Top 10 άρθρα

Odnoklassniki.ru
Δαίμονας
Ρωσική πρωτοπορία
Ιστορία της εναλλακτικής ιατρικής
Εταιρική διακυβέρνηση
Ryanair
Non-Hodgkin λέμφωμα
Κατάλογος τεχνικών kyokushin
Κατάλογος λατινικών φράσεων (SZ)
Κατάλογος ασθενειών σκυλιών

News:

Anton Chekhov

АнтонПавловичЧехов
Anton Pavlovich Chekhov

Anton Chekhov, από Osip Braz, 1898
Γεννημένος 29 Ιανουαρίου [O.S. 17 Ιανουαρίου] 1860
Ταγκανρόγκ, Ρωσική αυτοκρατορία
Πεθαμένος 15 Ιουλίου [O.S. 2 Ιουλίου] 1904
Badenweiler, Γερμανική αυτοκρατορία
Επάγγελμα Παθολόγος, σύντομη ιστορία συγγραφέας, θεατρικός συγγραφέας
Υπηκοότητα Ρωσικά

Anton Pavlovich Chekhov (29 Ιανουαρίου [O.S. Του 17 Ιανουαρίου] 186015 Ιουλίου [O.S. Του 2 Ιουλίου] 1904) (Ρωσικά: Анто́нПа́вловичЧе́хов, Ρωσική προφορά: [ɐnˈtonˈpavləvʲɪtɕˈtɕɛxəf]) ήταν α Ρωσικά κοντός-ιστορία συγγραφέας και θεατρικός συγγραφέας, θεωρημένος για να είναι ένας από τους μέγιστους κοντούς συγγραφείς ιστορίας στην παγκόσμια λογοτεχνία.[1] Η playwriting σταδιοδρομία του παρήγαγε τέσσερις κλασικούς: Seagull, Θείος Vanya, Τρεις αδελφές, και Ο οπωρώνας κερασιών; και οι καλύτερες σύντομες ιστορίες του στην υψηλή εκτίμηση τους συγγραφείς και οι κριτικοί.[2][3] Chekhov που ασκείται ως γιατρός σε όλους την μεγαλύτερη μέρος της λογοτεχνικής σταδιοδρομίας του: «Η ιατρική είναι η νόμιμη σύζυγός μου,» είπε μιά φορά, «και η λογοτεχνία είναι η κυρία μου.»[4]

Το Chekhov αρνήθηκε το θέατρο μετά από την καταστρεπτική υποδοχή Seagull το 1896 αλλά το παιχνίδι αναβιώθηκε για να επευφημήσει κοντά Konstantin Stanislavsky«s Θέατρο τέχνης της Μόσχας, το οποίο στη συνέχεια επίσης παρήγαγε Θείος Vanya και Chekhov διαρκεί δύο παιχνίδια, Τρεις αδελφές και Ο οπωρώνας κερασιών. Αυτές οι τέσσερις εργασίες παρουσιάζουν μια πρόσθετη πρόκληση στο να ενεργήσουν σύνολο[5] όπως και στα ακροατήρια, επειδή αντί της συμβατικής δράσης Chekhov προσφέρει ένα «θέατρο της διάθεσης» και μιας «καταδυμένης ζωής στο κείμενο.»[6]

Το Chekhov είχε γράψει καταρχάς τις ιστορίες μόνο για τα χρήματα, αλλά καθώς η καλλιτεχνική φιλοδοξία του αυξήθηκε, έκανε τις επίσημες καινοτομίες που έχουν επηρεάσει την εξέλιξη της σύγχρονης σύντομης ιστορίας.[7] Η πρωτοτυπία του συνίσταται σε μια πρόωρη χρήση ρεύμα--συνείδηση τεχνική, που υιοθετείται αργότερα κοντά Βιρτζίνια Woolf και άλλος modernists, συνδυασμένος με έναν disavowal του ηθικού σκοπού της παραδοσιακής δομής ιστορίας.[8] Δεν ζήτησε καμία συγγνώμη για τις δυσκολίες αυτό που τέθηκε στους αναγνώστες, που επιμένουν ότι ο ρόλος ενός καλλιτέχνη ήταν να υποβάλει τις ερωτήσεις, για να μην απαντήσει σε τους.[9]

Περιεχόμενο

Βιογραφία

Πρόωρη ζωή

Anton Chekhov γεννήθηκε επάνω 29 Ιανουαρίου 1860, το τρίτο έξι επιζόντων παιδιών, μέσα Ταγκανρόγκ, Ρωσία, ένας λιμένας Θάλασσα Azov σε νότιο Ρωσία όπου ο πατέρας του, Pavel Yegorovich Chekhov, ο γιος ενός προηγούμενου δουλοπάροικος, έτρεξε ένα κατάστημα παντοπωλείων. Ένας διευθυντής της χορωδίας κοινοτήτων, αφοσιωμένος Ορθόδοξος Χριστιανός, και ο φυσικά καταχρηστικός πατέρας, Pavel Chekhov έχει δει από μερικούς ιστορικούς ως πρότυπο για πολλά πορτρέτα του γιου του της υποκρισίας.[10] Η μητέρα του Chekhov, Yevgeniya, ήταν ένας άριστος αφηγητής που διασκέδασε τα παιδιά με τις ιστορίες των ταξιδιών της με τον ύφασμα-εμπορικό πατέρα της όλα πέρα από τη Ρωσία.[11][12] «Τα ταλέντα μας πήραμε από τον πατέρα μας,» Chekhov αναφερόμενο, «αλλά η ψυχή μας από τη μητέρα μας.»[13]

Στην ενηλικίωση, Chekhov επρόκειτο να επικρίνει τη μεταχείριση του Αλεξάνδρου αδελφών του της συζύγου και των παιδιών του με στην υπενθύμιση σε τον την τυραννία Pavel:

Με επιτρέψτε να σας ζητήσω για να υπενθυμίσει ότι ήταν δεσποτισμός και να βρεθεί που κατέστρεψαν τη νεολαία της μητέρας σας. Ο δεσποτισμός και να βρεθούν ακρωτηρίασαν έτσι την παιδική ηλικία μας ότι είναι sickening και εκφοβίζοντας για να σκεφτεί για τον. Θυμηθείτε τη φρίκη και την αποστροφή που αισθανθήκαμε σε εκείνους τους χρόνους όταν έριξε ο πατέρας ένα ξέσπασμα στο γεύμα πέρα από πάρα πολύ άλας στη σούπα και κάλεσε τη μητέρα ανόητο.[14][15]

Το Chekhov παρακολούθησε ένα σχολείο για Ελληνικά αγόρια, που ακολουθούνται από το Ταγκανρόγκ γυμνάσιο, μετονόμασε τώρα Γυμνάσιο Chekhov, όπου κρατήθηκε χαμηλά για ένα έτος σε δεκαπέντε για την αποτυχία ενός ελληνικού διαγωνισμού.[16] Τραγούδησε Ελληνικός ορθόδοξος μοναστήρι στο Ταγκανρόγκ και στις χορωδίες του πατέρα του. Σε μια επιστολή 1892, χρησιμοποίησε τη λέξη «υφιστάμενος» για να περιγράψει την παιδική ηλικία του και θυμήθηκε:

Όταν οι αδελφοί μου και χρησιμοποίησα για να σταθώ στη μέση της εκκλησίας και να τραγουδήσω το τρίο «Μάιος η προσευχή που μου εξυψώνεται,» ή «η φωνή του αρχαγγέλου,» η καθεμία εξέτασε μας με τη συγκίνηση και φθόνησε τους γονείς μας, αλλά σε εκείνη την στιγμή που γίνεται αισθητή όπως καταδικάζουμε ελάχιστα.[17]

Το 1876, ο πατέρας Chekhov κηρύχτηκε πτωχεύσας μετά από over-extending οι πόροι χρηματοδότησής του χτίζοντας ένα νέο σπίτι,[18] και για να αποφύγει φυλακή χρεώστη τρεπόμενος σε φυγή Μόσχα, όπου δύο παλαιότεροι γιοι του, Αλέξανδρος και Nikolai, παρευρίσκονταν στο πανεπιστήμιο. Η οικογένεια έζησε στην ένδεια στη Μόσχα, η μητέρα Chekhov φυσικά και συναισθηματικά που έσπασαν.[19] Το Chekhov αφέθηκε πίσω για να πωλήσει τις οικογενειακές κατοχές και να τελειώσει την εκπαίδευσή του.

