أعلى 10 مقالات

SCSI
[سكس] [برونتس]
Google
لعاب
[سكس]
في تهاون [سكس]
سيد [مرك] [سكس], [6ث] [برونت]
[فردريك] [سكس]
[فس] [بك]. يستقطب
سيد [فرنسس] [سكس], [1ست] [برونت]

News:

[بدمسمبهفا]

[بدمسمبهفا] (أيضا [بدمكرا] أو [بدما] [رجا]; [إرلير] - [سروروها] [فجرا] أو ببساطة [سروروها]) ([ش]: 蓮華生上師, [بينين]: [لين] [هوا] [شنغ] [شنغ] [شي]; [تيب]: [بما] [جونن], [ولي]: [بدما] '[بونغ] [نس]), داخل [سنسكريت] معنى "[لوتثس-بورن]", قلت أن يتلقّى أحضرت [تنتريك] بوذية إلى تيبت في ال [8ث] قرن. في بوتان و تيبت هو جيّدة يعرف بما أنّ غورو [رينبوش] ("سيد ثمينة") أو [لوبون] [رينبوش],[1] حيث تابعات من ال [نينغما] مدرسة يعتبره كالثانية [بودّها]. [بدمسمبهفا] الإبنة من [درنبا] [نمكها].[2]

ه [بورلند] جنة [زنغدوك] [بلري] (ال [كبّر-كلوورد] جبل). [3]

[كنتنتس]

حياة وتعليمات

وفقا ل تقليد, تجسّدت [بدمسمبهفا] كان كطفلة [إيغت-ر-ولد] يظهر في [ا] لوطس زهرة يعوم في بحيرة [دهنكوشا], في المملكة من [أودّينا], تقليديّا يعيّن مع ال فرقة شرطة خاصة واد من هند قديمة في [برسنت-دي] باكستان.[4] ميّزت طبيعته خاصّة كان بالملك محلّية الذي زوّجه إلى واحدة من ابنته, [مندرفا]. هو و [بدمسمبهفا] أخرى خطّ رئيسيّ رفيقة, [يش] [تسجل], يطوّر داخل يحقّق ممتهنات. كثير [ثنغكس] وصورة زيتيّة عرض [بدمسمبهفا] [إين-بتوين] هم.

أصبح شهرته يعرف إلى [تريسنغ] [دتسن], ال [38ث] ملك من [يرلونغ] سلالة, والإمبراطورة أولى تيبت (742797), الذي مملكة كان حاصرت بشرّيرة جبل ألوهية. دعا الملك [بدمسمبهفا] إلى تيبت حيث هو استعمل قوىه [تنتريك] أن يقهر الألوهية شرّيرة هو واجه على طول الطريق, أخيرا يستلم الإمبراطورة زوجة, يعيّن مع ال [دكيني] [يش] [تسجل], كرفيقة. هذا كان وفق ال [تنتريك] مبدأ من لا يزيل قوات سلبيّة غير أنّ يعيدهم أن يزوّد السفر نحو روحانيّة يوقظ. في تيبت أسّس هو الدير أولى في البلد, [سم] [غمبا],[5] يبدأ الأولى راهبات, ويقدّم الالناس إلى الممارسة من [تنتريك] بوذية.

[بدمسمبهفا] تلقّى خمسة رفيقات كبريات أنثويّة [تنتريك], الما يسمّى "خمسة [ويسدون] [دكينيس]" ([ولي]: [ي-شس] [مكه-] '[غرو] [لنغ]) أو "خمسة رفيقات." في [بدمسمبهفا] سيرة - وصفت هم بما أنّ الخمسة نساء "الذي تلقّى منفذة إلى السيد قلب", ويمارس سر جنسيّة [تنتريك] [ريت] أيّ يكون اعتبرت أن يتلقّى [إإكسورسس] الشيطانات سابقة تيبت وحوّلتهم داخل مدافعات من ال البلد. '[6] هم كانوا: [مندرفا] من [زهور] - الإنبعاث من [فجرفرهي]'[س] جسم; [بلوونغ] [كلسدّهي] من ([نورث-وست]) هند - الإنبعاث من [فجرفرهي] نوعية, [بلمو] [سكا] [دفي] من نيبال; الإنبعاث من [فجرفرهي] عقل, [يش] [تسجل] من تيبت; الإنبعاث من [فجرفرهي] خطبة و [منغلا] أو [تشي] [كدرن] من "ال [هيملس]" - الإنبعاث من [فجرفرهي] نشاط.[7][8]

