أعلى 10 مقالاتSCSI[سكس] [برونتس] لعاب [سكس] في تهاون [سكس] سيد [مرك] [سكس], [6ث] [برونت] [فردريك] [سكس] [فس] [بك]. يستقطب سيد [فرنسس] [سكس], [1ست] [برونت] |
News: |
| إمرأة [سلتيك] | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| إستوديو ألبوم ب إمرأة [سلتيك] | |||||
| يطلق | مارس - آذار 1, 2005 | ||||
| نوع | [سلتيك] | ||||
| لغة | إنجليزيّة, إيرلنديّة, لاتينيّ, إيطاليّة | ||||
| علامة مميّزة | منهاتن | ||||
| إمرأة [سلتيك] جدول زمنيّ | |||||
|
|||||
إمرأة [سلتيك] ال [إبونمووس] بداية ألبوم من ال يحرق مجموعة إمرأة [سلتيك]. أظهرت الأعضاء من المجموعة كان أولى على ال [ببس] موسيقيّة خاصّة أيضا ب ال نفسه اسم. بلغ بعون يقول خاصّة, إمرأة [سلتيك] #1 على ال عالم لون موسيقى مخططات ضمن أسابيع ويبقى هناك لسجل 68 أسابيع. [سنس ثن], قد جال إمرأة [سلتيك] الولايات المتّحدة الأمريكيّة واليابان.
| عنوان | [فوكليست] | طول | |
|---|---|---|---|
| 1. | "[روس] متأخّرة من فصل صيف ([إينترو])/ يمشي في الهواء" | [كو] [أنو] | 4:22 |
| 2. | "يمكن هو كنت" | [ليسا] [كلّي] | 3:47 |
| 3. | "جزيرة [إينيسفر]" | [رلا] [فلّون] قيثار ب [رلا] [فلّون] |
3:28 |
| 4. | "[دنّي] فتى" | [مف] [ن] [مهولشثا] | 3:26 |
| 5. | "واحدة عالم" | [كو] [أنو]/[رلا] [فلّون]/[ليسا] [كلّي]/[مف] [ن] [مهولشثا] | 3:50 |
| 6. | "[أف مريا]" | [كو] [أنو] قيثار ب [رلا] [فلّون] |
2:56 |
| 7. | "أرسلتني أغنية" | [ليسا] [كلّي] | 4:23 |
| 8. | "[سيل] [رن]"(يمشي حالت حبّي) | [رلا] [فلّون] | 3:17 |
| 9. | "[أرينوك] دفق" | [رلا] [فلّون]/[ليسا] [كلّي]/[مف] [ن] [مهولشثا] | 3:32 |
| 10. | "يوما ما" | [كو] [أنو] | 4:22 |
| 11. | "هو تحرّك [ثرووغ'] المعرض" | [مف] [ن] [مهولشثا] | 3:31 |
| 12. | "[نلّا] [فنتسا]" | [كو] [أنو] | 3:42 |
| 13. | "الفراشة" | [ميرد] [نسبيتّ] | 3:02 |
| 14. | "[هرّي] لعبة" | [رلا] [فلّون] | 2:32 |
| 15. | "الليّنة وداعا" | [كو] [أنو]/[ليسا] [كلّي]/[مف] [ن] [مهولشثا] | 3:59 |
| 16. | "أنت ترفعني فوق" | [كو] [أنو]/[رلا] [فلّون]/[ليسا] [كلّي]/[ميرد] [نسبيتّ]/[مف] [ن] [مهولشثا] | 4:34 |
| 17. | "ال [أشوكن] وداع /التناقض " 1 | [ميرد] [نسبيتّ] | 4:10 |
| 18. | "يتمّ [س] [مهيميو]" (الأرملة غنيّة) 1 | [ميرد] [نسبيتّ]/[مف] [ن] [مهولشثا] | 2:13 |
1 أثر حيّة.
|
|||||||||||
|
Custom Search
|
© حقوق الطبع والنشر لشركة WorldLingo 2011. جميع الحقوق محفوظة.