Το Chekhov παρέμεινε στο Ταγκανρόγκ για τρία περισσότερα έτη, επιτροπή με ένα άτομο αποκαλούμενο Selivanov που, όπως Lopakhin μέσα Ο οπωρώνας κερασιών, είχε εγγυηθεί γηα την οικογένεια για την τιμή του σπιτιού τους.[20] Το Chekhov έπρεπε να πληρώσει για την εκπαίδευσή του, την οποία διαχειρίστηκε από-μεταξύ άλλων εργασία-ιδιωτικών παράδοσης ιδιαίτερων μαθημάτων, σύλληψης και πώλησης goldfinches, και πωλώντας σύντομα σκίτσα στις εφημερίδες.[21] Έστειλε το κάθε ρούβλι θα μπορούσε να διαθέσει στη Μόσχα, μαζί με τις χιουμοριστικές επιστολές στην ευθυμία επάνω η οικογένεια.[21] Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου διάβασε ευρέως και αναλυτικά, συμπερίληψη Θερβάντες, Turgenev, Goncharov, και Schopenhauer;[22][23] και έγραψε ένα ολόκληρο δράμα κωμωδίας, Ορφανός πατρός, το οποίο ο αδελφός του Αλέξανδρος απομάκρυνε ως «ασυγχώρητο αν και αθώα επεξεργασία.»[24] Το Chekhov απόλαυσε επίσης μια σειρά υποθέσεων αγάπης, μια με τη σύζυγο ενός δασκάλου.[21]

Το 1879, Chekhov ολοκλήρωσε την εκπαίδευσή του και προσχώρησε στην οικογένειά του στη Μόσχα, κερδίζοντας την αποδοχή στο ιατρικό σχολείο Πανεπιστήμιο της Μόσχας.[25]

Πρόωρες γραφές

Το Chekhov ανέλαβε τώρα την ευθύνη για ολόκληρη την οικογένεια.[26] Για να τους υποστηρίξει και για να καταβάλει τα δίδακτρά του, έγραψε καθημερινά τα σύντομα, χιουμοριστικά σκίτσα και τα σύντομα χρονογραφήματα της σύγχρονης ρωσικής ζωής, πολλά κάτω ψευδώνυμα όπως «Antosha Chekhonte» (АнтошаЧехонте) και «άτομο χωρίς μια σπλήνα» (Человекбезселезенки). Η καταπληκτική παραγωγή του τον κέρδισε βαθμιαία μια φήμη ως α σατυρικός χρονικογράφος της ρωσικής ζωής στους δρόμους, και από 1882 που έγραφε για Oskolki (Τεμάχια), κύριος από Nikolai Leikin, ένας από τους μεγάλους εκδοτικούς οίκους του χρόνου.[27] Ο τόνος του Chekhov ήταν σε αυτή τη φάση πιό σκληρός από αυτός εξοικειωμένος από την ώριμη μυθιστοριογραφία του.[28]

Το 1884, Chekhov κατάλληλος ως α παθολόγος, το οποίο θεώρησε το κύριο επάγγελμά του αν και έκανε λίγα χρήματα από το και θεράπευσε τους φτωχούς δωρεάν.[29] Το 1884 και το 1885, Chekhov βρέθηκε αίμα βηξίματος, και το 1886 οι επιθέσεις που επιδεινώθηκαν αλλά δεν θα αναγνώριζε φυματίωση στην οικογένεια και τους φίλους του,[13] ομολογώντας σε Leikin, «είμαι φοβισμένος να υποβληθώ για να ηχηθώ από τους συναδέλφους μου.»[30] Συνέχισε για τα εβδομαδιαία περιοδικά, κερδίζοντας αρκετά χρήματα για να κινήσει την οικογένεια στη σταδιακά καλύτερη στέγαση. Νωρίς το 1886 κλήθηκε για να γράψει για ένα από τα πιό σεβαστά έγγραφα στην Πετρούπολη, Novoye Vremya (Νέοι χρόνοι), κύριος και επεξεργασθείς από το μεγιστάνα εκατομμυριούχων Alexey Suvorin, το οποίο πλήρωσε ανά γραμμή ένα ποσοστό διπλού Leikin και του επέτρεψε τρεις φορές το διάστημα.[31] Το Suvorin επρόκειτο να γίνει ισόβιος φίλος, ίσως Chekhov του πιό στενότου.[32][33]

Σε λίγο, Chekhov προσέλκυε τη λογοτεχνική καθώς επίσης και δημοφιλή προσοχή. Ο εξήντα-τέσσερις-έτος-παλαιός Dmitry Grigorovich, ένας γιορτασμένος ρωσικός συγγραφέας της ημέρας, έγραψε σε Chekhov μετά από να διαβάσει τη σύντομη ιστορία του Το Huntsman,[34] «Έχετε πραγματικός ένα ταλέντο-ταλέντο που σας τοποθετεί στην μπροστινή τάξη μεταξύ των συγγραφέων στη νέα γενεά. «Πήγε για να ενθαρρυνθεί Chekhov για να επιβραδύνει, να γράψει λιγότεροι, και να επικεντρωθεί στη λογοτεχνική ποιότητα.

Το Chekhov απάντησε ότι η επιστολή τον είχε χτυπήσει «όπως έναν κεραυνό» και είχε ομολογήσει, «εγώ έχει γράψει στις ιστορίες μου τον τρόπο που οι δημοσιογράφοι ετοιμάζουν τις σημειώσεις τους περίπου πυρκαγιά-μηχανικά, μισό-συνειδητά, φροντίζοντας τίποτα για είτε τον αναγνώστη είτε τον ίδιο.»[35] Η αποδοχή μπορεί να είχε κάνει Chekhov ένα κακό, δεδομένου ότι τα πρόωρα χειρόγραφα αποκαλύπτουν ότι έγραψε συχνά με την ακραία προσοχή, αναθεωρώντας συνεχώς.[36] Οι συμβουλές του Grigorovich εντούτοις ενέπνευσαν μια σοβαρότερη, καλλιτεχνική φιλοδοξία στον είκοσι-έξι-έτος-παλαιό. Το 1887, με λίγο να σειρά-τραβήξει από Grigorovich, τη σύντομη συλλογή ιστορίας Dusk (Β Sumerkakh) κερδημένο Chekhov Βραβείο Pushkin «για την καλύτερη λογοτεχνική παραγωγή που διακρίνεται από την υψηλή καλλιτεχνική αξία.»[37]

Κρίσιμες καμπές

Εκείνο το έτος, που εξαντλήθηκε από την υπερκόπωση και την κακή υγεία, Chekhov πήρε ένα ταξίδι Ουκρανία όποιος τον αναζωπύρωσε στην ομορφιά στέπα.[38] Στην επιστροφή του, άρχισε τη σύντομη ιστορία novella-μήκους Η στέπα, «κάτι μάλλον περίεργο και πολύ πάρα πολύ αρχικό», τελικά δημοσιευμένος μέσα Severny Vestnik (Βόρειος ανακοινώστε).[39] Σε ένα αφήγημα που παρασύρει με τις σκεπτόμενες διαδικασίες των χαρακτήρων, Chekhov προκαλεί το α μόνιππο ταξίδι πέρα από τη στέπα μέσω των ματιών ενός νέου αγοριού που στέλνεται για να ζήσει μακρυά από το σπίτι, οι σύντροφοί του ένας ιερέας και ένας έμπορος. Η στέπα, που έχει κληθεί «λεξικό του poetics Chekhov», αντιπροσώπευσε μια σημαντική πρόοδο για Chekhov, που εκθέτει ένα μεγάλο μέρος της ποιότητας της ώριμης μυθιστοριογραφίας του και που κερδίζει τον δημοσίευση σε ένα λογοτεχνικό περιοδικό παρά μια εφημερίδα.[40]

Το φθινόπωρο 1887, ένας διευθυντής θεάτρων ονόμασε ανατεθειμένο Korsh Chekhov για να γράψει ένα παιχνίδι, το αποτέλεσμα που είναι Ivanov, γραπτός σε ένα δεκαπενθήμερο και παραχθείς εκείνος ο Νοέμβριος.[13] Αν και Chekhov βρήκε την εμπειρία «sickening», και χρωμάτισε ένα κωμικό πορτρέτο της χαοτικής παραγωγής σε μια επιστολή στον αδελφό του Αλέξανδρος, το παιχνίδι ήταν ένα χτύπημα, που εγκωμιάστηκε, στη σύγχυση Chekhov, ως εργασία της πρωτοτυπίας.[41] Mihail Chekhov εξεταζόμενο Ivanov μια βασική στιγμή τη λογοτεχνική σταδιοδρομία του αδελφού του στη διανοητική ανάπτυξη και.[13] Από αυτό η περίοδος έρχεται μια παρατήρηση Chekhov που έχει γίνει γνωστή όπως «Πυροβόλο όπλο Chekhov«, σημειωμένος από την Ηλεία Gurliand από μια συνομιλία: «Εάν στο νόμο Ι έχετε ένα πιστόλι που κρεμά στον τοίχο, κατόπιν πρέπει να βάλει φωτιά στην τελευταία πράξη.»[42][43]

