.

Más viejas explicaciones para etymology de Éire, no más considerado lingüístico plausible, sea:

  • Derivado de una palabra de la raíz Ara (también deletreado Arya, Aire o Aera) noble del significado, como en 'Aryan'. Entre los muchos nombres poéticos para la isla de Irlanda estaba Mág Ealga significado llano de los nobles.
  • Ar o Ir en la lengua irlandesa también significada tierra, y según los viejos manuscritos[citación necesitada] era el nombre dado a las tierras del mythological Tribu céltica de Gael Glas que viajó de Scythia a través de Grecia y eventual a Irlanda.

dativo forma Éirinn se inglesa como Erin, que se utiliza de vez en cuando como nombre poético para Irlanda adentro Inglés, y también se ha convertido un campo común femenino nombre en inglés.

Diferencia en medio Éire y Erin

Mientras que Éire está simplemente el nombre para Irlanda en la lengua irlandesa, y utilizado a veces en Inglés, Erin es un nombre poético común para Irlanda en inglés. La distinción entre los dos es una de la diferencia en medio casos de sustantivos en irlandés. Éire es caso nominativo, el caso que se utiliza para los sustantivos que son tema de una oración es decir. el sustantivo que es el hacer algo. Erin es a Hiberno-Inglés derivado de Éirinn, el irlandés caso del dativo de Éire es decir. un sustantivo a el cual se da algo, como en la frase Éirinn va Brách ((A) Irlanda para siempre). Es muy común también ver Éireann utilizado en los títulos de compañías y de instituciones en Irlanda e.g. Iarnród Éireann (Carril irlandés), Dáil Éireann (El parlamento irlandés) o hÉireann del na de Poblacht (La república de Irlanda). Esto es Éire en su caso del genitivo, cuando marca la posesión de otro sustantivo o de ser el sustantivo más importante de una combinación del multi-sustantivo.

Éire como nombre del estado

Artículo principal: Nombres del estado irlandés

Artículo 4 del Constitución irlandesa adoptado en 1937 proporciona eso: “El nombre del estado es Éire, o, en la lengua inglesa, Irlanda."[2] República del acto de Irlanda decretado en 1948 marcas claramente que la “república de Irlanda” es realmente una descripción más bien que el nombre del estado. Irlanda (en inglés) y Éire (en irlandés) siguen siendo sus dos nombres oficiales. El artículo 8 indica que los irlandeses y los ingleses son las idiomas oficiales del estado con el irlandés señalado como el “nacional” y “primera” lengua oficial.

El nombre “Éire” se ha utilizado en irlandés sellos desde 1922; en todos Invención irlandesa (incluyendo Monedas irlandesas del euro); y junto con “Irlanda” en pasaportes y otros documentos oficiales del estado publicó desde 1937. “Éire” se utiliza en Sello oficial del presidente de Irlanda. Antes de la constitución 1937, “Saorstát Éireann” (la traducción irlandesa de Los irlandeses liberan el estado), fue utilizado generalmente.

A partir la 1938 a 1962 placa internacional en los coches irlandeses era “EIR marcado”, corto para Éire.[la citación necesitó] En 1922-1938 era “SE”, y a partir se ha adoptado de 1962 “IRL”.[la citación necesitó] Político irlandés, campos comunes de Bernard TD sugerido a Dáil en 1950 eso: "con respecto a la placa de identificación turística que lleva las letras EIR“()”la adopción de la identificación pone letras a más fácilmente asociado con este país de los extranjeros [sea deseable] “.[3] La enmienda fue efectuada bajo acto 1961 del tráfico de camino.

A partir de los años 30 avión Irlandés-registrado han llevado una marca de registro que comenzaba el “E-I” para Éire.

A partir del enero de 2007, las placas de identificación irlandesas del gobierno en las reuniones del Unión europea han llevado ambos Éire y Irlanda, siguiendo la adopción de Irlandés como a lengua de funcionamiento de la unión europea.

Confusión para los altavoces no-Irlandeses

El nombre Eire debe ser utilizado normalmente solamente al hablar la lengua irlandesa, pues es simplemente la traducción de Irlanda en irlandés.

  • Es utilizado raramente por otros residentes del estado los ciudadanos y al hablar o escribiendo en inglés. Uso de Eire en Lengua inglesa puede indicar que el altavoz fue traído encima fuera de la república. Mucha gente irlandesa piensa que es el uso de “Éire” de describir el estado pejorative[la citación necesitó]. Una discusión en línea reciente da un ejemplo de esto.[4]
  • Inversamente, la flexibilidad del inglés familiar es tal que “Éire” se puede emplear mal por los Inglés-locutores que se están preponiendo ser corteses y exactos. Lo ven en muestras y documentos del público y asumen que, en un país donde está un tema el irlandés obligatorio en escuela, y donde el irlandés se describe como la “primera lengua oficial” en la constitución irlandesa, “Éire” debe ser la versión preferida.

Otro aplicaciones

Éire también se ha incorporado en los nombres de entidades comerciales y sociales irlandesas, por ejemplo “plc del eircom“(antes “telecomunicación Éireann”)[5] y el grupo ScaryÉire del estallido.[6] En 2006 la red irlandesa de la electricidad fue incumbida a EirGrid.

Notas al pie de la página

  1. ^ Mallory, J.P. y D.Q. Adams, ed. Enciclopedia de la cultura indoeuropea. Londres: Publicación de Fitzroy Dearborn., 1997, P. 194
  2. ^ "Na Éireann de Bunreacht". Oficina de las casas del Oireachtas. Recuperado encendido 14 de marzo 2007
  3. ^ Discusiones de Dáil, el 22 de marzo de 1950, página 2198.
  4. ^ “Es Skypein que trabaja en Éire?”
  5. ^ [http://www.eircom.ie/cgi-bin/bvsm/bveircom/mainPage.jsp homepage del eircom
  6. ^ Comentario sobre ScaryÉire

Bibliografía y fuentes

Mire para arriba Éire en
Wiktionary, el diccionario libre.
  • Noel Browne, Contra la marea
  • hÉireann del na de Bunreacht (Constitución de 1937 irlandeses)
  • Stephen Collins, La herencia de Cosgrave
  • Palmadita Coogan de Tim, De Valera (Hutchinson, 1993)
  • Brian Farrell, Constitution de De Valera y los nuestros
  • F.S.L. Lyon, Irlanda desde el hambre
  • David Gwynn Morgan, Derecho político de Irlanda
  • Tim Murphy y Patrick Twomey (eds.) Constitución de desarrollo de Irlanda: 1937-1997 ensayos recogidos (Hart, 1998) ISBN 1901362175
  • Alan J. Sala, La tradición constitucional irlandesa: Gobierno responsable e Irlanda moderna 1782-1992 (Prensa académica irlandesa, 1994) ISBN 07165252283


The original article is from Wikipedia. To view the original article please click here.
Creative Commons Licence