News: |
A Sprichwort (von Lateinisch proverbium), auch benannt a byword oder nayword, ist ein einfaches und ein konkretes Saying populär gewußt und wiederholt, die eine Wahrheit ausdrückt, gegründet auf gesundem Menschenverstand oder die praktische Erfahrung von Menschlichkeit. Sie sind häufig metaphorisch. Ein Sprichwort, das eine grundlegende Richtlinie der Führung beschreibt, kann als a auch bekannt Maxime. Wenn ein Sprichwort durch das besonders gute Ausdrücken unterschieden wird, kann es als bekannt Aphorismus.
Sprichwörter werden häufig von den ähnlichen Sprachen und von den Kulturen geborgt und kommen manchmal unten zum Geschenk durch mehr als eine Sprache. Beide Bibel (Buch von Sprichwörtern) und mittelalterlicher Latein haben eine beträchtliche Rolle in verteilenden Sprichwörtern über Europa gespielt, obgleich fast jede Kultur Beispiele von seinen Selbst hat.
Inhalt |
Die Studie von Sprichwörtern wird benannt paremiology (von Griechisch παροιμία - paroimía, „Sprichwort“) und kann bis zu zurückgegangen werden Aristoteles. Paremiographyist einerseits die Ansammlung von Sprichwörtern. Z.Z. ist der vorderste Sprichwortgelehrte in den Vereinigten Staaten Wolfgang Mieder (ein Anspruch, der auf der Tatsache basiert, daß er oder redigiert über 50 Büchern auf das Thema geschrieben hat, redigiert das Journal Proverbium, hat unzählbare Artikel auf Sprichwörter geschrieben und wird sehr weit von anderen Sprichwortgelehrten zitiert). Mieder definiert die Bezeichnung Sprichwort wie folgt:
Ein Sprichwort ist ein Kurzschluß, im Allgemeinen bekannter Satz vom Volk, das Klugheit, Wahrheit, Moral und traditionelle Ansichten in einer metaphorischen, örtlich festgelegten und memorizable Form enthält und das unten von Erzeugung zu Erzeugung übergeben wird.
—Mieder 1985:119; auch in Mieder 1993:24
Subgenres schließen sprichwörtliche Vergleiche („so beschäftigt wie eine Biene“), sprichwörtliche Fragewörter ein („hat ein Huhn Lippen? “) und Doppelformeln („Geben und Nehmen“).
Eine andere Unterkategorie sind wellerisms, nachher genannt SAM Weller von Charles Dickens's Die Pickwick Papiere (1837). Sie werden in einer triadic Weise konstruiert, die einer Aussage (häufig einem Sprichwort), einer Kennzeichnung eines Lautsprechers (Person oder Tier) und aus einer Phrase besteht, die die Aussage in eine unerwartete Situation setzt. Ex.: „Jedes übel wird von irgendeinem gutem gefolgt,“ als der gesagte Mann, als seine Frau den Tag starb, nachdem er bankrott wurde.
Dennoch ist eine andere Kategorie Sprichwort das „Anti-sprichwort“ (Mieder und Litovkina 2002). In solchen Fällen verdrehen Leute vertraute Sprichwörter, um die Bedeutung zu ändern. Manchmal ist das Resultat bloß humorvoll, aber die großartigsten Beispiele ergeben die gegenüberliegende Bedeutung des Standardsprichworts. Beispiele schließen, „Sonderlinge einer Federmenge zusammen“, „früh zum Bett ein und, früh zu steigen Marken wander ein Mann, der, über es zu sprechen,“ und „Abwesenheit Marken gesund, wohlhabend und wahrscheinlich ist, die, das Herz wachsen,“.
Eine ähnliche Form ist sprichwörtliche Ausdrücke („den Staub beißen“). Der Unterschied ist, daß Sprichwörter unchangeable Sätze sind, während sprichwörtliche Ausdrücke änderungen ermöglichen, die Grammatik des Kontextes zu passen.[1]
Anders naher Aufbau ist Anspielung zu einem Sprichwort wie „dem neuen Besen fegt sauberes.“ [1]
Typische stilistische Eigenschaften von Sprichwörtern (als Shirley unterstreicht Arora in ihrem Artikel, Die Vorstellung von Proverbiality (1984)) seien Sie:
In einigen Sprachen, assonance, wird die Wiederholung eines Vokals, auch ausgenutzt, wenn man künstlerische Sprichwörter, wie das folgende extreme Beispiel von bildet Oromo, von Äthiopien.