Ο θάνατος του αδελφού Nikolai Chekhov από τη φυματίωση το 1889 που επηρεάζεται Μια θλιβερή ιστορία, τελειωμένος εκείνος ο Σεπτέμβριος, για ένα άτομο που αντιμετωπίζει το τέλος μιας ζωής που συνειδητοποιεί ήταν χωρίς σκοπό.[44][45] Το Mihail Chekhov, που κατέγραψε την κατάθλιψη και την ανησυχία του αδελφού του μετά από το θάνατο Nikolai, ερευνούσε τις φυλακές τότε ως τμήμα των μελετών νόμου του, και Chekhov, σε μια αναζήτηση του σκοπού στη ζωή του, έγινε σύντομα βασανισμένο με το ζήτημα της μεταρρύθμισης φυλακών ο ίδιος.[13]

Sakhalin

Το 1890, Chekhov ανέλαβε ένα σκληρό ταξίδι με το τραίνο, τη horse-drawn μεταφορά, και το ατμόπλοιο ποταμών στην Άπω Ανατολή της Ρωσίας και katorga, ή ποινική αποικία, επάνω Sakhalin νησί, βόρεια Ιαπωνία, όπου ξόδεψε τρεις μήνες που παίρνουν συνέντευξη από χιλιάδες καταδικάζουν και άποικοι για μια απογραφή. Οι επιστολές Chekhov έγραψαν κατά τη διάρκεια του δύο-και-α-μισού ταξιδιού μήνα Sakhalin εξετάζονται μεταξύ του καλύτερού του.[47] Οι παρατηρήσεις του στην αδελφή του περίπου Τομσκ ήταν να γίνει πασίγνωστος.[48][49]

Το Τομσκ είναι μια πολύ θαμπή πόλη. Για να κρίνουν από drunkards την των οποίων εξοικείωση έχω κάνει, και από τους διανοητικούς ανθρώπους που έχουν έρθει στο ξενοδοχείο να μου υποβάλουν τα σέβη τους σε, οι κάτοικοι είναι πολύ θαμποί επίσης.[50]

Οι κάτοικοι του Τομσκ που εκδικούνται αργότερα με τη δημιουργία ενός αγάλματος χλευασμού Chekhov.

Ποιο Chekhov βεβαίωσε Sakhalin τον συγκλόνισε και θύμωσε, συμπεριλαμβανομένων των floggings, κατάχρηση των προμηθειών, και αναγκασμένη πορνεία από τις γυναίκες: «Υπεάρξαν χρόνοι,» έγραψε, όταν «θεώρησα ότι είδα ενώπιον μου τα ακραία όρια της ανθρώπινης υποβάθμισης.»[51][52] Κινήθηκε ιδιαίτερα από το χάλι των παιδιών που ζουν στην ποινική αποικία με τους γονείς τους. Παραδείγματος χάριν:

Amur το ατμόπλοιο που πηγαίνει Sakhalin, ήταν εκεί καταδικάζει με τις δεσμές στα πόδια του που είχαν δολοφονήσει τη σύζυγό του. Η κόρη του, ένα μικρό κορίτσι έξι, ήταν με τον. Παρατήρησα οπουδήποτε καταδικάστε κινητός το μικρό κορίτσι που ανακατώνεται μετά από τον, που διατηρεί τις δεσμές του. Τη νύχτα το παιδί που κοιμάται με καταδικάζει και στρατιώτες όλων σε έναν σωρό από κοινού.[53]

Το Chekhov αργότερα κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η φιλανθρωπία και η συνδρομή δεν ήταν η απάντηση, αλλά ότι η κυβέρνηση είχε ένα καθήκον να χρηματοδοτήσει την ανθρωπιστική επεξεργασία καταδικάζει. Τα συμπεράσματά του δημοσιεύθηκαν το 1893 και το 1894 όπως Ostrov Sakhalin (Το νησί Sakhalin), μια εργασία των κοινωνικών επιστημών, όχι λογοτεχνία, και αντάξιος και πληροφοριακός παρά λαμπρός.[54][55] Το Chekhov βρήκε τη λογοτεχνική έκφραση για την κόλαση Sakhalin στη μακροχρόνια σύντομη ιστορία του Η δολοφονία,[56] το τελευταίο τμήμα του οποίου τίθεται Sakhalin, όπου ο δολοφόνος Yakov φορτώνει τον άνθρακα στη νύχτα, που για το σπίτι.

Melikhovo

Το 1892, Chekhov αγόρασε το μικρό κτήμα χωρών Melikhovo, περίπου σαράντα μίλια νότια της Μόσχας, όπου έζησε μέχρι 1899 με την οικογένειά του. «Είναι συμπαθητικό να είναι Λόρδος,» αστειεύτηκε σε Shcheglov [57] αλλά πήρε τις ευθύνες του ως ιδιοκτήτη σοβαρά και γινόταν σύντομα χρήσιμος στους τοπικούς αγρότες. Όπως και την οργάνωση της ανακούφισης για τα θύματα πείνα και χολέρα ξεσπάσματα 1892, πήγε για να χτιστούν τρία σχολεία, ένας σταθμός πυρκαγιάς, και μια κλινική, και να δώσει τις ιατρικές υπηρεσίες του στους αγρότες για τα μίλια γύρω, παρά τις συχνές επαναλήψεις της φυματίωσής του.[29][10][58]

Το Mihail Chekhov, ένα μέλος της οικογένειας σε Melikhovo, περιέγραψε την έκταση των ιατρικών υποχρεώσεων του αδελφού του:

Από την πρώτη ημέρα που Chekhov κίνησε προς Melikhovo οι άρρωστοι άρχισαν σε τον από είκοσι μίλια γύρω από. Ήρθαν με τα πόδια ή παρουσιάστηκαν στα κάρρα, και συχνά προσκομίστηκε στους ασθενείς σε μια απόσταση. Μερικές φορές από νωρίς το πρωί τις γυναίκες και τα παιδιά αγροτών στέκονταν πριν από την αναμονή πορτών του.[13]

Οι δαπάνες του Chekhov για τα φάρμακα ήταν ιδιαίτερες αλλά το μέγιστο κόστος έκανε τα ταξίδια αρκετών ωρών για να επισκεφτεί τους αρρώστους, οι οποίοι μείωσαν το χρόνο του για το γράψιμο.[13] Η εργασία του Chekhov ως γιατρός, εντούτοις, εμπλούτισε το γράψιμό του με να φέρει τον στην οικεία επαφή με όλα τα τμήματα της ρωσικής κοινωνίας: παραδείγματος χάριν, βεβαίωσε σε από πρώτο χέρι των αγροτών ανθυγειινών και περιόρισε τις συνθήκες διαβίωσης, τις οποίες υπενθύμισε στη σύντομη ιστορία του Αγρότες. Το Chekhov επισκέφτηκε τις ανώτερες κατηγορίες επίσης, που καταγράφουν στο σημειωματάριό του: «Αριστοκράτες; Οι ίδιοι άσχημοι οργανισμοί και το φυσικό uncleanliness, τα ίδια toothless γηρατειά και ο θάνατος, όπως με τις αγορά-γυναίκες. «[59]

Το Chekhov άρχισε το παιχνίδι του Seagull το 1894, σε ένα οίκημα είχε ενσωματώσει τον οπωρώνα σε Melikhovo. Στα δύο έτη από την κίνηση προς το κτήμα, είχε ανανεώσει το σπίτι, λήφθείη γεωργία και δενδροκηποκομία, τειμένοι οπωρώνας και λίμνη, και φυτεμμένος πολλά δέντρα, τα οποία, σύμφωνα με Mihail, «φρόντισε… σαν ήταν τα παιδιά του. Όπως το συνταγματάρχη Vershinin σε δικοί του Τρεις αδελφές, όπως εξέτασε τους ονειρεύτηκε αυτό που θα ήταν όπως σε τρία ή τετρακόσια έτη. «[13]

Η πρώτη νύχτα Seagull 17 Οκτωβρίου 1896 το σε Alexandrinsky θέατρο στην Πετρούπολη ήταν fiasco, από το ακροατήριο, και το τσιμπημένο υποδοχή Chekhov του παιχνιδιού να αρνηθεί το θέατρο.[60] Αλλά το παιχνίδι εντυπωσίασε έτσι το θεατρικό συγγραφέα Vladimir nemirovich-Danchenko ότι έπεισε Constantin Stanislavski για να το κατευθύνει για τον καινοτόμο Θέατρο τέχνης της Μόσχας το 1898.[61] Η προσοχή του Stanislavski στο ψυχολογικό παιχνίδι ρεαλισμού και συνόλων έπεισε τις θαμμένες οξύνοιες από το κείμενο και αποκατέστησε το ενδιαφέρον Chekhov για.[62] Το θέατρο τέχνης ανάθεσε περισσότερα παιχνίδια από Chekhov και το επόμενο έτος που οργανώθηκε Θείος Vanya, το οποίο Chekhov είχε ολοκληρώσει το 1896.[63]