[بدمسمبهفا] أسّس قدرة أن يستظهر وتضمّنت نصوص باطنيّة في جلسة استماع وحيد سمعته كسيد خاصّة أخرى. يعرف أنّ الحياة كان قوة من الزوجة وإبنة من وزير شرّيرة حوالي أن ينهي, هو بنى حادث أيّ نتج في موتهم. [أس ا رسولت], أبعدت [بدمسمبهفا] كان من المحكمة ونفيت في مقبرة أرض. [ترنستينغ] مختلفة سماوات وجحيم, طوّر هو القوة أن يتجاوز ال دورة من ولادة وموت, ينجز الما يسمّى عمليّة نقل عظيمة, خلاف ذلك يعرف بما أنّ سعادة قصوى.

في بوتان هو صحبت مع المشهورة [تكتشنغ] أو "نمر عش" دير يبنى على مطبّقة جرف جدار حول [500م] فوق الأرضية من [برو] واد. هو طار هناك من تيبت على الظهر [يش] [تسجل], الّذي هو غيّر داخل طيران [تيغرسّ] لغرض الرحلة. فيما بعد سافر هو إلى [بومثنغ] منطقة أن يقهر قوّيّة ألوهية يضأيق بملك محلّية. [بدمسمبهفا] جسم أثر يستطيع كنت أسّست في الجدار من كهف في على مقربة [كورج] [لهكهنغ] هيكل.

أخفى [بدمسمبهفا] أيضا [ا نومبر وف] ثروة دينيّة ([ترمس]) في بحيرات, كهوف, مجالات وغابات من ال [هيملن] منطقة أن يكون أسّست ويفسّر بمستقبل [ترتنس] أو [ترسور-فيندرس] روحانيّة.[9] وفقا ل تقليد تيبتيّ, ال [بردو] [ثودول] كان (عادة يحيل كالكتاب تيبتيّ من الموتى) بين هذا يخفى ثروة, فيما بعد يكتشف ب [ترتون] تيبتيّ, قدر [لينغبا].

[بدمسمبهفا] نسبت مع التسعيرة, "عندما الحديد يطير عصفور والحصان حجر السّامة يذهب على عجلات, [دهرما] سيسافر غربا إلى الأرض من الرجال حمراء." رغم أنّ هو قد أصبح عاديّة أن يفسّر هذا ك [بروفسي] بخصوص الغربيّة, طالبة بوذيّة إسطفان [بتشلور] يجادل أنّ يحيل هو أكثر محتمل الفضيلة يأتي إلى تيبت من الصين, مع "حديد عصفور" يحيل الحديد عصفور سنة (781, عندما دعات طالبات صينيّة كان أن يعلم في [سم]), ال "[رد فس]" يكون [تيبتن] (الذي دهن وجههم حمراء لمعركة), و" دحرج حصان حجر السّامة" يكون عربات, رمز تقليديّة قوة. [10]

أيقنة

ال [كهتفنغ], [ا] [دندا] مع ثلاثة يفصل رؤوس يشير تحرير من الثلاثة عوالم أو [تريلوكا], يتوّج ب [ا] [تريشولا] ويرتدي مع إطار من القوس قزح [هيملن] أو خمسة أضواء صافية من ال [مهبهوتا] خاصّة يخمّن شعار [بدمسمبهفا] ومستوطنة إلى تمثيله [إيكنوغرفيك]. ال [كتفنغ] أيضا يمثل برمز من [بدمسمبهفا] عندما يصف ك [أكّووترمنت] من رفيقاته مقدّسة, [مندرفا] و [يش] [تسجل] ووفقا ل ال لغة منحطّة ممثلة من [يب-وم] في هذا مثل.[دعوة قضائيّة يحتاج]