Interne Eigenschaften, die durchaus gefunden werden können, schließen häufig ein:
Um die jeweilige Aussage die meisten Sprichwörter allgemeiner zu bilden basieren auf a Metapher. Weitere typische Eigenschaften des Sprichworts sind seine Kürze (Durchschnitt: sieben Wörter) und die Tatsache, daß sein Autor im Allgemeinen unbekannt ist (andernfalls es, würden eine Preisangabe sein).
Im Artikel „Spannungen in den Sprichwörtern: Mehr Licht auf internationalem Verständnis,“ Joseph Raymond kommentiert, welche allgemeine russische Sprichwörter vom 1700s und vom 1800s schildern: Starke antiauthoritarian Sprichwörter reflektierten Spannungen zwischen den russischen Leuten und Zar. Der rollickingly böswillige Unterton dieser Volksverbalizations setzt fest, was beschriftet werden konnte einen `paremiological Aufruhr.' Um eine gegebene Berechtigung oder ein kulturelles Muster öffentlich zu kritisieren zu vermeiden, nehmen Völker Entschädigung zu den sprichwörtlichen Ausdrücken die persönliche Spannungen in einem Ton der generalisierten Zustimmung äußern. So wird persönliche Miteinbeziehung mit öffentlicher Meinung verbunden [2] Sprichwörter, die mit dem politischen disgruntlement sprechen, schließen ein: „Wenn der Zar in den Suppeteller spuckt, birst er ziemlich mit Stolz“; „Wenn der Zar ein rhymester ist, ist Elend zu den Dichtern“; und „die Henne von Czarina selbst legt nicht Eier des Schwans.“ Während keine dieser Sprichwörter direkt angeben, „ich hasse den Zar und verabscheue meine Situation“ (die unglaublich gefährlich gewesen sein würde), sie erhalte ihre Punkte herüber.
Andere weithin bekannte russische Sprichwörter schließen ein: „Jeder Samen kennt seine Zeit“ (alles kommt in Zeit), „Sie erntet was Sie säen,“ „einen Titmouse in der Hand ist besser als ein Kran im Himmel“ (bemerkenswert ähnlich „ein Vogel in der Hand ist zwei im Busch“) wert, „Nutzlosigkeit ist die Mutter aller Laster“ (ähnlich, „untätige Hände sind die Werkstatt des Teufels“), „Gott kümmert um dem wer um kümmert,“ und „Hühner werden im Herbst“ gezählt („zählen Sie nicht Ihre Hühner, bis die Eier“ ausgebrütet haben) (cogweb.ucla.edu). Diese Sprichwörter haben im Common die Werte der sorgfältigen Arbeit, Geduld, und Dankbarkeit-das Landarbeiter ihren Kindern beibringen würden.
Sprichwörter werden in vielen Teilen der Welt gefunden, aber etwas Bereiche scheinen, reichere Speicher von Sprichwörtern als andere zu haben (wie Westafrika), während andere kaum irgendwelche haben (Norden und Südamerika) (Mieder 2004:108,109).
Sprichwörter werden häufig über Linien der Sprache, der Religion und der sogar Zeit geborgt. Z.B. kommen ein Sprichwort der ungefähren Form „keine Fliegen eine öffnung, die“ wird z.Z. gefunden in Spanien, in Äthiopien und in vielen Ländern in-between geschlossen wird. Es wird als zutreffendes lokales Sprichwort in vielen Plätzen umfaßt und sollte nicht in irgendeiner Ansammlung Sprichwörtern ausgeschlossen werden, weil es von den Nachbarn geteilt wird. Jedoch obwohl es mehrfache Sprachen und Jahrtausende durchgelaufen hat, kann das Sprichwort zurück zu einem alten Babylonian Sprichwort (Pritchard 1958:146) verfolgt werden.