Yalta

Μαρτίου 1897 Chekhov υπέστη μια σημαντική αιμορραγία των πνευμόνων ενώ σε μια επίσκεψη στη Μόσχα και, με τη μεγάλη δυσκολία, πείστηκε για να εισαχθεί μια κλινική, όπου οι γιατροί εντόπισαν τη φυματίωση στο ανώτερο μέρος των πνευμόνων του και διέταξαν μια αλλαγή στον τρόπο ζωής του.[64]

Μετά από το θάνατο του πατέρα του το 1898, Chekhov αγόρασε ένα οικόπεδο Alushta, κοντά Yalta, και χτισμένος μια βίλα εκεί, στην οποία κινήθηκε με τη μητέρα και την αδελφή του το επόμενο έτος. Αν και φύτεψε τα δέντρα και τα λουλούδια σε Alushta, κράτησε τα σκυλιά και τους ήμερους γερανούς, και έλαβε τους φιλοξενουμένους όπως Leo Tolstoy και Αξίωμα Γκόρκυ, Chekhov ήταν πάντα ανακουφισμένο για να αφήσει «καυτό του Σιβηρία«για τη Μόσχα ή τα ταξίδια στο εξωτερικό. Ορκίστηκε να κινηθεί προς το Ταγκανρόγκ μόλις εγκαταστάθηκε εκεί μια παροχή νερού.[65][66] Σε Alushta ολοκλήρωσε δύο περισσότερο παίζει για το θέατρο τέχνης, που συνθέτει με τη μεγαλύτερη δυσκολία απ'ό, τι στις ημέρες όταν έγραψε ήρεμα «, ο τρόπος που τρώω τις τηγανίτες τώρα» διάρκεσε ένα έτος κάθε ένα Τρεις αδελφές και Ο οπωρώνας κερασιών.[67]

25 Μαΐου 1901 Chekhov παντρεμένο Όλγα Knipper- ήσυχα, εξ αιτίας της φρίκης του ενός γάμος-προηγούμενων protegée και κάποτε ενός εραστή nemirovich-Danchenko για τους οποίους είχε συναντηθεί αρχικά στις πρόβες Seagull.[68][69][70] Μέχρι εκείνο το σημείο, Chekhov, που έχει κληθεί «πιό αόριστο λογοτεχνικό άγαμο της Ρωσίας»,[71] υπάρξοντας προτιμημένος περνώντας τους συνδέσμους και τις επισκέψεις στα πορνεία πέρα από την υποχρέωση [72] είχε γράψει μιά φορά σε Suvorin:

Με κάθε τρόπο θα παντρευτώ εάν τον επιθυμείτε. Αλλά σε αυτούς τους όρους: όλα πρέπει να είναι όπως ήταν έως τώρα-που είναι, πρέπει να ζήσει στη Μόσχα ενώ ζω στη χώρα, και θα έρθω και θα την δω… μου δίνω μια σύζυγο που, όπως το φεγγάρι, δεν θα εμφανιστεί στον ουρανό μου καθημερινά.[73]

Η επιστολή αποδεδειγμένη προφητική των συζυγικών ρυθμίσεων Chekhov με την Όλγα: έζησε κατά ένα μεγάλο μέρος σε Yalta, αυτή στη Μόσχα, που ακολουθεί να ενεργήσει της τη σταδιοδρομία. Το 1902, η Όλγα υπέστη το α αποβολή; και ο Donald Rayfield έχει προσφέρει τα στοιχεία, βασισμένα στις επιστολές του ζεύγους, ότι η σύλληψη μπορεί να είχε εμφανιστεί όταν ήταν χώρια Chekhov και η Όλγα, αν και οι ρωσικοί μελετητές αποφασιστικά έχουν αντικρούσει ότι αξίωση.[74][75] Η λογοτεχνική κληρονομιά αυτού του μεγάλης απόστασης γάμου είναι μια αλληλογραφία που συντηρεί τους πολύτιμους λίθους της ιστορίας θεάτρων, συμπεριλαμβανομένων των κοινών καταγγελιών για τις μεθόδους κατεύθυνσης Stanislavski και των συμβουλών Chekhov στην Όλγα για την απόδοση στα παιχνίδια του.[76]

Σε Yalta, Chekhov έγραψε μιας από τις διασημότερες ιστορίες του, Η κυρία με το σκυλί (επίσης αποκαλούμενος Κυρία με το σκυλάκι σαλονιού),[77] όποιος απεικονίζει τι φαίνεται καταρχάς ένας περιστασιακός σύνδεσμος μεταξύ ενός παντρεμένου άνδρα και μιας παντρεμένης γυναίκας σε Yalta. Κανένας δεν αναμένει τίποτα που διαρκεί από τη σύγκρουση, αλλά βρίσκονται συρμένου ο ένας πίσω στον άλλο, που διακινδυνεύει την ασφάλεια των οικογενειακών ζωών τους.

Θάνατος

Μέχρι τις Μαΐου 1904, Chekhov ήταν κατά το τέλος Ιλλινόις. «Ο καθένας που τον είδε σκεπτόμενο κρυφά το τέλος δεν ήταν κλειστός μακριά,» Mihail Chekhov που υπενθυμίστηκε, «αλλά το κοντινότερο Chekhov ήταν στο τέλος, λιγότεροι που φάνηκε να το πραγματοποιεί.»[13] 3 Ιουνίου πυροδοτεί με την Όλγα για τη γερμανική πόλη SPA Badenweiler Μαύρο δάσος, από όπου έγραψε φαινομενικώς τις εύθυμες επιστολές στην αδελφή του Masha που περιγράφει τα τρόφιμα και τα περίχωρα και που βεβαιώνει την και τη μητέρα του ότι έπαιρνε καλύτερα. Στην τελευταία επιστολή του, παραπονέθηκε για τον τρόπο οι γερμανικές γυναίκες έντυσαν.[78]

Ο θάνατος του Chekhov έχει γίνει ένα από «τα μεγάλα καθορισμένα κομμάτια της λογοτεχνικής ιστορίας»,[79] επαναλήφθείτε, κεντημένος, και πολλές φορές από τότε, ειδικότερα στη σύντομη ιστορία Θέλημα από Τροχιστής Raymond. Το 1908, η Όλγα έγραψε αυτόν τον απολογισμό των τελευταίων στιγμών του συζύγου της:

Anton που κάθεται επάνω κατ'ασυνήθιστο τρόπο κατ' ευθείαν και εν λόγω δυνατά και σαφώς (αν και ήξερε σχεδόν το αριθ. Γερμανικά): Ich sterbe. Ο γιατρός τον ηρέμησε, πήρε μια σύριγγα, του έδωσε μια έγχυση καμφορά, και διαταγμένη σαμπάνια. Anton πήρε ένα πλήρες γυαλί, το εξέτασε, χαμογελασμένος σε με και εν λόγω: «Είναι ένα μακροπρόθεσμο δεδομένου ότι ήπια τη σαμπάνια.» Το στράγγιξε, βάζει ήσυχα στην αριστερή πλευρά του, και είχα ακριβώς το χρόνο να τρέξω σε τον και να κλίνω πέρα από το κρεβάτι και να καλέσω σε τον, αλλά είχε σταματήσει την αναπνοή και κοιμόταν ειρηνικά ως παιδί…[80]

Το σώμα του Chekhov μεταφέρθηκε στη Μόσχα σε ένα κατεψυγμένο αυτοκίνητο σιδηροδρόμων για φρέσκο στρείδια, μια λεπτομέρεια που προέσβαλε το Γκόρκυ.[81] Μερικές από χιλιάδες θρηνητές ακολούθησαν τη νεκρική πομπή ενός στρατηγού Keller κατά λάθος, στο συμπλήρωμα μιας στρατιωτικής ζώνης. Το Chekhov θάφτηκε δίπλα στον πατέρα του Νεκροταφείο Novodevichy.[82]

Κληρονομιά

Μερικοί μήνες προτού να πεθάνει, Chekhov είπε στο συγγραφέα Ivan Bunin σκέφτηκε η δύναμη ότι ανθρώπων συνεχίζει τον για επτά έτη. «Γιατί επτά;» ρωτημένο Bunin. «Καλά, επτά και ένα μισό,» Chekhov απάντησαν. «Αυτός δεν είναι κακός. Έχω έξι έτη για να ζήσω. «[83]