إظهارات

[بدمسمبهفا] قلت أن يتلقّى أخذت ثمانية أشكال أو إظهارات ([تيب]. غورو [تسن] [ج]) يمثّل مظاهر مختلفة من ه يكون - غضب, تهدئة, [إتك.]:

في ال [14ث] قرن, مسيحية مبشرات أتوا إلى [لهسا], تيبت يأمل أن يحوّل الالسّكان. بعد يسمع يحكي المسيحيات القصة من الحياة, موت, و [رسورّكأيشن] يسوع, ال [تيبتن] يهتف, "كان هو هو!" "أقنعت ال [بودّهيست] تقيّة كان تماما أنّ يسوع مسيح كان تجسيد [بدمسمبهفا]." توقّف المسيحيات بعد ذلك يحاول أن يحوّل الالسّكان لأنّ ال [بودّهيست] فكّروا التعليمات مسيح كانوا "تأكيد من التعليمات أنّ تلقّى يكون أعلنت جانبا [سكموني], [بدسمبهفا], وأخرى قديسات بوذيّة. " [11]

عندما [ثيوس] برنارد يزار تيبت في 1937, قبلت هو كان ك [رينكرنأيشن] [بدمسمبهفا], ماذا مكّنه أن يساهم في كثير مراسم خاصّة دينيّة وأن يتناقش تعليمات تيبتيّ مع بعض من اللاما رئيسيّة في أديرة مشهورة تيبتيّ.

[فجرا] غورو [منترا]

ال [فجرا] غورو ([بدمسمبهفا]) [منترا] [أم] [أه] همهمة [فجرا] غورو [بدما] [سدّهي] همهمة أيّدت وأمسكت في تقدير جانبا [سدهكس]. مثل كثير [سنسكريتيك] [منترا] في تيبت, يعرض الالتّلفظ تيبتيّ جدليّة تنوع وعموما [أم] [أه] همهمة [بنزا] غورو [بما] [سدّهي] يعلق. في [فجرنا] تقاليد, بشكل خاصّ من ال [نينغمبا], أمسكت هو أن يكون [منترا] قوّيّة يلد مشاركة مع ال ثلاثة [فجرس] من [بدمسمبهفا] [ميندسترم] وب خاصّتي نعمة, كلّ ينار كائن.[12]