Sprichwörter werden durch Lautsprecher für eine Vielzahl von Zwecken verwendet. Manchmal werden sie als Weise von etwas leicht sagen, in einer veiled Weise (Obeng 1996) benutzt. Andere Male, werden sie benutzt, um mehr Gewicht in einer Diskussion zu tragen, eine schwache Person in der Lage sind, die Tradition der Vorfahren einzutragen, um seine Position zu stützen. Sprichwörter können auch verwendet werden, um ein Gespräch/eine Diskussion lebhafter einfach zu bilden. In vielen Teilen der Welt, ist der Gebrauch von Sprichwörtern eine Markierung des Seins ein guter Redner.
Die Studie von Sprichwörtern hat Anwendung in einer Zahl von auffängt. Offenbar die, die studieren Folklore und Literatur seien Sie an ihnen interessiert, aber Gelehrte von einer Vielzahl von fängt haben gefunden Wege, die Studie Sprichwörter rentabel zu enthalten auf. Z.B. sind sie gewohnt gewesen, abstrakte Argumentation der Kinder, Kulturübertragung der Immigranten, Intelligenz, die unterscheidenen Geistesprozesse in der Geisteskrankheit, die kulturellen Themen, etc. zu studieren. Sprichwörter sind auch in die Strategien der Sozialarbeiter, der Lehrer, der Prediger und der sogar Politiker enthalten worden. (Für den überlegten Gebrauch von Sprichwörtern als Propagandawerkzeug vorbei Nazin, sehen Sie Mieder 1982.)
Es gibt Ansammlungen des Sagens daß Gebenvorschläge, damit wie Spiele, wie spielen Dominoes (Borajo et al. 1990) und das orientalische Brettspiel gehen Sie (Mitchell 2001). Jedoch sind diese nicht prototypische Sprichwörter dadurch, daß ihre Anwendung auf ein Gebiet begrenzt wird.
Für die, die an weiterer Studie von Sprichwörtern interessiert werden, sind eine Anzahl von Quellen vorhanden. Eine Samen- Arbeit in auffangene ist Bogenschütze Taylor Das Sprichwort, später neu aufgelegt zusammen mit einem Index, durch Wolfgang Mieder (1985). Eine gute Einleitung zur Studie von Sprichwörtern ist Mieders 2004 Volumen, Sprichwörter: Ein Handbuch. Mieder hat auch eine Reihe Bibliographievolumen auf Sprichwortforschung, sowie viele Artikel und andere Bücher in auffangene veröffentlicht. Für die, die an Sprichwörtern von Afrika interessiert werden, hat Stan Nussbaum eine große Ansammlung auf den Sprichwörtern von Afrika redigiert, veröffentlicht auf einer CD, einschließlich Neuauflagen der vergriffenen Ansammlungen, ursprünglichen Ansammlungen und Arbeiten über Analyse, Bibliographie und Anwendung von Sprichwörtern zum christlichen Ministerium (1998). Für die, die, an dem Vergleichen von Sprichwörtern über Europa interessiert werden, hat Paczolay eine Ansammlung ähnliche Sprichwörter in 55 Sprachen (1997) veröffentlicht. Mieder redigiert ein akademisches Journal der Sprichwortstudie, Proverbium. Ein Volumen, das Artikel auf einer breiten Vielzahl der Themen sich berühren auf Sprichwörtern enthält, wurde von Mieder redigiert und Alan Dundes (1994/1981).
Es gibt einige ernste Web site, die auf der Studie von Sprichwörtern bezogen werden (zusätzlich zu denen, die Sprichwörter von den verschiedenen Bereichen) verzeichnen:
Ansammlungen Sprichwörter von vielen Kulturen sind auf dem Netz vorhanden. Das folgende ist nur eine Beispielliste. Die Praxis der übersetzer verändert sich groß.
http://afghana.com/SocietyAndCulture/proberbs.htm
http://www.farsinet.com/zarbomasal/index.html http://www.caroun.com/1-FreeDownload/Calligraphy/Proverb/01-JAbiri-Age1.html http://www.allmyquotes.com/proverb/persian/
|
Custom Search
|
© Copyright 2011 WorldLingo. Alle Rechte vorbehalten.