Πάντα μέτριο, Chekhov θα μπορούσε μετά βίας να έχει φανταστεί την έκταση της μεταθανάτιας φήμης του. Οι επευφημίες για Ο οπωρώνας κερασιών στο έτος θανάτου του που παρουσιάστηκε του πόσο υψηλός είχε αυξηθεί στην αγάπη του Ρώσου δημόσιος-από έπειτα ήταν δεύτερος στη λογοτεχνική προσωπικότητα μόνο σε Tolstoy, που τον ηπιβίωσε από έξι έτος-αλλά μετά από το θάνατό του, φήμη Chekhov που διαδόθηκε σύντομα αλλού. Constance Garnettοι «μεταφράσεις του s τον κέρδισαν ένα της αγγλικής γλώσσας αναγνωστικό κοινό και ο θαυμασμός των συγγραφέων όπως James Joyce, Βιρτζίνια Woolf, και Katherine Μάνσφιλντ, ο τελευταίος αμφισβητήσιμα στο σημείο της λογοκλοπής.[84] Ο ρωσικός κριτικός D.S. Mirsky, το οποίο έζησε μέσα Αγγλία, εξήγησε τη δημοτικότητα Chekhov σε εκείνη την χώρα από τη «κατ'ασυνήθιστο τρόπο πλήρη απόρριψη αυτού που του μπορούμε να καλέσουμε ηρωικές τιμές.»[85] Στη Ρωσία η ίδια, το δράμα Chekhov μειώθηκε από τη μόδα μετά από επανάσταση αλλά προσαρμόστηκε αργότερα Σοβιετικός ημερήσια διάταξη, με το χαρακτήρα Lopakhin, παραδείγματος χάριν, που εφευρίσκεται εκ νέου ως ήρωας της νέας διαταγής, που παίρνει ένα τσεκούρι στον οπωρώνα κερασιών.[86][87]

Ένας από τους πρώτους μη-Ρώσους για να εγκωμιάσει τα παιχνίδια Chekhov ήταν George Bernard Shaw, που με υπότιτλους δικοί του Σπίτι Heartbreak «Ένα Fantasia με το ρωσικό τρόπο στα αγγλικά θέματα» και τις σημειωμένες ομοιότητες μεταξύ της δυσάρεστης κατάστασης της βρετανικής προσγειωμένης κατηγορίας και αυτής των ρωσικών αντίστοιχών τους όπως απεικονίζεται από Chekhov: «οι ίδιοι συμπαθητικοί άνθρωποι, η ίδια παντελής ματαιότητα.»[88]

Στην Αμερική, η φήμη Chekhov άρχισε την άνοδό της ελαφρώς αργότερα, εν μέρει μέσω της επιρροής Σύστημα Stanislavski από να ενεργήσει, με την έννοιά του subtext: «Chekhov εξέφρασε συχνά τη σκέψη του όχι στις ομιλίες,» έγραψε Stanislavski, «αλλά στις μικρές διακοπές ή μεταξύ των γραμμών ή σε απαντήσεις που αποτελούνται από μια μεμονωμένη λέξη… οι χαρακτήρες αισθάνονται συχνά και σκέφτονται τα πράγματα μην εκφρασμένα στις γραμμές που μιλούν.»[89][90] Θέατρο ομάδας, και ιδιαίτερα, ανέπτυξε τη subtextual προσέγγιση στο δράμα, που επηρεάζει τις γενεές Αμερικανικοί θεατρικοί συγγραφείς, screenwriters, και δράστες, συμπερίληψη Clifford Odets, Elia Kazan και, και ιδιαίτερα, Lee Strasberg. Στη συνέχεια, Strasberg Στούντιο δραστών και «Μέθοδος» που ενεργεί η προσέγγιση επηρέασε πολλούς δράστες, συμπερίληψη Marlon Brando και Robert De Niro, αν και έως τότε η παράδοση Chekhov μπορεί να είχε διαστρεβλωθεί από μια ανησυχία με το ρεαλισμό.[91] Το 1981, ο θεατρικός συγγραφέας Tennessee Ουίλιαμς προσαρμοσμένος Seagull όπως Το σημειωματάριο Trigorin.

Το Chekhov είναι τώρα ο δημοφιλέστερος θεατρικός συγγραφέας στον αγγλόφωνο κόσμο κατόπιν Shakespeare;[92] αλλά μερικοί συγγραφείς θεωρούν οι σύντομες ιστορίες ότι του αντιπροσωπεύουν το μεγαλύτερο επίτευγμα.[93] Τροχιστής Raymond, το οποίο έγραψε τη σύντομη ιστορία Θέλημα περίπου ο θάνατος Chekhov, εθεώρησε Chekhov ο μέγιστος όλων των συγγραφέων κοντός-ιστορίας:

Οι ιστορίες του Chekhov είναι τόσο θαυμάσιες (και απαραίτητες) τώρα όπως όταν εμφανίστηκαν αρχικά. Είναι όχι μόνο ο απέραντος αριθμός ιστοριών αυτός γράφω-γιατί λίγοι αν όχι καθόλου συγγραφείς έχουν κάνει πάντα περισσότερος-εσύ είναι η τρομερή συχνότητα με την οποία παρήγαγε τα αριστουργήματα, ιστορίες ότι shrive εμείς καθώς επίσης και απόλαυση και μας κινούν, οι οποίοι βάζουν γυμνός τις συγκινήσεις μας στους τρόπους μόνο που η αληθινή τέχνη μπορεί να ολοκληρώσει.[94]

Ernest Hemingway, άλλη των επιρροών του τροχιστή, ήταν περισσότερη να δώσει απροθύμως: «Chekhov έγραψε περίπου 6 καλές ιστορίες. Αλλά ήταν ερασιτέχνης συγγραφέας. «[95] Και Vladimir Nabokov μιά φορά παραπονεμένος για σύμφυρμα Chekhov το «των φοβερών prosaisms, έτοιμα epithets, επαναλήψεις.»[96] Αλλά δήλωσε επίσης Η κυρία με το σκυλί «μια από τις μέγιστες ιστορίες γραπτές» και περιγεγραμμένες πάντα Chekhov ως γράψιμο «στον τρόπο ενός ατόμου αφορά άλλη τα σημαντικότερα πράγματα στη ζωή του, αργά και όμως χωρίς ένα σπάσιμο, σε μια ελαφρώς κατακτημένη φωνή.»[97]

Για το συγγραφέα William Boyd, Η σημαντική ανακάλυψη Chekhov ήταν να εγκαταλειφθεί τι William Gerhardie κάλεσε τη «πλοκή γεγονότος» για κάτι «που θολώθηκε, διέκοψε, ή ειδάλλως πείραξε μέχρι τη ζωή.»[98]

Η Βιρτζίνια Woolf στη μοναδική ποιότητα μιας ιστορίας Chekhov μέσα Ο κοινός αναγνώστης (1925):

Αλλά είναι το τέλος, ρωτάμε; Έχουμε μάλλον το συναίσθημα ότι έχουμε την υπέρβαση τα σήματά μας ή είναι σαν ένας τόνος είχε σταματήσει απότομα χωρίς τις αναμενόμενες χορδές για να το κλείνει. Αυτές οι ιστορίες είναι αναποτελεσματικές, λέμε, και προχωράμε να πλαισιώσουμε μια κριτική που βασίζεται στην υπόθεση ότι οι ιστορίες οφείλουν να καταλήξουν στο συμπέρασμα με τέτοιο τρόπο ώστε ότι αναγνωρίζουμε. Με αυτές τις ενέργειες προβάλλουμε το ερώτημα της ικανότητάς μας ως αναγνώστες. Όπου ο τόνος είναι γνωστός και οι εμφατικός-εραστές τελών που ενώνονται, οι κακοποιοί, δολοπλοκίες εκ:θέτω-όπως είναι σοι περισσότερες Βικτοριανή μυθιστοριογραφία, μπορούμε μόλις και μετά βίας να πάμε στραβά, αλλά όπου ο τόνος είναι άγνωστος και το τέλος μια σημείωση της ερώτησης ή μόνο οι πληροφορίες ότι συνέχισαν, δεδομένου ότι είναι σε Tchekov, χρειαζόμαστε μια πολύ τολμώντας και άγρυπνη αίσθηση της λογοτεχνίας να μας κάνουμε να ακούσουμε τον τόνο, και in particular εκείνες τις τελευταίες σημειώσεις που ολοκληρώνουν την αρμονία.[99]