رأيت أيضا

حاشيات

  1. ^ [نوربو], [ثوبتن] [جيغم] و [تثرنبولّ], [كلين]. (1969) تيبت: ه تاريخ, دين والناس, [ب.]. 155. [شتّو] & [ويندوس]. معاد الطّبع: بطريق [بووكس] (1987), [ب.]. 162.
  2. ^ [كرمي], الخزينة من أمثال جيّدة, [أإكسفورد ونيفرستي] صحافة, لندن 1972: [إكسإكسإكسيي] [ن.4]
  3. ^ [دودجوم] [رينبوش]: باستمرار صلّى هو أنّ كلّ أنّ الذي رأىه, يسمعه, [كم ين كنتكت ويث] ه [أر فن] فكرة من ه كنت حرّرت من يعاني. هو كان [بروفسي] أنّ كان كلّ الذي كان قد أخذ مأوى في ه أو أيّ شخص الذي تلقّى أيّ نوع التوصيل مع ه [ربورن] في [بدمسمبهفا] [بورلند] يعرف ك [زنغدوك] [بلري] (ال [كبّر-كلوورد] جبل).
  4. ^ الفكرة تقليديّة أنّ حددت [أودّينا] كان في الفرقة شرطة خاصة واد من باكستان [برسنت-دي], رغم أنّ بعض مؤرخات, بما في ذلك روبرت [إ.]. يقترح [ثورمن], هو يمكن يتلقّى كنت في أفغانستان [برسنت-دي].
  5. ^ [نوربو], [ثوبتن] [جيغم] و [تثرنبولّ], [كلين]. (1969) تيبت: ه تاريخ, دين والناس, [ب.]. 162. [شتّو] & [ويندوس]. معاد الطّبع: بطريق [بووكس] (1987).
  6. ^ [نوربو], [ثوبتن] [جيغم] و [تثرنبولّ], [كلين]. (1969) تيبت: ه تاريخ, دين والناس, [ب.]. 162. [شتّو] & [ويندوس]. معاد الطّبع: بطريق [بووكس] (1987).
  7. ^ الخمسة رفيقات [يونيفرس]
  8. ^ [1] خمسة حكمة [دكينيس].
  9. ^ [ليرد], توماس. (2006). القصة تيبت: محادثات مع [دلي] [لما]. أجمة صحافة, نيويورك. [إيسبن] 978-0-8021-1827-1.
  10. ^ "تيبت, تيبت." [بتشلور], إسطفان. من [أونبوبليشد] (وغيرمكتمل) ورقة يسلّم في ندوة على تيبت في الجامعة كولورادو في [بوولدر], 28 يناير - كانون الثّاني, 2000.[2]
  11. ^ [كرستن], [هولجر]. يسوع عاش في هند: حياته مجهولة قبل & بعد [كروسفيإكسيون]. نيويورك: بطريق [بووكس], 1981. [ب.]. 33-4.
  12. ^ [سجل] [رينبوش] (1992). الكتاب تيبتيّ من يعيش ويصبغ, [بّ]. 386-389 [هربر], [سن فرنسسك]. [إيسبن] 0-7126-5437-2.

مراجع

  • [غنثر], هربرت [ف.]. التعليمات [بدمسمبهفا]. ليدن: [إ.ج.]. [بريلّ], 1996. [إيسبن] 9004105425
  • [دودجوم] [رينبوش]. [نينغما] مدرسة من بوذية تيبتيّ: ه أسس وتاريخ. يترجم ب [جورم] [دورج] وماتيو [كبستين]. بوسطن: حكمة نشر. 1991, 2002. [إيسبن] 0861711998
  • [سكهميدت], إيريك [هين], و [مرسا] رباط, [إد]. 1993. ال [لوتثس-بورن]: الحياة قصة [بدمسمبهفا]. يؤلّف جانبا [يش] [تسجل], يكشف ب [ننغ] [رل] [نيما] [سر], [فوروورد'] جانبا [ديلغو] [كهنتس] [رينبوش], تصفية جانبا [تسل] [نتسك] [رنغدرل]. يترجم من التيبتي جانبا إيريك [بما] [كونسنغ]. [1ست] طبعة, [شمبهلا] كتب. معاد الطّبع: [رنغجونغ] [يش] نشر, [بوودهنث]. 1998. [إيسبن] [962-7341-55-إكس]
  • [ثوندوب], [تثلكو]. يخفى تعليمات تيبت: شرح من [ترما] تقليد من [نينغما] مدرسة من بوذية تيبتيّ. لندن: حكمة [بوبليكأيشنس], 1986.
  • [تسجل], [يش]. ال [لوتثس-بورن]: [ليفستوري] من [بدمسمبهفا]. يترجم بإيريك [بما] [كونسنغ]. [بوودهنث]: [رنغجونغ] [يش] نشر, 2004.
  • [زنغبو], [نغونغ]. غورو [رينبوش]: ه حياة وأوقات. ثلج أسد نشر, 2002.

قراءة بعيد

  • [تسجل], [يش]. الحياة وتحرير [بدمسمبهفا]. [بدما] [بك'ي] [ثنغ]. اثنان حجوم. 1978. يترجم داخل اللغة الانجليزية ب [كنّث] دوغلاس و [غوندولن] نباحات. [إيسبن] 0-913546-18-6 و [إيسبن] 0-913546-20-8.

خطوات خارجيّة

[ويكيمديا] يتلقّى عموم أوساط يرتبط إلى:
The original article is from Wikipedia. To view the original article please click here.
Creative Commons Licence