News: |
| Kyrillischer Buchstabe I mit Grab | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Unicode (Hexagon) | ||||||
| majuscule: U+040D | ||||||
| minuscule: U+045D | ||||||
| Kyrillisches Alphabet | ||||||
| А | Б | В | Г | Ґ | Д | Ѓ |
| Ђ | Е | Ѐ | Ё | Є | Ж | З |
| Ѕ | И | Ѝ | І | Ї | Й | Ј |
| К | Л | Љ | М | Н | Њ | О |
| П | Р | С | Т | Ћ | Ќ | У |
| Ў | Ф | Х | Ц | Ч | Џ | Ш |
| Щ | Ъ | Ы | Ь | Э | Ю | Я |
| NichtSlavic Buchstaben | ||||||
| Ӑ | Ӓ | Ә | Ӛ | Ӕ | Ғ | Ӷ |
| Ҕ | Ӗ | Ҽ | Ҿ | Ӂ | Җ | Ӝ |
| Ҙ | Ӟ | Ӡ | Ӥ | Ӣ | Ӏ | Ҋ |
| Қ | Ҟ | Ҡ | Ӄ | Ҝ | Ӆ | Ӎ |
| Ҥ | Ң | Ӊ | Ӈ | Ӧ | Ө | Ӫ |
| Ҩ | Ҧ | Ҏ | Ҫ | Ҭ | Ӳ | Ӱ |
| Ӯ | Ү | Ұ | Ҳ | Һ | Ҵ | Ӵ |
| Ҷ | Ӌ | Ҹ | Ӹ | Ҍ | Ӭ | |
| Veraltete Buchstaben | ||||||
| Ҁ | Ѹ | Ѡ | Ѿ | Ѻ | Ѣ | ІА |
| Ѥ | Ѧ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ |
| Ѳ | Ѵ | Ѷ | Ꙟ | |||
| Liste der kyrillischen Buchstaben | ||||||
I mit Grab (majuscule: Ѝ, minuscule: ѝ) ist ein Buchstabe, der eine betonte Variante des regelmäßigen Buchstabe ‹и› in einigen Varianten des kyrillischen Schreiben Systems darstellt. Dennoch keine von Kyrillische Alphabete (entweder modern oder veraltet) schließt es wie ein unterschiedlicher Buchstabe mit ein.
Inhalt |
Regelmäßig ‹Ѝ› wird in den bulgarischen und Macedonian Sprachen benutzt, um das persönliche Pronomen zu unterscheiden ѝ `sie' vom Zusammenhang и `und', `auch' oder Mehrdeutigkeit in anderen ähnlichen Fällen verhindern (viel weniger häufig). Wenn nicht vorhanden, das Buchstabe ‹ѝ› wird ersetzt häufig durch ein gewöhnliches ‹и› (nicht empfohlen, aber noch beheben Sie orthographically) oder brieflich ‹й› (formal, wird es als Rechtschreibungstörung betrachtet) oder sogar ein Lateinisch-gegründetes ‹ù›.
Im modernen (seit dem 17. Jahrhundert) russischen recension der slawischen Sprache der Kirche, ‹Ѝ› (oder irgendein anderer Vokal mit ernstem Akzent) ist eine orthographical Variante des gleichen Buchstaben mit Akut gerecht, wenn sie als der letzte Buchstabe des Wortes verwendet werden.
‹Ѝ› (sowie andere Vokal mit den akuten, ernsten, mit einem Zirkumflex versehenen oder doppelten ernsten Akzenten) kann in den serbischen Texten beliebig benutzt werden, um einen von vier möglichen Tönen des betonten syllabe zu zeigen. In den Fällen mögen Sie прѝкупити `, zum' gegen zu erfassen прику́пити `zum Kaufen mehr' oder ѝскуп `Abzahlung', `Lösegeld' gegen и̏скуп `Kongreß', `Sitzung', der Verbrauch der diakritischen Zeichen kann Mehrdeutigkeit auch verhindern. In der lateinischen Variante des Serbo-Croatian Schreiben Systems (sogenannt Gajevica), betonen alle,/Tonmarkierungen sind die selben, d.h. Kyrillisches ‹Ѝ› entspricht lateinischem ‹ì› etc.
‹Ѝ› (sowie irgendeinen anderen Vokal mit ernstem Akzent) kann in älterem gefunden werden (bis zu den ersten Dekaden des 20. Jahrhunderts) Russisch und Ukrainisch Bücher als betonte Varianten der regelmäßigen (unbetonten) Vokal, wie Russe вѝна `Weine' gegen вина̀ `Schuld', `Schuld'. Vor kurzem verwenden slawische Osttypographien Akut anstelle von ernster Akzent den Druck bezeichnen: ви́на, вина́.
Druckmarkierungen sind in den OstSlavic Sprachensprachen wahlweise freigestellt. Sie werden regelmäßig nur in den speziellen Büchern wie Wörterbüchern, Zündkapseln oder Lehrbüchern für Ausländer benutzt, da der Druck in allen drei Sprachen sehr unvorhersehbar ist, während im allgemeinen Texte sie extrem selten sind und helfen können, Mehrdeutigkeit in bestimmten Fällen zu verhindern oder Aussprache der exotischen Wörter zu zeigen.
Einige moderne russische Wörterbücher verwenden ernsten Akzent, um zu bezeichnen Sekundärdruck in den zusammengesetzten Wörtern (mit Akut für den Hauptdruck), wie жѝзнеспосо́бный [ˌʐɨzʲ.nʲɪ.spʌ.ˈsob.nɨj] `entwicklungsfähig' (von жизнь [ˈʐɨzʲnʲ] `Leben' und способный [spʌ.ˈsob.nɨj] `fähig').
Kyrillische Orthographien, die haben Buchstabe ‹І› (sogenannter „Dezimalstrich I“ oder „ukrainisches I“) kann ‹Ì›, ‹ì› (oder ‹Í›, ‹í›) als seine betonten Varianten benutzen (in modernem ukrainischem und belorussisch sowie in alten russischen oder serbischen Orthographien; auch in der Kirche slawisch). Der Unterschied zwischen ‹ì› und ‹í› ist der selbe wie einer zwischen ‹ѝ› und ‹и́›.
|
Custom Search
|
© Copyright 2011 WorldLingo. Alle Rechte vorbehalten.