Βιβλιογραφία

Σημειώσεις

  1. ^ Ρωσική λογοτεχνία Anton Chekhov. Εγκυκλοπαίδεια Britannica. Ανακτημένος επάνω 2008-06-14.
  2. ^ «Μέγιστος κοντός συγγραφέας ιστορίας που έζησε πάντα.» Τροχιστής Raymond (στην εισαγωγή Rosamund Bartlett Περίπου αγάπη και άλλες ιστορίες, ΧΧ) «Αρκετά πιθανώς ο καλύτερος συγγραφέας κοντός-ιστορίας πάντα.» Ένα λεξικό Chekhov, από William Boyd, Ο φύλακας, 3 Ιουλίου 2004. Ανακτημένες 16 Φεβρουαρίου 2007.
  3. ^ «Ιστορίες… που είναι μεταξύ των ανώτατων επιτευγμάτων στο αφήγημα πεζογραφίας.» Μικρογραφίες βότκας, ρέψιμο καιες γάτες, George Steiner«αναθεώρηση του s Το άγνωστο Chekhov, μέσα Ο παρατηρητής, 13 Μαΐου 2001. Ανακτημένες 16 Φεβρουαρίου 2007.
  4. ^ Επιστολή σε Alexei Suvorin, 11 Σεπτεμβρίου 1888. Επιστολές Anton Chekhov.
  5. ^ «Οι δράστες αναρριχούνται επάνω σε Chekhov όπως ένα βουνό, μαζί, μοιραμένος τη δόξα εάν το κάνουν πάντα στην κορυφή». Δράστης Ian McKellen, αναφεμένος στα μίλια, 9.
  6. ^ Η «τέχνη Chekhov απαιτεί ένα θέατρο της διάθεσης.» Vsevolod Meyerhold, αναφεμένος σε Άλλεν, 13 «Μια πλουσιότερη καταδυμένη ζωή στο κείμενο είναι χαρακτηριστική ενός βαθύτερου δράματος του ρεαλισμού, ένας που εξαρτάται λιγότερο από τα externals της παρουσίασης.» Styan, 84.
  7. ^ «Chekhov λέγεται ότι είναι ο πατέρας της σύγχρονης σύντομης ιστορίας». Malcolm, 87 «Έφερε κάτι νέο στη λογοτεχνία.» James Joyce, σε αρθούρο Power, Συνομιλίες με James Joyce, Usborne Publishing Ltd, 1974, ISBN 978-0-86000-006-8, 57; Η «παραβίαση Tchehov με την κλασσική παράδοση είναι το σημαντικότερο γεγονός στη σύγχρονη λογοτεχνία», John Middleton Murry, μέσα Athenaeum, 8 Απριλίου 1922, που αναφέρονται Bartlett στην εισαγωγή Περίπου αγάπη, ΧΧ.
  8. ^ «Αυτή η χρήση της ρεύμα--συνείδησης, στα τελευταιότερα έτη, θα γινόταν η βάση της καινοτομίας Chekhov στη θεατρική τέχνη είναι επίσης η καινοτομία του στη μυθιστοριογραφία. «Ξύλο, 81 «Ο καλλιτέχνης δεν πρέπει να είναι ο δικαστής των χαρακτήρων του και των συνομιλιών τους, αλλά μόνο αμερόληπτος μάρτυρας.» Επιστολή σε Suvorin, 30 Μαΐου 1888 Σε απάντηση σε μια αντίρρηση που έγραψε για τους άλογο-κλέφτες (Το άλογο-Stealers, ανακτημένος 16 Φεβρουαρίου 2007) χωρίς να καταδικάσει τους, Chekhov είπε ότι οι αναγνώστες πρέπει να προσθέσουν για τους τα υποκειμενικά στοιχεία που λείπουν στην ιστορία. Επιστολή σε Suvorin, 1 Απριλίου 1890. Επιστολές Anton Chekhov.
  9. ^ «Είστε σωστοί στην απαίτηση να πρέπει να πάρει ένας καλλιτέχνης μια ευφυή στάση απέναντι στην εργασία του, αλλά συγχέετε δύο πράγματα: λύνοντας ένα πρόβλημα και ορίζοντας ένα πρόβλημα σωστά. Είναι μόνο το δεύτερο που είναι υποχρεωτικό για τον καλλιτέχνη. «Επιστολή σε Suvorin, 27 Οκτωβρίου 1888. Επιστολές Anton Chekhov.
  10. ^ α β Ξύλο, 78.
  11. ^ Payne, XVII.
  12. ^ Simmons, 18.
  13. ^ α β γ δ ε φ γ χ ι Από το βιογραφικό σκίτσο, που προσαρμόζεται από απομνημονεύματα από τον αδελφό Mihail Chekhov, τα οποία προλογίζουν Constance Garnett«μετάφραση του s επιστολών Chekhov, 1920.
  14. ^ Επιστολή στον αδελφό Αλέξανδρος, 2 Ιανουαρίου 1889, στο Malcolm, σελ. 102.
  15. ^ Μια άλλη διορατικότητα στην παιδική ηλικία Chekhov ήρθε σε μια επιστολή στον εκδότη και το φίλο του Alexei Suvorin: «Από την παιδική ηλικία μου έχω πιστεψει υπό εξέλιξη, και δεν θα μπορούσα να βοηθήσω σε το από τη διαφορά μεταξύ του χρόνου όταν ξυλοφορτώθηκα και όταν σταμάτησαν με ήταν τεράστιοι.» Επιστολή σε Suvorin, 27 Μαρτίου 1894. Επιστολές Anton Chekhov.
  16. ^ Bartlett, 4-5.
  17. ^ Επιστολή I.L. Shcheglov, 9 Μαρτίου 1892. Επιστολές Anton Chekhov.
  18. ^ Εήταν εξαπατημένος από έναν ανάδοχο αποκαλούμενο Mironov. Rayfield, 31.
  19. ^ Επιστολή στον ξάδελφο Mihail, 10 Μαΐου 1877. Επιστολές Anton Chekhov.
  20. ^ Malcolm, 25.
  21. ^ α β γ Payne, ΧΧ.
  22. ^ Επιστολή στον αδελφό Mihail, 1 Ιουλίου 1876. Επιστολές Anton Chekhov.
  23. ^ Simmons, 26.
  24. ^ Simmons, 33.
  25. ^ Rayfield, 69.
  26. ^ Ξύλο, 79.
  27. ^ Rayfield, 91.
  28. ^ «Υπάρχει σε αυτές τις μικρογραφίες μια φίλτρο σύλληψης της σκληρότητας… Το θαυμάσια συμπονετικό Chekhov επρόκειτο ακόμα να ωριμάσει.» Μικρογραφίες βότκας, ρέψιμο καιες γάτες, George Steiner«αναθεώρηση του s Το άγνωστο Chekhov Ο παρατηρητής, 13 Μαΐου 2001. Ανακτημένες 16 Φεβρουαρίου 2007.
  29. ^ α β Malcolm, 26.
  30. ^ Επιστολή N.A. Leikin, 6 Απριλίου 1886. Επιστολές Anton Chekhov.
  31. ^ Rayfield, 128.
  32. ^ Μόνο πάντα έπεσαν έξω μιά φορά, όταν αντιτέθηκε Chekhov αντισημιτικός επιθέσεις μέσα Νέοι χρόνοι ενάντια Dreyfus και Zola το 1898. Rayfield, 448-50.
  33. ^ Από πολλές απόψεις, το δεξί Suvorin, το οποίο Λένιν αργότερα αποκαλούμενος «τρέχοντας σκυλί Tzar«(Payne, XXXV), ήταν Chekhov απέναντι από «Chekhov έπρεπε να λειτουργήσει όπως το νεφρό Suvorin, που εξάγει τα δηλητήρια του επιχειρηματία.» Ξύλο, 79.
  34. ^ Το Huntsman. Ανακτημένες 16 Φεβρουαρίου 2007.
  35. ^ Malcolm, 32-3.
  36. ^ Payne, XXIV.
  37. ^ Simmons, 160.
  38. ^ «Υπάρχει μια μυρωδιά της στέπας και το ένα ακούει ότι τα πουλιά τραγουδούν. Βλέπω τους παλαιούς φίλους μου τα κοράκια πέρα από τη στέπα. «Επιστολή στην αδελφή Masha, 2 Απριλίου 1887. Επιστολές Anton Chekhov.
  39. ^ Επιστολή σε Grigorovich, 12 Ιανουαρίου 1888. Αναφερμένος από το Malcolm, 137.
  40. ^ "Η στέπα, όπως Michael Finke προτείνει, είναι «κάποιο λεξικό του poetics Chekhov,» ένα είδος περίπτωσης δειγμάτων των κρυμμένων λογοτεχνικών όπλων Chekhov θα επέκτεινε στην εργασία του για να έρθει. «Malcolm, 147.
  41. ^ Επιστολή στον αδελφό Αλέξανδρος, 20 Νοεμβρίου 1887. Επιστολές Anton Chekhov.
  42. ^ Rayfield, 203.
  43. ^ Simmons, 190.
  44. ^ Μια θλιβερή ιστορία. Ανακτημένες 16 Φεβρουαρίου 2007.
  45. ^ Simmons, 186-91.
  46. ^ Ζητήματα τυπωμένων υλών, Σιβηρία.
  47. ^ Malcolm, 129.
  48. ^ Simmons, 223.
  49. ^ Rayfield, 224.
  50. ^ Επιστολή στην αδελφή, Masha, 20 Μαΐου 1890. Επιστολές Anton Chekhov.
  51. ^ Ξύλο, 85.
  52. ^ Rayfield 230.
  53. ^ Επιστολή σε A.F.Koni, 16 Ιανουαρίου 1891. Επιστολές Anton Chekhov.
  54. ^ Malcolm, 125.
  55. ^ Τέτοια είναι η γενική κρίσιμη άποψη της εργασίας, αλλά Simmons την καλεί ένα «πολύτιμο και έντονα ανθρώπινο έγγραφο.» Simmons, 229.
  56. ^ Η δολοφονία. Ανακτημένες 16 Φεβρουαρίου 2007.
  57. ^ Επιστολή I.L. Shcheglov, 9 Μαρτίου 1892. Επιστολές Anton Chekhov.
  58. ^ Payne, XXXI.
  59. ^ Σημειωματάριο. Ανακτημένες 16 Φεβρουαρίου 2007.
  60. ^ Rayfield, 394-8.
  61. ^ Benedetti, Stanislavski: Μια εισαγωγή, 25.
  62. ^ Το Chekhov και το θέατρο τέχνης, στις λέξεις Stanislavski, ενώθηκαν σε μια κοινή επιθυμία «να επιτευχθεί η καλλιτεχνικές απλότητα και η αλήθεια στο στάδιο.» Άλλεν, 11.
  63. ^ Rayfield, 390-1. Το Rayfield σύρει από την κρίσιμη μελέτη του «Θείος Vanya» Chekhov και ο «ξύλινος δαίμονας» (1995), το οποίο ανάλυσε την εξέλιξη Ξύλινος δαίμονας Θείος Vanya- «ένα από τα πιό κρυφά επιτεύγματα Chekhov.»
  64. ^ Επιστολή σε Suvorin, 1 Απριλίου 1897. Επιστολές Anton Chekhov.
  65. ^ Όλγα Knipper, Απομνημονεύματα, σε Benedetti, Αγαπητός συγγραφέας, αγαπητή ηθοποιός, 37, 270.
  66. ^ Bartlett, 2.
  67. ^ Malcolm, 170-1.
  68. ^ «Έχω μια φρίκη των γάμων, τα συγχαρητήρια και η σαμπάνια, που στέκονται γύρω, γυαλί στη διάθεση με ένα ατελείωτο χαμόγελο στο πρόσωπό σας.» Επιστολή στην Όλγα Knipper, 19 Απριλίου 1901.
  69. ^ Benedetti, Αγαπητός συγγραφέας, αγαπητή ηθοποιός, 125.
  70. ^ Οι «σχέσεις της Όλγα με Vladimir nemirovich-Danchenko ήταν περισσότερο από επαγγελματικές.» Rayfield, 500.
  71. ^ Στάμνα Harvey μέσα Κορυφαία κυρία Chekhov, αναφεμένος στο Malcolm, 59.
  72. ^ «Chekhov είχε το τεμπεραμέντο ενός philanderer. Σεξουαλικά, προτίμησε τα πορνεία ή τους γρήγορους συνδέσμους. «Ξύλο, 78.
  73. ^ Επιστολή σε Suvorin, 23 Μαρτίου 1895. Επιστολές Anton Chekhov.
  74. ^ Το Rayfield επίσης δοκιμαστικά προτείνει, επισύροντας την προσοχή στις μαιευτικές ενδείξεις, ότι η Όλγα υπέστη εκτοπική εγκυμοσύνη παρά μια αποβολή. Rayfield, 556-7.
  75. ^ Υπεάρξε βεβαίως ένταση μεταξύ του ζεύγους μετά από την αποβολή, εν τούτοις Simmons, 569, και Benedetti, Αγαπητός συγγραφέας, αγαπητή ηθοποιός, 241, βάζουν αυτό κάτω στη μητέρα και την αδελφή Chekhov που κατηγορούν την αποβολή στον τρόπο ζωής πρόσφατος-νύχτας της Όλγα της κοινωνικοποίησης με τους φίλους δραστών της.
  76. ^ Benedetti, Αγαπητός συγγραφέας, αγαπητή ηθοποιός: Οι επιστολές αγάπης της Όλγα Knipper και Anton Chekhov.
  77. ^ Η κυρία με το σκυλί. Ανακτημένες 16 Φεβρουαρίου 2007.
  78. ^ Επιστολή στην αδελφή Masha, 28 Ιουνίου 1904. Επιστολές Anton Chekhov.
  79. ^ Malcolm, 62.
  80. ^ Όλγα Knipper, Απομνημονεύματα, σε Benedetti, Αγαπητός συγγραφέας, αγαπητή ηθοποιός, 284.
  81. ^ «Η κοινοτυπία εκδικήθηκε επάνω σε τον από μια δυσάρεστη φάρσα, γιατί είδε ότι το πτώμα του, το πτώμα ενός ποιητή, τέθηκε σε ένα φορτηγό σιδηροδρόμων «για τη μεταβίβαση των στρειδιών».» Αξίωμα Γκόρκυ μέσα Reminiscences Anton Chekhov. Ανακτημένες 16 Φεβρουαρίου 2007.
  82. ^ Malcolm, 91 Αλέξανδρος Kuprin μέσα Reminiscences Anton Chekhov. Ανακτημένες 16 Φεβρουαρίου 2007.
  83. ^ Payne, XXXVI.
  84. ^ Τα ζητήματα που περιβάλλουν τις στενές ομοιότητες μεταξύ της ιστορίας του 1910 του Μάνσφιλντ Το cWho παιδιών ήταν κουρασμένο και Chekhov Νυσταλέος συνοψίζεται σε William H. Νέος Ανάγνωση Μάνσφιλντ και μεταφορές της μεταρρύθμισης, Τύπος της mcGill-βασίλισσας, 1999, ISBN 978-0-7735-1791-2, 15–17.
  85. ^ Ξύλο, 77.
  86. ^ Άλλεν, 88.
  87. ^ «Δεν θα επιτρέψουν ένα παιχνίδι που βλέπει για να θρηνήσει τα χαμένα κτήματα της ανώτερης τάξης.» Επιστολή Vladimir nemirovich-Danchenko, αναφεμένος από Anatoly Smeliansky μέσα Chekhov στο θέατρο τέχνης της Μόσχας, από Ο σύντροφος του Καίμπριτζ σε Chekhov, 31–2.
  88. ^ Anna Obraztsova, Διάλογος Shaw Bernard με Chekhov, στα μίλια, 43-4.
  89. ^ Ρέυνολντς, Elizabeth (ed), Κληρονομιά Stanislavski, Βιβλία τεχνών θεάτρων, 1987, ISBN 978-0-87830-127-0, 81, 83.
  90. ^ «Ήταν Chekhov που πρώτα σκόπιμα έγραψε το διάλογο στον οποίο τάση της συναισθηματικής δράσης έτρεξε κάτω από την επιφάνεια. Ήταν αυτός που άρθρωσε την έννοια ότι τα ανθρώπινα οντα μιλούν σχεδόν ποτέ στους ρητούς όρους το ένα μεταξύ του άλλου για τις βαθύτερες συγκινήσεις τους, οι οποίες ο μεγάλος, τραγικός, οι κορυφούμενες στιγμές συμβαίνουν συχνά κάτω από τη φαινομενικώς τετριμμένη συνομιλία. « Martin Esslin, από Κείμενο και Subtext στο αναφερόμενο στο Σω δράμα, μέσα 1922: Shaw και τα τελευταία εκατό έτη, ed. Bernard. Φ. Dukore, κρατικός Penn Τύπος, 1994, ISBN 978-0-271-01324-4, 200.
  91. ^ «Ο Lee Strasberg έγινε κατά τη γνώμη μου θύμα της παραδοσιακής ιδέας του θεάτρου Chekhovian… [έφυγε] κανένα δωμάτιο για τα καλολογικά στοιχεία Chekhov.» Georgii Tostonogov στην παραγωγή Strasberg Τρεις αδελφές Η αναθεώρηση δράματος (χειμώνας 1968), που αναφέρεται από Styan, 121.
  92. ^ Από τη Ρωσία, με την αγάπη, από Rosamund Bartlett, Ο φύλακας, 15 Ιουλίου 2004. Ανακτημένες 21 Νοεμβρίου 2006.
  93. ^ «Τα παιχνίδια στερούνται την άνευ ραφής αρχή της μυθιστοριογραφίας: υπάρχουν μεγάλοι χαρακτήρες, θαυμάσιες σκηνές, τεράστιες μεταβάσεις, στιγμές της οξειών μελαγχολίας και της αγχίνοιας, αλλά τα μέρη εμφανίζονται μεγαλύτερα από το σύνολο. « Ένα λεξικό Chekhov, από William Boyd, Ο φύλακας, 3 Ιουλίου 2004. Ανακτημένες 16 Φεβρουαρίου 2007.
  94. ^ Bartlett, Από τη Ρωσία, με την αγάπη, Ο φύλακας, 15 Ιουλίου 2004. Ανακτημένες 17 Φεβρουαρίου 2007.
  95. ^ Επιστολή από Ernest Hemingway Archibald MacLeish, 1925 (από Επιλεγμένες επιστολές, σελ. 179), μέσα Ernest Hemingway στο γράψιμο, ΕΔ Larry W. Phillips, λύδια λίθος, (1984) 1999, ISBN 978-0-684-18119-6, 101.
  96. ^ Ξύλο, 82.
  97. ^ Από Vladimir Nabokov«s Διαλέξεις σχετικά με τη ρωσική λογοτεχνία, αναφεμένος κοντά Francine Prose Εκμάθηση από Chekhov, 231.
  98. ^ «Για πρώτη φορά στη λογοτεχνία η ρευστότητα και το τυχαίο της ζωής έγιναν τη μορφή της μυθιστοριογραφίας. Πριν από Chekhov, η αγέλη γεγονός-πλοκών όλες οι μυθιστοριογραφίες. « William Boyd, αναφερόμενος στο μυθιστοριογράφο William Gerhardie«ανάλυση του s μέσα Anton Chekhov: Μια κρίσιμη μελέτη, 1923. Ένα λεξικό Chekhov, από William Boyd, Ο φύλακας, 3 Ιουλίου 2004. Ανακτημένες 16 Φεβρουαρίου 2007.
  99. ^ Woolf, Βιρτζίνια, Ο κοινός αναγνώστης: Πρώτη σειρά, σχολιασμένη έκδοση, Harvest/HBJ βιβλίο, 2002, ISBN 015602778X, 172.

Αναφορές

  • Άλλεν, Δαβίδ, Εκτέλεση Chekhov, Routledge (UK), 2001, ISBN 978-0-415-18934-7
  • Bartlett, Rosamund, και Anthony Phillips (μεταφραστές), Chekhov: Μια ζωή στις επιστολές, Penguin βιβλία, 2004, ISBN 978-0-14-044922-8
  • Bartlett, Rosamund, Chekhov: Σκηνές από μια ζωή, Ελεύθερος Τύπος, 2004, ISBN 978-0-7432-3074-2
  • Benedetti, Jean (συντάκτης και μεταφραστής), Αγαπητός συγγραφέας, αγαπητή ηθοποιός: Οι επιστολές αγάπης της Όλγα Knipper και Anton Chekhov, Methuen Publishing Ltd, έκδοση του 1998, ISBN 978-0-413-72390-1
  • Benedetti, Jean, Stanislavski: Μια εισαγωγή, Methuen δράμα, έκδοση του 1989, ISBN 978-0-413-50030-4
  • Chekhov, Anton, Περίπου αγάπη και άλλες ιστορίες, μεταφρασμένος από Rosamund Bartlett, πανεπιστημιακός Τύπος της Οξφόρδης, 2004, ISBN 978-0-19-280260-6
  • Chekhov, Anton, Το άγνωστο Chekhov: Πενήντα νέες ιστορίες, μεταφρασμένος κοντά Peter Constantine, Εκδόσεις παπιών, 2001, ISBN 978-0-7156-3106-5
  • Chekhov, Anton, Σαράντα ιστορίες, μεταφρασμένος και με μια εισαγωγή κοντά Robert Payne, Νέα Υόρκη, τρύγος, έκδοση του 1991, ISBN 978-0-679-73375-1
  • Chekhov, Anton, Επιστολές Anton Chekhov στην οικογένεια και τους φίλους του με το βιογραφικό σκίτσο, μεταφρασμένος κοντά Constance Garnett, Macmillan, 1920. Ολοκληρωμένου κειμένου σε Gutenberg. Ανακτημένες 16 Φεβρουαρίου 2007.
  • Chekhov, Anton, Σημειωματάριο Anton Chekhov, μεταφρασμένος κοντά Το S. Το S. Koteliansky και Leonard Woolf, B.W. Huebsch, 1921. Ολοκληρωμένου κειμένου σε Gutenberg. Ανακτημένες 16 Φεβρουαρίου 2007.
  • Chekhov, Anton, Το άλλο Chekhov, επεξεργασθείς από Okla Elliott και Kyle Minor, με τις εισαγωγές ιστορίας από Pinckney Benedict, το Fred Chappell, Christopher Coake, Paul Crenshaw, Dorothy Gambrell, το Steven Gillis, τη Michelle Herman, Jeff Parker, το Benjamin Percy, και το Δαβίδ R. Slavitt. Νέος αμερικανικός Τύπος, έκδοση του 2008, ISBN 978-0972967983
  • Chekhov, Anton, Επτά κοντά μυθιστορήματα, μεταφρασμένος από τη Barbara Makanowitzky, W.W.Norton & Company, έκδοση του 2003, ISBN 978-0-393-00552-3
  • Finke, Michael, «Στέπα» Chekhov: Ένα ταξίδι Metapoetic, ένα δοκίμιο μέσα Anton Chekhov εκ νέου ανακαλυπτόμενο, ed Savely Senderovich και Munir Sendich, ρωσικό γλωσσικό περιοδικό του Μίτσιγκαν, 1988, ISBN 9999838855
  • Gerhardie, William, Anton Chekhov, Macdonald, (1923) έκδοση του 1974, ISBN 978-0-356-04609-9
  • Γκόρκυ, Maksim, Αλέξανδρος Kuprin, και ΜΕΤΑΞΥ ΆΛΛΩΝ. Bunin, Reminiscences Anton Chekhov, μεταφρασμένος κοντά Το S. Το S. Koteliansky και Leonard Woolf, B.W.Huebsch, 1921. Διαβάστε στα eldritchpress. Ανακτημένες 16 Φεβρουαρίου 2007.
  • Gottlieb, Βέρα, και Paul Allain (EDS), Ο σύντροφος του Καίμπριτζ σε Chekhov, Πανεπιστημιακός Τύπος του Καίμπριτζ, 2000, ISBN 978-0-521-58917-8
  • Τζάκσον, Robert Louis, Dostoevsky στον κήπο Chekhov Ίντεν «λόγω των μικρών μήλων», Διάλογοι με Dostoevsky, Πανεπιστημιακός Τύπος του Στάνφορντ, 1993, ISBN 978-0-8047-2120-2
  • Nabokov, Vladimir, Anton Chekhov, μέσα Διαλέξεις σχετικά με τη ρωσική λογοτεχνία, Βιβλία Harvest/HBJ, [1981] έκδοση του 2002, ISBN 978-0-15-602776-2.
  • Malcolm, Janet, Ανάγνωση Chekhov, ένα κρίσιμο ταξίδι, Granta δημοσιεύσεις, έκδοση του 2004, ISBN 978-1-86207-635-8
  • Μίλια, Πάτρικ (ed), Chekhov στο βρετανικό στάδιο, Πανεπιστημιακός Τύπος του Καίμπριτζ, 1993, ISBN 978-0-521-38467-4
  • Στάμνα, Harvey, Κορυφαία κυρία Chekhov: Πορτρέτο της ηθοποιού Όλγα Knipper, J Murray, 1979, ISBN 978-0-7195-3681-6
  • Πεζογραφία, Francine, Εκμάθηση από Chekhov, μέσα Συγγραφείς στο γράψιμο, ed. Robert Pack και Jay Parini, UPNE, 1991, ISBN 978-0-87451-560-2
  • Rayfield, Donald, Anton Chekhov: Μια ζωή, Henry Holt & κοβάλτιο, 1998, ISBN 978-0-8050-5747-8
  • Simmons, Ernest J., Chekhov: Μια βιογραφία, Πανεπιστήμιο του Τύπου του Σικάγου, (1962) έκδοση του 1970, ISBN 978-0-226-75805-3
  • Stanislavski, Constantin, Η ζωή μου στην τέχνη, Methuen δράμα, έκδοση του 1980, ISBN 978-0-413-46200-8
  • Styan, John Louis, Σύγχρονο δράμα στη θεωρία και την πρακτική, Πανεπιστημιακός Τύπος του Καίμπριτζ, 1981, ISBN 978-0-521-29628-1
  • Ξύλο, James, Ποιο Chekhov σήμανε μέχρι τη ζωή, μέσα Το σπασμένο κτήμα: Δοκίμια στη λογοτεχνία και την πεποίθηση, Pimlico, έκδοση του 2000, ISBN 978-0-7126-6557-5
  • Zeiger, αρθούρος,Τα παιχνίδια Anton Chekov, Claxton σπίτι, Α.Ε., Νέα Υόρκη, Νέα Υόρκη, 1945.

Εξωτερικές συνδέσεις

Οι αστικές τάξεις Wikimedia τα μέσα με:
Wikiquote έχει μια συλλογή των αναφορών σχετικών με:
Wikisource γράφει τις αρχικές εργασίες από ή για:


Persondata
ΟΝΟΜΑ Chekhov, Anton Pavlovich
ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΟΝΟΜΑΤΑ Анто́нПа́вловичЧе́хов (ρωσικά)
ΣΥΝΤΟΜΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Γιατρός, κοντός-ιστορία συγγραφέας, θεατρικός συγγραφέας
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΓΈΝΝΗΣΗΣ 29 Ιανουαρίου [O.S. Του 17 Ιανουαρίου] 1860
ΤΟΠΟΣ ΓΈΝΝΗΣΗΣ Ταγκανρόγκ, Ρωσία
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΤΟΥ ΘΑΝΑΤΟΥ 15 Ιουλίου [O.S. Του 2 Ιουλίου] 1904
ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΘΑΝΑΤΟΥ Badenweiler, Γερμανία
The original article is from Wikipedia. To view the original article please click here.
Creative Commons Licence